Фрейлина королевской безопасности - читать онлайн книгу. Автор: Молка Лазарева cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрейлина королевской безопасности | Автор книги - Молка Лазарева

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Государственная тайна, — загадочно улыбнулся маг.

— И какое же отношение к тайне имеет курсантка Волковская? — Ловким движением фокусника герцог извлек из воздуха записку, которая еще недавно была в букете. — С каких пор правая рука короля Велидора подрабатывает цветочным курьером у обычных баронетов, чье имя, судя по записке, Армонд, — герцог внимательно прошелся взглядом по письменам, — таинственным образом совпадает с именем основателя Пятого Радужного.

Метаморф аж губу прикусил от неожиданности таких суждений.

— Или я где-то ошибся? — вполне невинно поинтересовался Тарфолд, изучая взглядом «орлиного ока» реакцию собеседника.

Лиларду пришлось тяжело вздохнуть и развести руками:

— Вполне возможно, ваши выводы, герцог, действительно верны. Да что там, они действительно верны, — признавая поражение, согласился Лил. — Этот букет от Велидора. Таким образом он просто пытался сгладить ситуацию, которая произошла между ним и вашей ученицей.

— А было что сглаживать? — с сомнением поинтересовался хозяин кабинета. — Я даже не буду спрашивать, почему он находился во дворце Ризеллы под чужой личиной, это не мое дело. Но, насколько мне известно, Велидор повел себя вполне по-мужски. Избавил Кристину от назойливого внимания принца, за что ему от меня отдельная благодарность. На этом, как мне казалось, инцидент должен быть исчерпан. Однако букеты за кругленькую сумму, уже второй день появляющиеся у меня на пороге, намекают на нечто обратное.

Лилард изобразил недюжинную заинтересованность:

— И на что же, простите, они намекают?

— Я бы хотел у вас это узнать, — коротко отрезал Эридан. — Однако меня смущают возможные мотивы такого поведения короля. Я его помню как мужчину порядочного, но не желающего себя связывать серьезными отношениями. Поэтому такие знаки внимания к моим подопечным мне не ясны, а значит, считайте их под запретом. Надеюсь, вы меня поняли, Лилард?

Метаморф лишь коротко кивнул, однако тут же оживившись, с самым заговорщическим выражением лица зашептал, словно поведал великую тайну:

— А если он влюбился? Разве имеете вы право мешать влюбленным соединить их сердца?

— Если влюбился, то пусть женится. А так как брачного конверта в букетах я не заметил, то вешать лапшу и забивать головы своим ученицам я не позволю. Они иномирянки, для них в этом мире все в новинку и непривычно. Поэтому я, как человек, несущий за них ответственность, еще раз предупреждаю, что обижать их никому не советую. — Словно подтверждая его слова, «орлиное око» полыхнуло багровым и тут же вернулось к обычному бледно-голубому оттенку.

Метаморф здраво оценил настрой герцога.

Эридан ведь ни капельки не шутил, что лучше с ним не связываться.

Да, он не был королем, но он был опасен. От него могли отвернуться все, но враждовать с повелителем драконьих территорий было опасно. Мало ли каким могло оказаться ответное действие герцога Нейтральных земель.

— Я вас понял. — Лил встал с кресла, показывая, что разговор окончен и он готов уйти. — И передам все сказанное вами королю.

— Вот и прекрасно. — Эридан невозмутимо продолжил сидеть в своем кресле, скрестив руки на груди. — Надеюсь, больше никаких глупых ситуаций не произойдет.

— Можете быть в этом уверены, — отчетливо заявил гость, направляясь к выходу из кабинета.

* * *

Услышав приближающиеся шаги, Мурз отнял ухо от двери, пошевелил усами и, вооружившись подслушанными знаниями, ускакал докладывать Кристине. Быть пойманным с поличным котяре не хотелось, поэтому, перебирая мохнатыми лапами, он молниеносно свалил сначала в одну из ниш в стене, а затем тайными тропами в подполье. Рыжий был уверен, что принесенные новости Кристину если не обрадуют, то точно заинтересуют.

А еще у кота назревал свой план по проникновению во дворец к Бусинке. И сегодня, по всем предварительным данным, был идеальный день для осуществления этой затеи.

Девичник, о котором только и шли разговоры в последние часы, стал бы идеальным прикрытием для взлома клетки королевской кошечки. Во дворце почти не будет мужчин, а герцога Эридана с девчонками не пустят, и значит, у Мурза появятся все шансы прошмыгнуть незамеченным.

Но об этом кот не собирался рассказывать даже Кристине. Девчонки были под пристальным контролем злыдни, а значит, чем меньше они знают, тем лучше и для них, и для самого кота.

* * *

Вчерашний вечер и ночь вспоминались с трудом, оковы сна все никак не собирались спадать с тела Карины, а злобный Морфей, подобно дьяволу, нашептывал поспать еще пять минуточек. Тем более что спать было так удобно и приятно. На выглаженных простынях, хрустящих от свежести подушках, словно в раю.

Однако проснувшийся здравый смысл выдал богу сна элегантный пинок с разбега, чем и заставил его свалить восвояси. Карина открыла глаза и в сомнении уставилась на потолок игровой комнаты дома Лепреза.

Память заботливо напомнила о себе и предоставила полную картину вчерашнего дня и прошедшего обряда по передаче дара.

Все свелось к банальному: выпей из лужицы — козленочком станешь. Только вместо лужицы Глеб протянул Карине бокал с темной мутной жидкостью, а роль абстрактного козленочка занял дар Трои, которая по-прежнему лежала без сознания на диване в гостиной.

— Что, и все? — с сомнением переспросила тогда Горбуша, принимая бокал. — А где свечи? Пентаграмма в пять метров? Кровавая жертва из десяти девственниц?

Зельевар удивленно вскинул бровь и покрутил пальцем у виска:

— Если тебе нужны спецэффекты, то могу торжественно спеть и вызвать духовой оркестр! А сейчас — пей!

К зелью следовало с подозрением принюхаться. Запах отсутствовал. А попробовав с опаской состав на кончик языка, Карина совсем разочаровалась.

— Оно же безвкусное! — почти обвинила в этом факте Карина зельевара, чем заслужила очередной скептический взгляд.

— Ну прости! Сахар в рецепт не входил!

— Да я не об этом, — отмахнулась девушка, повторно пробуя на язык мутноватую водичку. — А как же противная мерзость, от вкуса которой меня должно скрутить, скрючить, вывернуть наизнанку? Где подвох?

— Ах! Ну, если ты об этом, — Глеб заметно оживился, — тогда поспешу тебя утешить! Если я ошибся хоть на миллиграмм с каким-либо ингредиентом, то так с тобой и будет! В прямом смысле — и скрутит, и наизнанку вывернет!

Первой реакцией было ойкнуть и выронить стакан из рук, но суровый взгляд зельевара остановил.

— Ну а чего ты хотела? Что легко будет? Впрочем, раз ты еще жива, значит, я все же был ювелирно точен! — Он скрестил руки на груди и уставился своими голубыми рыбьими глазами в упор. — Так что пей, не заставляй мне зажимать тебе нос и вливать зелье насильно!

Пришлось глубоко вздохнуть и, собравшись с мыслями, проглотить залпом всю смесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению