Первая ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая ведьма | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

По ее странному поведению я сразу догадалась, что у нашей «милой» беседы, оказывается, были свидетели. Когда же медленно повернула голову к выходу, то даже не удивилась, увидев стоящих в дверном проеме леди Эриол и ее сайлирского внука. И по тому, каким недобрым взглядом моя опекунша смотрела на Мирк, легко было определить, что она точно слышала если не все, то многое.

– Бабушка, Димарий, – тут же нашлась принцесса, подскакивая на ноги и присаживаясь в глубоком реверансе. И выглядела как ни в чем не бывало. Будто мы с ней здесь вели простую светскую беседу о ничего не значащей ерунде.

– Значит, ты считаешь меня наивной старой женщиной? – с какой-то особенно удивленной улыбкой уточнила леди Эриол, медленно проходя по комнате. – А Амитерия… меня обманывает?

– Бабушка, ты просто меня неправильно поняла, – попыталась оправдаться Миркрит. – Я имела в виду совсем не это.

Но бывшая королева Карилии только вздохнула и с надеждой посмотрела на Димария. А Его Высочество в это время пристально разглядывал свою двоюродную сестру, причем взгляд его сейчас показался мне особенно страшным. Хотя чего удивляться, он ведь сам говорил, что является менталистом. Так что вполне возможно, он сейчас занимался именно тем, что наглым образом гулял в сознании Мирк. Но если это так, то я ему искренне сочувствую, потому что, как мне кажется, даже сама наша капризная принцесса способна там заблудиться. Все же у нее был свой собственный, никому не понятный образ мыслей и своя логика, разобраться в которой не мог никто.

– И часто ты… грубишь окружающим тебя людям? – спокойным, расслабленным тоном поинтересовался принц Димарий, обращаясь к сестре.

Но Мирк в принципе никогда не сомневалась в собственной правоте. То, что в понимании обычного человека означало «грубить», Миркрит называла простым озвучиванием собственных мыслей. Она не считала это зазорным. А если кто-то обижался на сказанные ею слова, так это ее царственную натуру ни капли не волновало.

– Что ты, Дим, я никому не грубила, – отозвалась молодая леди королевских кровей, состроив при этом вид невинной монастырской послушницы, которую посмели обвинить в связи с мужчиной.

– По-твоему, слова «безродное ничтожество» – это комплимент? – чуть насмешливо уточнил он.

Но Мирк не так просто было на чем-то подловить. Она лишь гордо вскинула голову и, метнув в мою сторону злой взгляд, снова обратилась к гостю.

– Это констатация факта, – выпалила младшая принцесса Карильского Королевства. – И я могу обосновать каждое слово.

– Миркрит! – строго осадила ее леди Эриол, потом особенно тяжело вздохнула и резко добавила: – Марш в свою комнату. И сиди там, пока я тебя не вызову!

– Но, бабушка?! – воскликнула та. – Разве я в чем-то не права?

– Уходи! – рявкнула бывшая королева. – Немедленно!

И было в ее взгляде что-то такое… пугающее, отчего мне тоже очень захотелось куда-нибудь переместиться. Да что говорить, если, всего раз взглянув в ее сторону, я вдруг поймала себя на мысли, что хорошо бы спрятаться за диваном?

Но на Мирк вид бабушки тоже произвел впечатление. Она все-таки ушла, но выглядела при этом так, будто ее, бедняжечку, незаслуженно оклеветали, а она на самом деле практически ангел.

– Извини, Ами, – устало вздохнув, сказала моя опекунша, когда ее внучка удалилась, громко хлопнув на прощанье дверью. – Подозреваю, что она не первый раз так выражается.

– Конечно, – бросила я, иронично улыбнувшись. – Вообще, это ее обычная манера общения. Странно, что вы не знали. Я, к примеру, давно привыкла.

Димарий красноречиво ухмыльнулся, но ничего не сказал. Он медленно прошел по комнате, посмотрел в одно из закрытых окон и оперся руками на узкий подоконник.

– Почему ты мне не сказала? – поинтересовалась леди Эриол.

– Потому что не привыкла жаловаться и считаю это неправильным, – пожав плечами, сообщила я. – Да и… Мирк ведь не со зла. Она просто по-другому не умеет. Ей обидно, что в кои-то веки на ее каприз ответили отказом. И она бы все равно выплеснула свое плохое настроение. Если не на меня, то на своих горничных или кого-то из лакеев. Но в отличие от них я могу ей ответить. Знали бы вы, сколько раз она обещала, что меня прилюдно казнят за оскорбление ее царственной личности.

– Серьезно? – удивился принц Димарий, отвлекшись от созерцания моросящего дождя и взглянув на меня.

– Конечно, – подтвердила я. – Миркрит вообще любит бросаться угрозами.

– Но ее ты не боишься? – заметил он.

– А чего мне ее бояться? Это же Мирк, мы с ней половину жизни знакомы.

Сайлирец не стал ничего на это отвечать, но явно какие-то свои выводы из моих слов сделал.

– Ами, – обратилась ко мне леди Эриол. – Димарий сообщил, что в течение первого месяца обучения, то есть пока ты не догонишь своих сокурсников и не сдашь недостающие зачеты, покидать стены академии не сможешь.

Я же в ответ на это только кивнула. А что мне было еще делать? Я и из Эргонской академии приезжала сюда только во время каникул. Так что эта информация меня ни капли не огорчила.

– Я написала письмо твоему новому ректору, господину Самерсу, – добавила наставница. – Он мой старый знакомый, потому, если у тебя вдруг возникнут неприятности, а Дима не будет в академии, обращайся прямо к нему.

– Спасибо, но не стоило, – отозвалась я.

– Стоило, Ами, – уверенно бросила бывшая королева Карилии.

– Нам пора, – влез в нашу беседу принц Димарий.

Он снова оторвался от созерцания мокрого сада и решительно направился ко мне. Затем спокойно подхватил два моих чемодана, на мгновение прикрыл глаза и… непонятным образом заставил обе большие сумки исчезнуть. Вот были вещи… и пропали. Испарились! А ведь там…

Наверное, я сильно побледнела, потому что, подняв глаза на своего нового наставника, вдруг наткнулась на его откровенно смеющийся взгляд. Он явно и открыто потешался над моим состоянием и даже не собирался это скрывать.

– Амитерия, это называется пространственное перемещение, – с усмешкой бросил принц Димарий. – Когда мы прибудем на место, я верну тебе твои чемоданы. Не переживай так.

– Я и не переживаю, – бросила я, стараясь скрыть собственную обиду. Хотя, наверное, пора привыкать, ведь этому человеку, видимо, очень даже нравится надо мной издеваться.

Он промолчал, но вот его взгляд оказался крайне красноречив. И в нем так и отражалось странное недовольство и даже нечто похожее на упрек. А еще мне показалось, что прямо рядом с моим ухом прошелестело едва слышное «лгунья». Хотя… возможно, всему виной пресловутое нервное состояние.

Его Высочество прошел мимо меня, явно направляясь к небольшой комнате переносов – единственному месту на всей территории усадьбы, из которого можно было построить портал. Я же лишь вздохнула и бросила на леди Эриол прощальный взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению