Поводок для волка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поводок для волка | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Гортензия смешно округлила глаза от изумления, не в силах поверить услышанному.

— К-как? — наконец, с запинанием выдавила она из себя. — К-куда?

— Пожалуй, на этом остановимся, — вдруг проговорил Айрон. — Я уже устал от этой трагикомедии.

Тяжело поднялся со своего места.

Гортензия повернулась к нему. Открыла рот, явно собираясь что-то спросить. Но не успела.

В следующее мгновение он схватил ее за горло.

Я знала, что последует дальше. Помнила по тому наказанию, которое он не так давно устроил Айше. Поэтому совершенно не удивилась, когда пальцы Айрона окутались призрачным алым огнем.

Айша поморщилась при виде этой картины. Потерла шею, наверняка вспомнив в этот момент полученный недавно урок.

А вот реакция троицы оборотней, сопровождавших нас на эту встречу, меня откровенно удивила. Я думала, что они вступятся за своего вожака. Точнее говоря, была уверена в этом. Но тот же Риель лишь украдкой сцедил в ладонь зевок. После чего отошел к своим товарищам и сел. Последние, к слову, вроде бы даже не удивились. Как пили вино — так и продолжили пить.

Я ожидала, что Айрон почти сразу отпустит свою жену. Насколько понимаю, он не был голоден, раз за последние сутки уже дважды восполнял запасы энергии.

Но он не собирался этого делать. Текли томительные секунды, складываясь в минуты ожидания. Энергия нескончаемым потоком лилась из тела Гортензии, переходя к Айрону. Со стороны это выглядело поистине жутко. Как будто от женщины остался один кожаный мешок с костями. Она обмякла, безвольно обвисла, удерживаемая в вертикальном положении лишь рукой Айрона, которая держала ее на весу.

Я не понимала, что происходит. Это не выглядело как разборка за главенство в стае, случайно или намеренно вынесенная на публику. Создавалось такое впечатление, что Айрон желал выпить свою жену досуха.

— Достаточно, — мягко проговорил в этот момент Норберг.

Айрон дернул щекой, по-прежнему не разжимая пальцев. Но поток энергии, идущий от Гортензии, начал слабеть и тускнеть.

— Достаточно, — уже тверже повторил Норберг. Добавил с усмешкой: — Право слово, виер Айрон, я не желаю начинать наши новые и, надеюсь, долгосрочные отношения с убийства.

Айрон тяжело вздохнул. Потом осторожно опустил жену на стул, с которого чуть ранее поднял, и наконец-то разжал свою хватку.

Гортензия бессильно откинулась на спинку. Замерла, не подавая никаких признаков жизни. Ее лицо не просто побледнело, а посерело. Глаза ввалились. Волосы напоминали сухую паклю.

Грудь Гортензии оставалась неподвижной. Если она и дышала — то делала это как-то совсем уж незаметно.

Норберг встал со своего места. Бесшумно ступая, подошел ближе и с явной обеспокоенностью приложил два пальца к шее Гортензии, пытаясь нащупать пульс.

— Не переживайте, — сипло дыша, сказал Айрон. — Я умею остановиться на волосок от смерти. Она оклемается. Хотя мне кажется, что вы совершаете ошибку. Это плохая привычка — оставлять врагов в живых. Особенно таких.

— Возможно, вы и правы, — согласился с ним Норберг.

Затем резко и с видимым усилием провел ладонью вдоль тела бесчувственной женщины.

Я изумленно заморгала. Почудилось, что он содрал с нее кожу, хотя я понимала, что это совершенно невозможно. Но между пальцев Норберга вдруг затрепетал какой-то лоскут ткани. Впрочем, ткани ли? Почти сразу эта непонятная субстанция бесследно растаяла, словно ее никогда и не было.

— Надо же, — с нескрываемым уважением проговорил Айрон. — Прежде я думал, что о вас рассказывают сказки. Впервые вижу, чтобы оборотня лишали второго облика.

Норберг пожал плечами, как будто совершенно не был польщен словами Айрона. Почему-то посмотрел на Айшу.

Та стояла странно молчаливая. Вообще, говоря откровенно, ее поведение сегодня вечером меня удивило. Судя по всему, она сыграла против Гортензии, раз присутствовала при том, как мой муж отправился в безопасное место.

Ну, относительно безопасное. Все-таки Гортензия в чем-то права. Я не могу доверять Норбергу абсолютно во всем. Пока он для меня — совершенно чужой человек. Которого по иронии судьбы все окружающие почему-то считают чуть ли не моим будущим мужем. И не то чтобы я решительно против, но такая категоричность неприятно удивляет. Может быть, я вообще планирую вернуться в лоно семьи и зажить прежней спокойной жизнью. Уверена, что Вэйд простит меня…

Я осеклась, перехватив взгляд Норберга. Он не был злым или раздраженным. В нем мерцала насмешка. Должно быть, так смотрят родители на хвастливых детей. Словно говорят — ты врать-то ври, но меру знай.

Но почти сразу он перевел взгляд на Айрона.

— Прежде чем мы продолжим беседу, позвольте приветствовать нового вожака стаи Клинг, — проговорил волк. И почтительно склонил голову перед моим отцом.

Тот довольно кивнул, принимая приветствие Норберга. Опять уселся на свой стул и мягко пророкотал:

— Ну что же, самое время обсудить наш новый союз. Полагаю, вы не будете возражать, если мы скрепим договор о дружбе и помощи самым верным средством, которое использовали во все времена, а именно, династическим браком. Именно с этого вопроса я предлагаю начать.

Наверное, мне стоило бы обрадоваться словам отца. И без того понятно, что он говорил обо мне и Норберге.

Но неожиданно мне стало трудно дышать. Стены зала вдруг заплясали передо мной, потолок покачнулся, опасно давя на голову.

Слишком многое произошло за этот вечер. Слишком сильно я сегодня переволновалась. И поняла, что мне надо на свежий воздух. Немедленно, сейчас же! Иначе я самым постыдным образом потеряю сознание.

— Простите, — пробормотала я.

Вскочила на ноги и бросилась прочь.

Краем глаза заметила, как ближайший слуга двинулся было мне наперерез, но тут же замер, словно услышав безмолвный приказ. А еще через несколько секунд выскочила на свежий воздух.

ГЛАВА 4

Я жадно глотала ночную прохладу спящего города и никак не могла ею насытиться.

Здесь, вдалеке от крупных улиц Гроштера, было удивительно тихо. И не скажешь даже, что всего в нескольких шагах от меня сошлись представители двух крупнейших семей оборотней.

«Трех», — мысленно поправилась я, вспомнив про слуг из рода Хейн. Пусть они и не участвовали в сегодняшней встрече в качестве одной из сторон, а были лишь наблюдателями, но все равно забывать о них не стоит.

Итак, резюмируем итоги встречи. Айрон теперь новый вожак стаи. Его жена осталась в живых, но оборотнем быть перестала. И теперь, по всей видимости, они обсуждают новый союз. Как уже сказал мой отец, самым логичным будет скрепить мирный договор узами брака, как зачастую делают королевские семьи. И я для этого подхожу лучше всего. Неожиданно обретенная дочь вожака, которая выйдет замуж за представителя конкурирующего рода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению