Зеленый Марс - читать онлайн книгу. Автор: Ким Стэнли Робинсон cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленый Марс | Автор книги - Ким Стэнли Робинсон

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Теперь, глядя на нее, он с отвращением вспоминал их торопливое бегство. Чтобы объяснить такое поведение, не требовалось ничего, кроме азов простейшей социобиологии. Борьба за самца на самом примитивном животном уровне. Разумеется, раньше Сакс никогда не выступал объектом женской конкуренции, но тут было нечем гордиться. Очевидно, все это являлось следствием косметической хирургии Влада. Да, Влад преобразил черты его лица так, что Сакс стал сексуальным для женщин. Хотя для него оставалось загадкой, как сочетание одних черт может быть более привлекательно, чем сочетание других. Он и раньше слышал научные объяснения сексуального влечения и понимал, почему некоторые из них могут считаться вполне обоснованными. Мужчина будет искать широкобедрую подругу, которая сможет выносить и родить ему детей. Кроме того, она должна обладать выразительной грудью, чтобы выкормить новорожденных. Ну, а женщина будет искать сильного партнера, который добудет им обоим пропитание и в будущем станет отцом их общего потомства. Это имело некоторый смысл, однако ни в одних книгах по социобиологии не упоминались черты лица! Ученые твердили одни и те же размытые фразы: широко посаженные глаза – хороший обзор, здоровые зубы – свидетельство здоровья, большой нос – меньший риск простудиться.

Однако взаимная симпатия, основанная на внешности, оказалась напрочь лишена подобного благоразумия. Это была случайная комбинация, отчего-то приятная глазу. Эстетическое суждение, в котором крохотные и нефункциональные особенности могли приобрести огромное значение. А практические соображения не играли тут никакой роли. В качестве примера можно было привести сестер-двойняшек, с которыми Сакс ходил в школу. Они были близнецами, но одна из них казалась почему-то простоватой девчонкой, а вторая – изящной статуэткой. Красота сложилась из-за дополнительных или же отсеченных миллиметров плоти, костей, хрящей, которые попали под некий привлекательный образец.

Влад немного изменил его лицо, и теперь женщины соревновались за внимание Сакса, хотя он остался той же личностью, что и раньше. Личностью, к которой Филлис никогда не проявляла ни малейшего интереса прежде, когда Сакс был таким, каким создала его природа. Трудно не относиться к этому с долей цинизма. Его желали, а все дело заключалось в каких-то мелочах!

Сакс выбрался из постели и надел костюм для выходов на поверхность – надо сказать, очень легкий и удобный по сравнению со старыми стрейчевыми скафандрами. Нынешние модели были утеплены, отлично защищали от низких температур и, естественно, имели баллоны с воздухом. К счастью, в них даже не было необходимости создавать внутреннее давление, которое оберегало бы от синяков на коже. 160 миллибар хватало с лихвой, поэтому костюм представлял собой всего лишь теплую одежду, ботинки и шлем. Потратив несколько минут на то, чтобы одеться, Сакс покинул комнату и направился к леднику.

Он шагал по изморози на центральной, обозначенной флажками тропинке через замерзшую реку. Затем свернул вниз к западному берегу и миновал цветочные ковры каменистой пустыни, покрытые наледью, начавшей таять под солнцем. Добравшись до места, где ледник образовывал безумный маленький ледопад, Сакс взял левее, следуя к одному из боковых ребер. Внезапно в воздухе разнесся громкий треск, за которым последовал низкий гул, отозвавшийся дрожью в животе. Арена двигалась. Сакс замер, прислушиваясь. Где-то внизу раздался приглушенный звон. Сакс пошел дальше, его захлестнула волна эйфории. Утренний свет был чист, и пар надо льдом поднимался, как белый дым.

А потом в сени огромных булыжников Сакс набрел на участок, заключенный в каменный амфитеатр и усеянный цветами, словно каплями радуги. А у подножия этой поляны раскинулся альпийский луг, обращенный на юг. Он был вопиюще зеленым: ковры травы и осоки взрезали покрытые льдом водоемы. В довершение всего, по краям амфитеатра, укрытые в трещинах и под камнями, росли карликовые деревца.

Сакс понял, что перед ним криволесье – следующая ступень в эволюции горных ландшафтов после альпийских лугов. Карликовые деревья, которые он заметил, представляли собой преимущественно белую и канадскую ели. И они, эти земные растения, выросли в суровых марсианских условиях и даже идеально вписались в окружающую среду! Вероятно, их высадили на Арене специально. Сакс огляделся по сторонам и увидел несколько широкохвойных сосен вперемешку с соснами обыкновенными. У всех оказались крепкие кряжистые корни. Это были самые морозоустойчивые деревья на Земле, и, похоже, команда «Биотика» придала им дополнительную устойчивость тамариска наряду с прочими полезными свойствами. Чтобы помочь им, были использованы все виды биоконструирования, однако в экстремальных условиях рост их замедлялся. Сейчас сосны, достигавшие тридцати метров в высоту, ютились в узких, высотой по колено, защитных карманах (последние были укорочены зимними ветрами и снежным покровом, словно ножницами для живой изгороди). Отсюда и название: криволесье. Эльфийский лес, в котором сосны первыми прижились на почве, созданной каменистыми пустынями и альпийскими лугами.

Сакс медленно мерил шагами амфитеатр, исследуя мох, осоку, траву и каждое отдельное сучковатое деревце. Они были перекручены, как будто их растили поколения специалистов по выращиванию бонсаев.

– Как хорошо! – восклицал он без конца, осматривая ветви и рисунок коры, которая отходила от стволов, словно слоеное тесто. – Хорошо для кротов. Для кротов, полевок, сурков и лис…

Но CO2 до сих пор составлял в атмосфере почти тридцать процентов, а иногда и 50 миллибар! Млекопитающие быстро погибнут в такой атмосфере. Именно поэтому Сакс всегда выступал против двухэтапной модели терраформирования, когда CO2 мог погубить все живое. Неужто разогрев планеты был единственной целью? Разумеется, нет. Целью были животные. Да и растения нуждались в присутствии млекопитающих и птиц. Правда, некоторые виды, произрастающие в каменистых пустынях, неплохо адаптировались к местным условиям, но этим нельзя было ограничиваться. «Биотик» создал и выпустил наружу кое-каких насекомых, но те оказались неповоротливыми, хилыми и еле-еле справлялись с функцией опыления. Имелись и другие симбиотические функции, которые требовали присутствия животных Можно было бы упомянуть аэрацию почвы кротами и полевками, распространение семян птицами и прочие вещи, которые ежесекундно происходили в биосфере Земли.

Нет, следовало снизить уровень CO2 в атмосфере, возможно, до уровня в 10 миллибар, который был на Марсе до их прибытия (тогда CO2 оказался единственным газом, присутствующим в атмосфере). Вот как раз о таком плане и говорили его коллеги: растопить реголит воздушной линзой не представляло никакой трудности. Правда, проблем потом точно не оберешься…

А пока Сакс любовался неожиданной красотой. Часы проходили, а он осматривал разнообразные виды, восхищаясь перевитым стволом и ветками, шелушением коры и россыпью иголок скрученной широкохвойной сосны. Она выглядела как настоящая эпатажная скульптура!

Сакс неуклюже сидел на коленях, склонив лицо к осоке, когда Филлис, Клэр и все остальные застали его врасплох. Они спускались по альпийскому лугу и что-то с жаром обсуждали. Саксу не понравилось, что они хохотали и беспечно топтали зеленую траву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию