Танец теней - читать онлайн книгу. Автор: Энн Стюарт cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец теней | Автор книги - Энн Стюарт

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Софи нервно сглотнула.

— Двигается? Но как?

— В такт его движениям.

— Так он что — тоже двигается?! — В голосе Софи звучал неподдельный ужас. — А я думала, он просто лежит сверху, пока не изольется его семя.

Вэл улыбнулся и откинулся на стену беседки.

— Не совсем. Для настоящего удовольствия необходимо… трение. Мужчина входит в женщину, затем немного вынимает свой орган.

— Правда? — В глазах Софи светилось любопытство, смешанное с ужасом.

— Да. Вы никогда не видели, как спариваются животные?

— Разумеется, видела. Но это было совсем по-другому. Самец стоял сзади, и они… — Миловидное личико девушки очаровательно покраснело.

— Это просто другая позиция. Люди тоже иногда используют ее. — Вэл оставил наконец в покое локон Софи и погладил ее по голове. — И движения примерно те же самые.

— Неужели женщине это нравится?

— Да. Если мужчина достаточно умел и думает о том, как доставить удовольствие своей партнерше, а не только самому себе. К сожалению, слишком много мужчин зациклены только на собственном оргазме.

— Оргазме?

Вэлу показалось, что еще немного — и он сойдет с ума. Но отступать было некуда.

— Так называют кульминацию всего процесса. Это настоящее освобождение души и тела. Мужчина и женщина совершают движения, о которых мы говорили, до тех пор, пока не наступает кульминация удовольствия. Французы называют это «ле пти морте».

— Маленькая смерть… — задумчиво произнесла Софи. — Звучит как-то неприятно.

— Вовсе нет, — улыбнулся Вэл. — На самом деле это ощущение, полное неизъяснимого наслаждения для обоих.

— В это трудно поверить, — недоверчиво произнесла Софи. — А откуда же тогда берется… сырость? Если бы драгоценная Софи подвинула сейчас головку хотя бы на дюйм, она бы неминуемо обнаружила большие странности в строении тела своей подруги.

— Когда мужчина достигает оргазма, он наполняет женщину своим семенем. Ну а когда женщине хорошо, все внутри у нее становится горячим, влажным… — Вэл заставил себя остановиться.

— Звучит заманчиво, — тихо произнесла Софи. — Но все равно как-то… неаккуратно.

— Да уж, — согласился Вэл. — Зато когда женщина достигает кульминации…

— Что? — воскликнула Софи.

Голова ее вновь оказалась в весьма опасной близости от возбужденной плоти Вала, и он буквально скрипнул в ответ зубами.

— Женщина тоже достигает оргазма. Конечно, если мужчина достаточно опытен. Некоторые не считают это достаточно важным, но тот, кто любит, не допустит, чтобы вы остались неудовлетворенной. Если только он один достигнет оргазма, это будет для него неполным наслаждением.

— Вот как?

Вэл с трудом боролся с искушением сказать ей правду о том, что большинству мужчин совершенно все равно, доставят ли они наслаждение женщине. Такой мужчина овладевает женщиной, использует ее и оставляет одну — растрепанную, униженную и обескураженную. Вэл не хотел, чтобы так случилось с Софи. Он вообще не хотел, чтобы другой мужчина касался ее, делал с нею детей, доводил Софи до высшей точки наслаждения.

— Но вы испытаете это только с мужчиной, который вас любит, — повторил Вэл. — Поэтому и не стоит кидаться очертя голову замуж за человека, который гораздо больше озабочен собаками и собственной внешностью. Боюсь, что он как раз из тех, для кого ваше удовольствие будет на последнем месте.

— Так вы думаете, что капитан Мельбурн не станет делать так, чтобы я… — Софи замялась, подбирая нужное слово. — …чтобы я достигла кульминации.

Вэл подумал, что еще немного — и он просто не выдержит.

— Не похоже, — процедил он сквозь зубы.

Внезапно девушка подняла голову с его колен и села — за секунду до того, как случилось непоправимое.

— Теперь я уверена, что не выйду за него замуж. Вот только не знаю, как объяснить это моей матушке. Правда тут вряд ли подойдет.

Ее лукавая улыбка чуть было не заставила Вэла потерять контроль над собой.

— Насколько я знаю вашу матушку, она, скорее всего, просто не поймет, о чем идет речь. — Он отчаянно пытался скрыть свое напряжение.

Софи повернулась, подбирая под себя ноги, и нанесла ему последний удар:

— Знаете, чего бы мне хотелось, Вэл? Я мечтаю встретить мужчину, который был бы таким, как вы!


Софи была сама забота и внимание, когда Вэл покинул беседку, сославшись на внезапную боль в спине. Он принял приглашение миссис де Квинси на обед и едва выдержал нескончаемую трапезу, во время которой его постоянно расспрашивали о склонностях Софи. Сама же Софи подливала масла в огонь, тихонько толкая его под столом. Вэл покинул столовую при первом же удобном случае, Софи обняла его напоследок за шею и крепко поцеловала в выбритую щеку.

— Вы мой самый любимый человек на этом свете, — прошептала она. — Спасибо за сегодняшний день.

— За что же? — пробормотал Вал, ощущая себя в этот момент самым несчастным человеком на свете.

— За честность. Я ценю это качество превыше всего.

Слова эти ранили его в самое сердце. Вэл довольно спокойно проехал через город, ожидая того момента, когда покажется поворот на Саттерз-Хед. И уж здесь-то он пустил лошадь сумасшедшим галопом, надеясь, что бешеная скачка поможет ему унять боль и избавиться от отчаяния. Однако надежда была напрасной. Дома он прикончил две бутылки вина, но и этого оказалось недостаточно, чтобы стереть из его памяти доверчивый взгляд Софи. Или избавить его от воспоминаний о том, как лежала на его бедре ее маленькая ручка.

Если Софи узнает, что ее обманом заставили обсуждать такие интимные вещи с мужчиной, она не простит его никогда и ни за что. Ведь Софи ясно сказала, что превыше всего ценит в людях честность, а он… он только и делал, что врал ей с первого дня их знакомства! Теперь можно было окончательно распроститься с призрачной надеждой на то, что для них все же возможно счастливое будущее. А раз так, он, пожалуй, может присоединиться к Фелану в его безрассудном бродяжничестве. Ведь без Софи дома ему все равно не было бы покоя.

В довершение ко всему, как будто ему и так не было достаточно плохо, назавтра им с Софи предстояла прогулка в экипаже. Вэл не смог отказаться от этого, как не смог несколькими часами раньше отказаться давать ответы на невинные вопросы любопытной Софи. Он уже заплатил за это немалую цену, а завтра ему будет еще хуже. Они собирались отправиться вдвоем в маленькой открытой коляске к находившимся неподалеку развалинам римской крепости. Ему придется стараться изо всех сил, чтобы Софи не продолжила вчерашний разговор. Если же ничего не получится, Вэл был далеко не уверен, что сможет отвечать за себя.

Крепость находилась в Кенли, примерно в двенадцати милях от Хэмптон-Реджис. Поскольку их не будет целый день, кухарка миссис де Квинси наверняка соберет им с собой корзину для пикника. Это будет настоящий рай вдвоем с любимой! И настоящий ад… Что ж, надо позаботиться о том, чтобы это было последний раз. После вчерашнего Вэл был твердо намерен сохранять дистанцию и не оставаться с Софи наедине так надолго. Да и вообще, пора проявить решимость и отправиться с Феланом в Париж. Не стоит заботиться о позоре, покрывшем его имя. В конце концов, оно ведь никогда и не было в полной мере его именем. По крайней мере с точки зрения закона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению