Слезы Моря - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы Моря | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Я неожиданно представила, как Лотта тащит по улицам Кардоса мертвого василиска, и снова расхохоталась. Потом поднялась, набрала во флягу воды. Правда, ее было мало.

— Там чары наложены. Больше одного глотка не возьмешь.

— И вернуться нельзя? — поразилась я.

— Василиск с рассветом оживет.

— Что? Я впервые слышу…

— Трин, он же тоже заколдован. Иначе кто будет охранять источник? Пошли лучше. Стены вдруг снова задрожали.

— Что опять за напасть? — удивилась Лотта, вытирая грязным рукавом лоб.

— Нежить, — прошептала я.

Страх пополз по позвоночнику, добрался до кончиков пальцев на ногах, сковал тело.

— Бежим?

— Не успеем. Она уже в проходе.

— И еще одну битву не выдержим, — вздохнула русалка. — И Нарис меня теперь точно не отпустит поплавать в море. А ведь обещал…

В голосе Лотты слышалось столько тоски, что я вздохнула.

— Говоришь, кровь василиска — это яд?

— Да? У тебя есть идея?

— Призовем волну, добавим туда…

— Поняла. Только уступ создай. Они совсем близко!

Мы вдвоем бросились обратно. Я призвала воду, заставив волну заледенеть. Лотта в огромную снежную чашу, что создала, набрала крови василиска. Мы призвали еще одну волну и почти взобрались на уступ, когда в пещеру хлынула нежить. И страх снова накинул оковы. Почему‑то василиска я боялась меньше, хотя он был опаснее. Странно…

— Трин, они все здесь, не выпускай обратно, вход заморозь, — прошептала Лотта.

Я подчинилась, хотя руки дрожали. И дальше мы действовали вместе. Я подняла столб воды, Лотта швырнула в него чашу с кровью, и поток обрушился. Мы едва успели поставить защитный купол!

Через минуту оглядели лежащую нежить. Мертва? Подействовало? Похоже на то.

— М — да… Устроили мы с тобой побоище!

Я хмыкнула.

— Надеюсь, ее‑то ты расчленять на полезные ингредиенты не будешь?

— Неа, — беззаботно отозвалась Лотта.

Я вздохнула, посмотрела на меч, но убирать в ножны не стала. Мало ли… В Военно — морской Академии приучили быть осторожными. А в подобном месте, как эта пещера, без оружия нельзя.

Но до выхода мы добрались спокойно и без происшествий. Едва подошли, вспыхнула голубоватым светом арка, пропуская нас наружу.

Ничего себе встреча!

Лотта от удивления даже присвистнула, а я растерянно замерла.

Вокруг пещеры столпились жрецы в белых одеяниях.

— Вы добыли живой воды? — уточнил один из них, чье лицо скрывалось под капюшоном. Поздороваться он не соизволил.

Мы с Лоттой переглянулись.

— Допустим. А вам‑то что? — подруга явно не собиралась быть вежливой.

Я стиснула ее локоть, чтобы не грубила.

— А то, что у них умирает главный жрец, а замену они выбрать не могут. Уже четверо погибло, пытаясь пройти обряд, — ответил Нарис, появляясь из‑за скалы.

Окинул нас с Лоттой взглядом, обреченно вздохнул.

— Вы ведь понимаете, что ничего важнее жизни главного жреца, нет.

— Что? — воскликнули мы с Лоттой, абсолютно не согласные с этим заявлением.

Неужели они думают, будто мы согласимся отдать им воду из источника? Тем более добыли с таким трудом!

— Нам нужна живая вода, — сказал один из жрецов.

— Так добудьте ее сами! — зло прошептала Лотта. — Трин не для того билась на турнире, а мы отправлялись в пещеру, чтобы…

— Это пустые разговоры.

— Почему бы вам просто не взять Слезу Моря? — спокойно уточнил магистр Нарис.

— Алэрин так и предлагал, когда вы обратились за помощью.

Хм… Я слышала, храмовники и маги не ладят, но чтобы настолько… И почему, интересно, им Ал отказал?

— И кому‑то стать жертвой Морского Бога! — зло сказал жрец. — Он ведь не избежит соблазна получить новую силу! Пусть лучше тот, для кого они добывали живую воду, это сделает.

Поразительно. Чем больше я слушала служителей Храма, тем сильнее удивлялась их эгоизму.

— Мальчишка уже брал камень, защищая семью от нежити. Забыли? Его имя есть в списке. А младшим братьям и сестрам не позволяет заключить сделку сам Морской Бог. Крам предпринял все, что в его силах ради спасения матери, — терпеливо заметил магистр Нарис.

— Пусть сама женщина и возьмет Слезу Моря! — решительно заявил тот самый жрец, чье лицо скрывал капюшон, а остальные одобрительно зароптали.

И я разозлилась. Ярость стала такой сильной, что потемнело в глазах. Развели тут… И это жрецы Храма Морского Бога! Я бы на месте последнего стыдилась таких последователей.

— Я отдам воду матери Крама и никому больше! Она заслуживает жить.

— А главный жрец, по — вашему, нет? — возмутился хранитель, теряя маску спокойствия. В голосе слышались нотки злости.

— Где он был, когда подписывали договор с Морским Богом на получение Слез Моря? Почему не защищает Кардос от нападений нежити? И чем главный жрец лучше той, что осталась одна с детьми? Вы хоть раз поддержали несчастную женщину?

Я наступала, заставляя храмовников пятиться и шипеть.

— Трин, — позвала Лотта.

— Не стоит, Дарэ, — вторил Нарис.

— Вы отдадите нам живую воду. Немедленно. Иначе мы призовем силу богов, и она вас уничтожит!

— Силу богов, говорите? — раздался спокойный голос Алэрина, и я с облегчением вздохнула.

Теперь все будет хорошо. Ал не позволит свершиться несправедливости.

Он вышел из тени скал. Бледный, уставший, полыхающий яростью. Черный плащ бился от ветра, а коса, переплетенная лентой, напоминала змею.

— Дарэ, Аперэ, — обратился Ал, — отправляйтесь к Краму. Вода шепчет, что счет жизни его матери идет на минуты. Нельзя опоздать.

Я вздрогнула.

— Вы не имеете никакого права! — воскликнул жрец.

Ал усмехнулся так, что я задрожала. Никогда не видела его таким ужасающерешительным.

— Вы прекрасно знаете, на что я имею право. Дарэ, Аперэ, вы почему еще здесь?

— Я не знаю, где Крам живет, — созналась тихо, сжимая ладонь подошедшей Лотты.

— Рэм…

Воздушник спрыгнул со скалы, где до этого молча сидел, подошел.

— Попросишь ветра донести?

Кивнул.

— А лучше сам проводи.

— Один справишься?

— Мы справимся, — усмехнулся Нарис. — И да, после, кадеты, жду вас в своем кабинете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению