Дневник убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник убийцы | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Том Броган приложил палец к губам, прислушался и вытащил из внутреннего кармана пиджака пистолет, а Джед достал длинную дубинку. Броган на всякий случай припас и дубинку, и боевой топорик. Но хотя он предпочитал расправляться с жертвами топором, Тирни посоветовал ему воспользоваться им лишь в крайнем случае: «Не стоит себя выдавать, демонстрируя свой фирменный прием».

Бандиты осторожно поднялись по лестнице.

* * *

Первые два дня Элли чувствовала себя странно спокойно. Финли и Джозеф Ардженти убедили ее, что все это делается ради ее безопасности, пока не поймают Брогана.

– Что случится очень скоро, – добавил Джеймсон.

Возможно, причина спокойствия девушки была в том, что первые два дня она оставалась дома в привычной обстановке. Но переезд и дополнительная охрана ее встревожили. Место, куда ее привезли, было временным и не таким плохим, как в Бауэри. На Лэдлоу-стрит в доходных домах проживали много танцовщиц и новопереселенцев, поэтому отдел полиции так быстро раздобыл свободную комнату. Но здесь было очень шумно, даже глубокой ночью, к чему Каллен не привыкла. И вообще, незнакомое место…

– Еще чаю? – спросил Джон Уэлан, протягивая ей чашку с блюдцем.

– Да, отлично. Благодарю. – Элли с трудом улыбнулась. Один из немногих сотрудников Ардженти с Малберри-стрит, кого она знала, Уэлан пытался создать ей непринужденную обстановку, предлагая все больше чая и пирожных.

Она слышала, как на плите зашумел чайник, и с кухни снова раздался все тот же голос:

– Осталось совсем недолго. Как обычно, один кусочек сахара?

– Да, спасибо, – отозвалась девушка.

Она была словно в оцепенении и реагировала на все автоматически. Как долго сможет она выдержать этот ритуал? Прошло всего три с половиной дня, а нервы у нее уже на пределе. Она покинула свой дом, и ее маленькому Шону пришлось остаться с няней. Держать его при себе очень опасно. Может быть, было бы лучше, если б полицейские вывезли ее куда-нибудь из города, где удалось бы создать иллюзию нормальной жизни? Но Каллен напомнила себе, что в прошлый раз, когда она жила у родственников Веры Мейнард в Доувер-Плейнс, это не помогло.

Она испуганно вскочила, когда в дверь постучали три раза, но потом, вспомнив, что это условленный сигнал охранявшего наружную дверь констебля и Уэлана, успокоилась.

– Харстон, это вы? – спросила девушка на полпути к двери.

– Да… да, это я, – послышался голос второго охранника.

Услышав их разговор, Джон вышел из кухни.

– Все нормально. Я открою, – сказал он своей подопечной.

Это было еще одно условие. Она ни при каких обстоятельствах не должна была сама открывать дверь. Всех посетителей принимал Уэлан. Зная, что за дверью Харстон, он не положил руку на пистолет под пиджаком, как это бывало при неожиданных посетителях, и прошел мимо Элли, чтобы открыть дверь.

* * *

Броган напряженно ждал, пока бильярдный шар медленно скатится по лестнице. От него на каменных ступеньках было бы много шума, но на деревянной лестнице появилось дополнительное эхо.

За минуту до этого, тихонько поднявшись по ступенькам, Броган заглянул за угол и заметил констебля, сидящего у двери ярдах в пятнадцати от него. Он быстро спрятался и, прижав палец к губам, достал из кармана бильярдный шар и покатил его к верхней ступеньке. Этот трюк он придумал по пути сюда.

Когда шар скатился на пятую ступеньку, они услышали, как констебль встал со стула и пошел посмотреть, что это за стук. Том сжался за дверью, ведущей на лестницу, и подал сигнал Маккэйбу сделать то же самое. Когда констебль вышел за дверь и посмотрел на катившийся вниз бильярдный шар, Броган подкрался сзади и ладонью зажал ему рот, приставив к виску дуло пистолета.

– Говори тихо, иначе слова твои станут последними, – велел он, и констебль понимающе кивнул. Тогда Броган слегка приподнял руку от его рта. – Сколько человек с ней внутри?

– Всего один, – прошептал Харстон.

– Он вооружен?

– Да. У него пистолет.

– Чтобы войти, у тебя какой-то сигнал?

– Да. Надо постучать три раза, а когда спросят, подтвердить, что это я. – Это было не совсем правдой, но Харстон молился, что человек с пистолетом у его головы не заподозрил, что он врет. Это был единственный способ предупредить Уэлана.

– О’кей. Теперь очень осторожно подай свой сигнал. – Броган понадеялся, что элемент неожиданности даст им преимущество. – Никаких других звуков или предупреждений. Понял?

Еще один беззвучный кивок Харстона – и они направились к двери.

* * *

– Сегодня он немного рано, – заметил Джон, взглянув на стенные часы, перед тем как открыть дверь.

Элли знала, что Уэлан говорил об обычном времени проверки Харстона. Когда он готов был снять задвижку, она вдруг поняла, что что-то не так. Обычно Харстон после стука в дверь сразу говорил, что это он, а не ждал, пока его спросят. Кроме того, констебль как-то неуверенно подтвердил, что это он.

– Нет! – крикнула Каллен. – Не делайте этого!

Но было слишком поздно. Когда задвижка почти открылась, с противоположной стороны раздался сильный удар, вырвавший цепочку из дверного косяка. Уэлан отлетел от двери, почти успев выхватить пистолет.

Первый выстрел поразил его в плечо, вторая пуля попала в грудь. Пистолет со стуком упал на пол, а сам Джон свалился, задыхаясь, словно рыба на суше, и заливаясь кровью.

Сразу после первого выстрела Элли бросилась на кухню и захлопнула дверь. Третий выстрел пробил дверь совсем близко от нее. Заперев дверь, девушка начала растерянно оглядываться. Не узнав Брогана сразу из-за сажи на лице, она догадалась, что это именно он, по его гигантской фигуре.

В следующую секунду эта громадина ударила в дверь, выбив часть ее из проема. Отпрянув от двери, Элли снова отчаянно огляделась. Бежать некуда! Глядя, как дрожит и рушится дверь, она прижалась к кухонному столу у окна и выглянула в него, заметив снаружи пожарную лестницу.

Проблема была в том, что лестница находилась футах в восьми от окна, и к ней вел лишь узкий карниз. Каллен сомневалась, что сможет добраться туда. Кроме того, на улице стояла непроглядная тьма – единственный тусклый фонарь горел далеко в переулке. Новый удар – и дверь опять затрещала. Никакого выбора! Еще пара ударов, и Броган доберется до нее.

Она открыла окно и выбралась на карниз.

* * *

Тирни освободил площадку пивоварни под предлогом, что вызвал крысолова, дабы тот разбросал отраву и расставил ловушки.

– Так что можете на полчаса сходить выпить пивка и закусить пирогом, – сказал он своим работникам.

Как только все разошлись, Броган шмыгнул в крытый фургон, из которого он выбрался на Ченнел-стрит, а оттуда пошел на встречу с Маккэйбом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию