Первая ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая ведьма | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, – прошептала я искренне.

Наверное, именно в этот момент я окончательно уверила саму себя, что все будет хорошо. Что впереди нас ждет только радость и счастье. И пусть интуиция продолжала кричать о грядущей опасности, а внутренний голос настойчиво умолял спрятаться в каком-нибудь глубоком бункере, я не собиралась сдаваться.

Пусть не ради себя, но ради Дима.

Ради нашего будущего.

Глава 16

Я волновалась.

Точнее, не просто волновалась, а сгорала от переживаний. Дрожала так, будто вокруг стояли дикие морозы. И чем меньше времени оставалось до начала приема в Эрлинском Императорском дворце, тем хуже я себя чувствовала. И даже успокоительные настои в сильно превышенной дозировке не могли меня успокоить.

Не помогали ни уговоры отца, ни заверения тетушки Антагерры, которая по случаю такого события лично встречала меня в столичном особняке Анидара. Хотя если бы не она, я бы и вовсе давно свалилась в самый настоящий обморок.

Кстати, о моей тетке. Ее волосы имели насыщенно-черный цвет, как и у Андамирры. И, несмотря на то что она оказалась на десять лет старше Нида, все равно выглядела его ровесницей. Пока горничная занималась приведением меня в соответствующий вид, Антагерра рассказывала о семье, ну и о себе.

Так я узнала, что уже больше тридцати лет она была замужем за графом Дерино. Причем брак их являлся плодом простого расчета, хотя о муже тетушка говорила с искренним уважением и даже с любовью. В их союзе родились двое сыновей, приходящиеся мне двоюродными братьями. Старшему из них – Гернару – оказалось двадцать девять лет, и он занимал пост третьего помощника министра экономики. А вот младший – Бастиан – выбрал путь военного и в настоящее время нес службу в одном из южных гарнизонов империи.

Вообще Антагерра много чего рассказывала, и эти разговоры все же умудрялись отвлекать меня от мыслей о предстоящем событии. Хотя, если б рядом находился Димарий, я чувствовала бы себя гораздо увереннее и спокойнее. Но, увы, он оказался занят: его, как принца соседней империи, встречали на высшем уровне, да и комнаты ему, как и всей свите, выделили во дворце. Со мной же для охраны в доме Анидара остались только двое парнишек-недомагов самого невзрачного вида, да и те все время сидели в коридоре.

Большая часть дня была занята сборами, купаниями, массажами и прочей белибердой. Одевала меня тоже Антагерра, на пару с двумя горничными. Я же наблюдала за их действиями с искренним сомнением и всеми силами старалась унять предательскую дрожь в руках. На создание прически ушло больше двух часов, на подбор украшений и макияж – почти столько же. Но в итоге когда я во всей красе предстала перед огромным зеркалом, то на несколько минут просто застыла в недоумении. Потому что та леди, которая отражалась в серебристой глади, определенно была настоящей принцессой. В ее внешности удивительным образом сочетались изысканность и простота. Золотые волосы были закручены в игривые кудри и собраны в элегантную прическу. Часть их спускалась по обнаженному плечу, заставляя взгляд стремиться ниже… к декольте.

Пусть оно и не было глубоким, но украшенная кружевом золотистая ткань плотно обтягивала грудь и выгодно подчеркивала каждую линию. А вот юбка оказалась выполнена из изумрудно-зеленого шелка, спадающего волнами до самого пола. Украшалось все это широким поясом, расшитым золотыми нитями, и легким изумрудным болеро. Перчаток данный наряд не предусматривал, так как знакомиться с императором предстояло с открытыми руками… что являлось своеобразной эрлинской традицией.

От помпезного тяжелого колье отказалась наотрез. С горем пополам Антагерра уговорила меня надеть изумрудные серьги, но эта уступка стала единственной. И, глядя на то обилие драгоценностей, что принадлежали роду Артарри и из которых мне пришлось выбирать украшения для вечера, я сразу вспомнила Миркрит. Вот она бы точно не стала упираться по поводу браслетиков и подвесок. Помню, в детстве за ее любовь к разного рода драгоценным камушкам и «блестяшкам» я дразнила ее сорокой. Она же в ответ называла меня деревенщиной и приживалкой, а в конце всегда добавляла, что мне никогда не попасть ни на один бал и что драгоценности созданы для более родовитых особ.

Ох, Мирк… Если бы ты знала тогда, какой метод воспитания изберут твои коварные родственники, то, наверное, сбежала бы сама, прихватив все свои побрякушки. Тогда бы точно не попала в Астор-Холт, не работала бы там поломойкой… и не встретила своего Леониса.

Кстати, Дим сообщил о Лео Эркриту и отцу Миркрит. И те, недолго думая, решили свернуть воспитательные мероприятия. Случиться это должно было в самое ближайшее время, но Димарий тонко намекнул мне, что у него есть кое-какие мысли относительно того, как постараться при этом не разрушить отношения влюбленных. Вот только я все равно сильно сомневалась, что Мирк, вспомнив о собственной царственности, захочет продолжать общение с каким-то там графским сыном. Все же до принцессы Леонису было очень далеко.


Димарий появился, едва за окнами стемнело. Он терпеливо ожидал моего появления в гостиной вместе с Анидаром. И сейчас, глядя на Его Высочество, было очень сложно представить, что этот высокомерный сдержанный аристократ на самом деле совсем другой. Иногда вспыльчивый и резкий, а иногда, наоборот, улыбчивый и милый. Что он бывает чрезмерно любознательным. Что если разбудить его интерес к чему-то, то он не успокоится, пока не разберется во всем до самого конца. Боги, а я ведь правда любила его… любым.

Меня он встретил очень учтиво, подарил несколько сдержанных комплиментов, но в целом особого восхищения в его словах я так и не услышала. И только глаза принца сияли таким огнем, который в любой момент был готов вырваться и опалить.

Дим выглядел соответственно своему статусу. Сегодня Его Высочество оказался облачен в белоснежный мундир, а на лацкане его пиджака светился вышитый золотыми нитями крылатый единорог, являющийся символом рода Аркелир. Волосы его оказались разделены на пробор и аккуратно зачесаны назад, что делало образ недосягаемого представителя императорского рода завершенным. Но, глядя на такого вот Димария, я с нежностью вспоминала наши с ним ночные встречи, когда на нем из одежды оставались только ставшие привычными тренировочные штаны, когда его шевелюра оказывалась немного разлохмачена (причем мной же), когда он переставал быть профессором или принцем и становился для меня просто любимым мужчиной. Самым лучшим в мире.

До дворца мы добирались порталом. А едва попали в комнату переносов, как сразу оказались окружены охранниками из личной гвардии сайлирского императора. С ними же нас встретил и Литсери, который по случаю визита в соседнюю страну выглядел очень строго.

– Амитерия, Анидар. Рад приветствовать, – бросил он, чуть поклонившись, как того требовал этикет. – Все местные стервятники давно собрались и с нетерпением ожидают появления нашей сладкой парочки. – И с насмешкой добавил: – Это ж такая сплетня! Сайлирский наследник и внебрачная дочь герцога Артарри!

– Мог бы и промолчать, – спокойно заметил Дим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению