Дневник убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник убийцы | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Глава 22

Юджин Самсон Дав совсем запыхался. Такой гонки у него не было с тех пор, как он преследовал одну их своих жертв в Уайтчейпеле, в Лондоне, семь лет тому назад. На углу одной из улиц он заприметил подходящую проститутку, но она исчезла в густом смоге. Поначалу Потрошитель стал искать ее в ложном направлении, но потом снова заметил женщину в прояснившемся тумане, уже более чем в сотне ярдов впереди. В такой туманный вечер расстояние было непреодолимым.

Но он не прекратил преследования, хотя она стремительно удалялась от него, судя по тому, что расстояние между ними совершенно не сократилось. Неожиданно она исчезла снова, и когда туман рассеялся, он заметил ее в одной из улочек. Потом ему показалось, что он увидел ее опять в другом переулке, и он снова ускорил шаг, но женщина опять исчезла.

Теперь все было точно так же, только мешал ему не туман, а толпа людей.

Увидев тележку с засахаренными орешками на Бродвее, он поразился мысли, что они появлялись только в определенных районах города – так же, как и его жертвы, проститутки с нижнего Ист-Сайда и Бауэри, и так же, как светские барышни, жертвы нового убийцы.

Дав достал карту и проверил места преступлений, быстро заметив, что большинство из них произошли в трех основных районах. Он также отметил, что в большинстве случаев преступления происходили вечером во время посещений магазинов и других заведений неподалеку от дома жертв.

Молодой возраст и то, что убитые девушки гуляли без сопровождения, сократили границы поиска.

Наконец, все маршруты жертв были регулярными, и поэтому убийца мог планировать свое преступление.

Следующие несколько дней Дав катался в экипаже или гулял пешком, исследуя районы и ища возможные жертвы.

Девяносто процентов девушек были исключены сразу. Он присматривался к молодым, хорошо одетым одиноким барышням, но часто случалось, что они с кем-то встречались. Несколько раз он замечал мужчину, издалека наблюдавшего за их перемещениями, хотя длилось это недолго.

Лишь однажды Юджин заметил человека, следившего за девушкой продолжительное время. Но в последующие два дня, вернувшись на прежнее место, преследователя этой девушки он больше не увидел.

Наконец, на Седьмой авеню он заметил, что какой-то мужчина с особым вниманием следит за шестнадцатилетней барышней. Но ему пришлось немало разочароваться, когда на следующий вечер этот мужчина был на месте, а девушка не появилась. То же самое случилось на следующий день, и он начал сомневаться в своей теории. Но когда незнакомец удалился, Дав зашел в соседнюю галантерею, а потом в аптеку, которые та девушка посещала раньше. Он описал барышню служащему аптеки и показал ему одну из только что купленых в галантерейном магазине перчаток.

– Боюсь, что она уронила перчатку у вашего магазина, когда в прошлый раз была здесь.

С минуту помощник продавца пытался сообразить, о ком он говорил.

– Ах да, конечно, мисс Пейдж, – вспомнил он, наконец. – Отдам ей, когда она придет к нам в следующий раз.

– Стало быть, она часто к вам заходит по вечерам? – уточнил Юджин. – Я так и подумал. Поэтому и решил передать перчатку вам.

– Нет, не каждый вечер, – печально повел бровью продавец.

«Неужели этот немолодой мужчина по ней сохнет? – подумалось ему. – Определенно, нет. Мисс Пейдж слишком молода для него».

– Но она действительно заходит довольно регулярно, обычно раза два в неделю, – сказал он вслух.

– Вот и славно – значит, есть надежда, что она когда-нибудь заберет свою перчатку, – небрежно кивнул Дав и вышел.

Только через два дня он снова увидел эту девушку, направлявшуюся из дома в аптеку. Все тот же мужчина проследил за ней в обоих направлениях. Но когда она появилась, Юджин заметил, что незнакомец поступил странно. Он проследовал за ней от ее дома на расстоянии, но на полпути свернул в переулок.

Поначалу Дав не знал, что делать: следовать ему за мужчиной или за девушкой? Ему снова показалось, что его теория неверна, но в итоге он решил проследить за мисс Пейдж. В конце концов, нападавшим мог оказаться кто-то еще или их вообще могло быть двое.

Когда девушка свернула на Седьмую авеню в направлении аптеки, Дав заметил в дальнем конце улицы все того же мужчину, направлявшегося к ней. Юджин сразу сообразил, чего тот хотел: он обошел квартал, чтобы выйти ей навстречу, подготовившись к безупречно случайному столкновению.

В густой толпе на Седьмой авеню Дав на мгновение потерял мужчину из вида. От неуверенности, столкнутся они с барышней или нет, у него заколотилось сердце. Если нет, придется начинать все заново.

Но когда они столкнулись, его охватило смешанное чувство: грусть за девушку, такую прекрасную и такую непорочную, в отличие от его собственных жертв, и в то же время радость, что его теория верна. Возможно, из-за того, что он посмотрел на них слишком пристально, убийца, как показалось ему, вдруг заметил его.

Дав быстро отвернулся, спрятавшись за прохожими. Когда он снова посмотрел в ту сторону, убийца стремительно удалялся сквозь толпу. Догнать его можно было только бегом, но тогда его преследование станет слишком очевидным.

Но он видел этого нового убийцу! А Ардженти и Джеймсону пока что этого сделать не удалось. Придется обождать следующих номеров газет, чтобы окончательно убедиться, что мисс Пейдж стала жертвой, и утвердиться в правильности своей теории.

* * *

– Мистер Пейдж, хотелось бы знать, знакомы ли вы с перечисленными семьями: банкир Джосайя Берентон, глава бухгалтерской фирмы Бартоломео Корбетт, фармацевтический магнат Джеральд Оттмейр, директор госпиталя «Бельвю» Кристофер Харлеш, юрист Филипп Станден из компании «Станден, Мид и Беккетт»…

Ардженти замолчал, и Джеймсон продолжил список семей, девушки из которых стали жертвами, чтобы найти связь с Сайласом Пейджем. Они уже искали такую связь между другими семьями, но безрезультатно. Инспектор оглядел просторную гостиную площадью футов в пятьдесят, обставленную в стиле эпохи Регентства с высокими потолками и галереей, в которой висели несколько портретов. Без сомнения, это были предки Пейджа, внимательно следившие, хорошо ли он управляет табачно-торговой компанией.

Подымив изысканно украшенной трубкой, Сайлас Пейдж на минуту задумался.

– У меня был кое-какой бизнес с Джосайей Берентоном раньше, и я держу несколько акций «Оттмейр и Гленнинг», как и многие другие. Но помимо этого – нет. Я никогда не пользовался бухгалтерскими услугами фирмы Бартоломео Корбетта и не обращался за юридической помощью к Филиппу Стандену.

Ардженти кивнул и подождал, пока Джон Уэлан просмотрит свои записи.

– А ваша дочь, Селия? Возможно, она была знакома с кем-то из дочерей этих семей; может быть, они общались в кругу ваших общих знакомых или на каких-то других светских мероприятиях?

Сайлас Пейдж оживился на мгновение, но быстро погрустнел, хотя и не так сильно, как в предыдущий день, когда им пришлось сообщить ему, что его дочь стала жертвой того, о ком газеты теперь писали как о «Дерзком убийце дебютанток». Вчера огонь жизни в нем угас, и теперь следователям приходилось иметь дело с остывающими головешками. Можно было бы оставить Пейджа в покое, и не только из уважения, но и ради того, чтобы его печаль не повлияла на расследование дела. Его разум тихонько угасал. Он лишь медленно покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию