Фрейлина королевской безопасности - читать онлайн книгу. Автор: Молка Лазарева cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрейлина королевской безопасности | Автор книги - Молка Лазарева

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Глядя на кровожадность блондинки, Эля с Кристиной переглянулись.

— Э не-е-е, — протянула рыжая. — Никого мы пытать не будем… Сначала разобраться надо!

— Да-да, разберитесь, — утвердительно покивал курьер. — Записку в букете сперва почитайте. Может, не такими агрессивными станете!

Крис скептично перевела взгляд на букет роз, стоявший у ее ног, и с тяжелым вздохом полезла искать послание.

«Леди Кристина, надеюсь, этот букет понравится вам еще более, чем вчерашний. Ваш случайный муж, Армонд».

От прочитанного у Кристины аж рот в удивлении сначала открылся, а потом тут же закрылся. Потому что она неожиданно озверела еще больше, чем узнай, что это очередной букетик от Даррия.

— Анфиса, наложи-ка на нашего курьера еще пару веревочек! Я передумала, у меня к нему появился десяток вопросов… Возможно, придется и пытать.

Парнишка удивленно выгнул бровь, при этом не выказав ни капли испуга:

— А может, для начала просто спросите, а потом пытать станете?

Теперь наглостью лжекурьера озадачилась и Кристина.

— Ты кто такой?! — процедила она, на всякий случай приготавливая для броска отравленную шпильку.

— Разрешите представиться, — пафосно изрек он, щелкая костяшками пальцев и подпаливая магией веревки, связывающие его. — Маг-метаморф Лилард — собственной персоной!

Вставая с земли, он играючи отразил полетевшие в него шпильки, а от каблука ловко увернулся.

— Спокойствие, дамы, — поднимая руки вверх в примирительном жесте, произнес парнишка, и черты его лица поплыли, превращаясь из инфантильно-юношеских в благородно-мужские. — Давайте все же дождемся герцога и избежим сотен недоразумений! Эридан меня знает, и я думаю, мы сможем спокойно обсудить сложившуюся ситуацию, когда он вернется.

Его слова прозвучали разумно, если бы не одно «но»… В отличие от герцога девчонки никакого мага-метаморфа не знали, а следовательно, и верить ему не собирались.

— Так дело тоже не пойдет. — В руках Кристины наготове были уже сюрикены. — Может, вас еще в дом чай пригласить выпить?

— Было бы неплохо, но боюсь, вы его отравите, — в тон Волковской ответил Лилард. — Поэтому я лучше здесь посижу. Если вы не против. — Он изобразил театральный реверанс и без зазрения совести плюхнулся прямо на траву.

По пальцам Анфиски пробежались гневные искры.

— Тогда, если вы не против, мы вас все же свяжем! — Белова бушевала в праведном гневе. — А то знаете ли, мы в последнее время барышни нервные, параноидальным бешенством укушенные! Ведь и спалить ненароком можем!

Лилард уставился на фрейлину огромными глазами, а затем просто пожал плечами и ухмыльнулся во все тридцать два:

— Всегда мечтал, чтобы меня связала прекрасная девушка. Это будет идеальной прелюдией наших будущих отношений!

Но Анфиску таким дешевым трюком было не прошибить, она невозмутимо уже наколдовывала свежие веревки и химичила морские узлы.

— А я всегда мечтала зажарить кого-нибудь заживо! Не уверена, что вам нужны отношения с такой маньячкой!

Едва последний узел был затянут на кистях мага, как вспышка телепортации принесла невесть где пропадавшего Эридана. В его руках красовался кофр для одежды, в котором прятался неизвестный предмет гардероба.

— В который раз убеждаюсь, — медленно выговорил герцог, — что не зря на вас подслушивающие заклинания повесил. Вас даже в пять утра нельзя одних оставить — вы сразу умудряетесь вляпаться в истории.

Никто из девчонок и не спорил. Они, наоборот, гордо стояли и демонстрировали связанного по рукам и ногам незнакомца, словно советские солдаты немецкого пленника.

Вот только герцог не оценил.

— Да развяжите вы его, в конце концов, — устало скомандовал злыдня, кивая на Лиларда. — Нам только международного скандала не хватало с Пятым Радужным.

В итоге только что связанного пришлось развязывать. Анфиска разве что ядом не плевалась от злости. А когда Эридан метаморфу еще и руку пожал после всего произошедшего, и в дом проводил, она испытала острое желание взвыть волком.

— Нет, ну вы только подумайте! — бормотала Фиса себе под нос, направляясь следом за ними. — Делаешь все по уставу, нарушителей задерживаешь, и никакой тебе благодарности…

Когда мужчины скрылись что-то обсуждать за закрытыми дверями, только растерянная Крис задала вполне резонный вопрос:

— А может, мне кто-нибудь все же объяснит, почему какой-то мужик из Пятого Радужного носит мне цветы, маскируясь под курьера? А то я что-то не поняла.

И здесь даже Мурз недоуменно лапами развел, но, тут же сориентировавшись, выгнув хвост пистолетом, деловито ушел подслушивать разговор магов под дверь.

— Эль, я когда-нибудь говорила тебе, что твоему коту нужно поставить памятник? — Волковская проводила рыжего взглядом.

— Возможно! Но пока и куском мяса обойдется.

И только Анфиса покрутила пальцем у виска и наколдовала блокнот и карандаш, где спешным почерком начеркала:

«А вы можете не говорить вслух все, о чем думаете?! Эридан своими следилками каждый сантиметр дома обложил! И будет в курсе каждого вашего слова!»

Кристина тут же забрала у нее бумагу и короткой фразой ответила на все:

«Дождемся Мурза, что-нибудь он точно разузнает».

* * *

— Ну и что же привело личного телохранителя и лучшего друга короля Пятого Радужного в мой дом?

Герцог закрыл дверь кабинета и прошел к своему столу. Кофр с одеждой по пути положил на стоящий у стены диван.

К этому времени гость уже небрежно расположился в глубоком кресле и теперь пытливо разглядывал самого Эридана.

— Забавно, да, — вместо ответа выдохнул маг. — Чуть больше сотни лет назад вы обучали меня в Академии, а теперь мы говорим почти на равных. Всегда интересовало, что же чувствуют учителя в такие моменты?

Герцог удивленно повел бровью и, присев в кресло напротив собеседника, откровенно признался:

— Эта одна из первых вещей, которым научил меня отец. Не воспринимать курсантов как что-то низшее и недостойное тебя. Каждый из них потом вырастает, и уже через сто-двести лет временные, а иногда и социальные рамки сглаживаются, не оставляя между нами различий.

Метаморф тихо хмыкнул:

— Не очень-то похоже, что вы яро придерживаетесь этого правила. По крайней мере, своих подопечных девушек могли бы и похвалить. Скрутив меня, они поступили согласно всем уставам, даже лишней самодеятельности не проявляли. Сразу же вас позвали. Как минимум похвалу они заслужили точно, а не равнодушные хмыканья и укоризненный взгляд.

— Конкретно в данном случае лучше не похвалить совсем, чем сделать это, а потом разгребать последствия. — Эридан был абсолютно невозмутим. — И все же, Лилард, вы ушли от вопроса. Может, поясните, что здесь забыли и почему с букетом цветов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению