Дневник убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник убийцы | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Он пристально посмотрел на торговца, и его пронзила одна мысль. Неужели он нашел ключ, который искал?

* * *

– Еще что-нибудь пришло в голову? – спросил Джон Уэлан, закончив чтение составленного списка.

– Нет. Думаю, это все, – ответил Джеймсон. Они с Лоуренсом перечислили пропавшие предметы, и помощник Ардженти все записал. Тем временем сам Джозеф обошел дом, делая собственные наблюдения. – О, еще всякие записки, разложенные среди страниц в книгах библиотеки… Странно, что сами книги не тронуты, хотя некоторые очень редкие, коллекционные издания.

Джозеф выглянул из кабинета, где обследовал сейф.

– Возможно, он не знаток книг, как вы. Не знал, что из книг следует забрать.

– Справедливое замечание, – согласился Финли.

– Но из сейфа украдены какие-нибудь ценности?

– Да. Золотой секундомер и украшенный камнями секстант, принадлежавший моему дяде.

– Драгоценными камнями?

– Нет. Полудрагоценными, гранатами и сапфирами. Он украсил ими инструмент, когда работал на железной дороге в Индии. – При упоминании драгоценностей Джеймсон вспомнил еще кое-что. – О, у меня на столе была эмалированная табакерка – она тоже пропала. Там в центре был изумруд.

Уэлан добавил и этот предмет в свой список, когда Ардженти снова заглянул в сейф.

– Кто бы это ни был, он отлично знал, как открыть этот сейф, – заметил инспектор.

– Без вопросов. Вероятно, это одна из лучших моделей Херринг-Холла. – Финли на минуту присоединился к Джозефу в изучении сейфа. Ему было как-то не по себе. С одной стороны, он играл знакомую роль в расследовании вместе с Ардженти, но теперь дело происходило в его собственном доме. – А это поможет нам выяснить, кто преступники?

– Нет, не думаю. В любом случае он заявился с сообщником. Думаю, их интересовали документы, а драгоценности они прихватили, чтобы представить все как обычное ограбление. – Джозеф взглянул на два шкафа, в которых рядами было выставлено серебро и фарфор. Проходя по комнатам, он заметил такие же шкафы в гостиной и библиотеке. – Но они не слишком поживились – оставили много дорогих вещей, не только редкие книги, о которых вы говорили.

– Значит, это прямиком возвращает нас к нашим первым мыслям о преступниках. – Джеймсон провел рукой по волосам. – Вам в голову приходит кто-нибудь?

Ардженти заметил, что его друг все еще потрясен ограблением. Обычно он первым предлагал свои соображения, касающиеся преступников. Лоуренс тоже был шокирован, но совсем по-другому. Зная, что Элис была одна в доме, он, обнаружив взлом, бросился ей на помощь, тревожась, что она ранена. Теперь женщина почти очнулась и сидела на кухне, наслаждаясь свежим кофе, чтобы полностью прийти в себя.

– Думаю, Тирни получил почти все, что хотел, для предварительного слушания дела Брогана, – сказал Джозеф. – Больше ничего стоящего ему не найти. Дав знает, что мы считали его мертвым последние восемнадцать месяцев, поэтому и здесь копать тоже нечего. Но этот новый убийца и то, как мы продвинулись в его розыске, – совсем другое.

Спустя секунду Джейсон кивнул.

– Да, я согласен. А еще – чтобы раскопать все частные предложения, которые Дав, как заявлено в его последнем письме, мог бы сделать в этом отношении. Наши заметки по этому делу окажутся гораздо более ценными для этого нового убийцы.

– И не только ради понимания того, как далеко мы зашли в этом деле, но, возможно, еще и в надежде отсрочки и вмешательства путем изъятия важных записей.

– Было бы именно так, если бы все, что хранилось здесь, не было бы скопировано в нашем отделении.

– Я больше озабочен дневником и частными заметками по делу, которые не скопированы.

Финли слабо улыбнулся.

– Если б только они не упустили один важный фактор. – Он посмотрел на своего ассистента в конце комнаты, который все еще просматривал полки и папки на предмет пропажи. – В течение дня Лоуренс восстановит все документы и все записки, а в течение еще одного дня мой дневник тоже будет полностью восстановлен. Мы не потеряли ничего ценного, кроме упомянутых фамильных реликвий.

Глава 21

Впервые он увидел ее, когда она, выйдя из дома, повернула на Горацио-стрит. Тогда он осторожно последовал за ней.

Эта была совсем молоденькая девушка, лет пятнадцати. Он сильно сожалел об этом, но его Иллеона была не старше, и никто из них об этом не задумался.

Ее маршрут был не менее бесцельным, чем у остальных. Единственным местом, которое она посещала регулярно, была аптека на Седьмой авеню, в трех кварталах от дома. Обычно девушка отправлялась туда между пятнадцатью и семнадцатью часами, но это случалось редко. Возможно, она ходила туда за какими-нибудь тонизирующими средствами или за лекарствами, которые требовались не регулярно, а лишь от случая к случаю.

Он не выпускал девушку из вида. Когда она дошла до перекрестка Западной Четвертой улицы, он свернул туда же и ускорил шаг. Он знал, что если она будет идти с обычной скоростью в сторону аптеки, они смогут столкнуться как бы случайно на первых двухстах ярдах Седьмой авеню. Дальше на улице будет меньше людей, там их столкновение будет выглядеть вынужденным и привлечет внимание. Кроме того, прохожих будет недостаточно, чтобы он мог незаметно раствориться среди них.

Незаметно. Неудачное покушение на Семьдесят второй улице, когда внимание людей сильно помешало ему, и последующие письма в газетах усугубили его трудное положение. Со следующей жертвой он решил расправиться через пять дней после появления первого письма Потрошителя. Второе письмо вынудило его задержаться на неделю. Оно стало шоком, но вызвало недоумение по поводу первого письма. Сколько в Нью-Йорке еще самозванцев, выдающих себя за Потрошителя?

Они с настоящим Потрошителем полностью отличались друг от друга. Его целью было убийство самым быстрым и безболезненным способом, а не привлечение внимания газет обилием крови.

Он понимал, что если б жертвы были не из высокопоставленных семей, на их смерть никто не обратил бы внимания, и, следовательно, газеты никак не отреагировали бы. Это устроило бы его совершенно. Он бесконечно радовался, когда Джеймсон и Ардженти подозревали, что смерти наступили по естественным причинам. Можно было работать незаметно до конца списка. Но после ужасного убийства на Семьдесят второй улице он внезапно оказался в центре внимания.

Преследователь свернул на Западную Одиннадцатую улицу, где толпа была более плотной. Идеально для незаметного столкновения. Но прохожие могут помешать его продвижению, чтобы вовремя добраться до перекрестка с Седьмой авеню. Он прибавил шагу, стараясь лавировать среди прохожих как можно быстрее. Возможно, его движение не привлечет внимания. Любой джентльмен может опаздывать на какую-нибудь встречу.

Более бесхитростный, чем Потрошитель? И вот теперь сам Потрошитель предлагает выследить его. Возможно, он решил пойти на это в ответ на похвалу в газетах, бросая вызов его репутации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию