Черный дракон - читать онлайн книгу. Автор: Седжвик Джулиан cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный дракон | Автор книги - Седжвик Джулиан

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Теперь налево, мимо камбуза. Оттуда доносится громкий гул голосов. Видимо, у бандитов сейчас ужин.

«Ни о чем не думай, и никто тебя не заметит», – часто говорил отец, Дэнни так и делает. Выбросив все из головы, он бесшумно скользит в полумраке…

Еще одна лестница, она ведет в глубь корабля, теперь еще немного по коридору к кладовой, которую бандиты используют как тюремную камеру. Замка нет – всего лишь круглая ручка на герметичной двери.

Схватившись за шероховатую металлическую ручку, Дэнни пытается ее повернуть.

Как ни странно, ручка очень плохо поддается, и ему приходится приложить остатки всех своих сил, чтобы открыть дверь.

Лора первая поднимает голову и замечает его. У нее вытягивается лицо, на нем застывает выражение крайнего изумления. Она трясет за плечо Замору. Син-Син как настоящая акробатка быстро вскакивает на ноги и закрывает рот ладонями, чтобы не завопить от радости и облегчения. Ливень и ветер за бортом заглушают большинство звуков, но в любом случае у друзей хватает здравого смысла говорить негромко…

Мокрый с головы до ног, голый по пояс, Дэнни заходит в камеру и закрывает за собой дверь. Руки и грудь в ссадинах, с правого запястья свисают наручники, Дэнни вот-вот рухнет без сил. И все же он улыбается – по-прежнему опьяненный своей недавней победой.

Майор встает:

– Я так и знал! Caramba, я знал, что ты сможешь выбраться!

Покачав головой, Лора крепко обнимает Дэнни – так же, как тогда, после взрыва.

– К черту Гудини! – говорит она. – Ты самый лучший! На все времена!

Замора широко улыбается, смахнув слезы с глаз:

– Теперь ты один из величайших эскапологов, Дэнни. Эх, если бы тебя сейчас видел твой отец!

– Нам надо выбраться отсюда, – говорит Дэнни. – Всем четверым. Живыми.

– Без помощи не обойтись, – замечает Лора, выглянув в коридор. – И, кажется, я знаю, где ее искать. В прачечной. Идемте.

* * *

Коридор ведет в полумрак, сквозь шум дождя и ветра слышатся голоса.

– Давайте осторожно… – начинает Лора.

– Ну уж нет! – прерывает ее Замора. – Разъяренный карлик не может осторожничать!

Он бросается вперед и, завернув за угол, замечает впереди одного из бандитов. Тот думает об ужине и никак не ожидает, что на него вылетит озверевший карлик. Он ничего не успевает предпринять, когда Замора, наклонив голову, разгоняется и со всей силы врезается бандиту прямо в грудь. Воздух со свистом выходит из легких, и тот, задыхаясь, оседает на пол.

Buenas noches [40], – говорит Замора и, выхватив у бандита секач, бьет его рукояткой по голове.

– Видите? Я держу себя в руках! Надо и честь знать!

Он бросается дальше по коридору, остальные бегут за ним.

Перед прачечной за складным столиком сидят и курят трое охранников. Они смотрят только на карты в руках и горстку денег на столе перед ними. Поэтому не замечают Замору, который налетает на них как вихрь.


Двоих он хватает за шею так, что они даже не успевают вскочить на ноги.

– Я никому не позволю обижать мистера Дэнни! – ревет Замора и сталкивает их головами. Жуткий треск эхом отражается от стен, и бандиты падают на кучку денег, карты и пивные банки. Можно смело сказать, что они явно вышли из игры.

Оставшийся бандит поднимает пистолет и прицеливается Заморе в шею. Но останавливается, услышав фразу, брошенную по-кантонски.

Это Хвостатый. Он приставляет дуло своего пистолета к затылку бандита, который смотрит на него, вытаращив глаза от удивления.

Май юка! – приказывает он. – Не двигаться!

– Вряд ли твой дружок блефует, – говорит Замора. – Я бы на твоем месте его послушался.

Бандит бросает пистолет на пол и медленно поднимает руки.

Хвостатый поворачивает голову к Дэнни. В уголках его рта появляется улыбка.

– Ты просто потрясающий пацаненок, таких больше нет, – говорит он.

– Я тебе сейчас задам, – говорит Замора. – Еще разок.

– Не надо, – вмешивается Дэнни. – Без него я бы не справился.

Он протягивает Хвостатому перочинный нож.

– Прости. Лезвие сломалось, когда я выбирался из холодильника.

Лора кладет руку на плечо Тони:

– Мы тебя отблагодарим. Открой нам дверь, и майор Замора забудет о том, что ты за ним охотился.


В прачечной заперты члены команды – человек десять, среди них есть и китайцы, и филиппинцы. И все уставшие, голодные, со впалыми щеками.

Из этой толпы решительно выступает крупный мужчина. Лицо у него мрачное и все в синяках, один глаз заплыл. На белой рубашке – высохшие пятна крови. Он презрительно смотрит на Хвостатого, но тут же, быстро оценив ситуацию, поворачивается к Заморе:

– Я капитан Чжань. А вы кто такие?

– Мы наводим порядок на корабле, – отвечает Замора. – Вы нам не поможете?

– Надо добраться до капитанского мостика, – говорит Чжань. – И попытаться захватить управление кораблем. Запремся там и вызовем помощь по рации.

Его ребята собирают все оружие, какое можно найти: мясницкий нож и два пистолета.

Дэнни оглядывается, чтобы попросить Хвостатого им помочь, но тот уже скрылся. Только вдалеке слышится звук быстрых шагов…

– Эта сволочь сейчас поднимет тревогу, – говорит Син-Син.

Дэнни прислушивается к замирающему вдали топоту:

– Нет, не думаю. Он просто решил сбежать…

10
Как штурмовать мостик

Капитан Чжань проводит их мимо кают, кладовых, по длинных служебным переходам, где слышится гул моторов, а разогретый воздух непривычно сухой.

Все молчат.

Дэнни бредет позади, весь мокрый, задыхающийся. Правая рука до сих пор болит после того, как он резко вытаскивал ее под цепями. С ней что-то не так. Перед глазами то и дело все плывет. Усталость берет верх.

«Но все будет хорошо, – думает он. И теперь действительно в это верит. – Что бы ни случилось, со мной все будет в порядке. Со всеми нами все будет в порядке».

Они останавливаются у крутой лестницы, ведущей вверх.

– Мостик там, – шепотом сообщает капитан Чжань. – Какой у нас план?

– Простой, – отвечает Замора. – Врываемся и вышибаем из них дух!

И он мчится вверх по ступенькам. За ним бегут Чжань и матросы. А следом, едва поспевая, Лора и Син-Син.

Дэнни вдруг чувствует, что не может больше сделать ни шагу. Усталость, шок, холод окончательно его доконали. Он садится на нижнюю ступеньку, стараясь унять дрожь в ногах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию