Леди-отступница - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Хокинс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-отступница | Автор книги - Рейчел Хокинс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– А, очень хорошо, – проговорил Александр. Слова звучали с небольшим эхом, чуть искаженно, как будто он был под водой.

– Я легко их нашел, – сказал Данте, немного вздергивая подбородок. – Она наложила заклинание сигнала тревоги на книгу, но не на страницы. Я за десять секунд нашел их и вырвал.

– Какая небрежность, – пробормотал Александр, просматривая лежавшую перед ним страницу. – Не похоже на Сэйлор.

Почувствовав теперь себя лучше, Данте откинулся на спинку кресла, скрестил ноги в лодыжках.

– Однако это какая-то серьезная магия. Намного превосходит мои способности. Вероятно, даже способности Блайз.

– Да, но это заклинание всегда было скорее теоретическим, чем практическим, – сказал Александр, но не оторвал взгляда от страницы, и я могла бы поклясться, что его рука слегка дрожит.

– Я был бы рад, – произнес Данте, скидывая капюшон. – Стирание силы и памяти – это одно, но та последняя часть? – Тихонько присвистнув, он покачал головой. – Темное дело, я вам скажу. И мощное. Я даже и пробовать не захотел бы. А то будет, как в той истории, правда? В той, где люди захотели…

Александр поднял руку, прерывая его.

– Как я сказал, заклинание было теоретическим. Я как раз попросил Сэйлор поработать над ним, прежде чем она так резко исчезла. В действительности я никогда не собирался его испытывать.

А потом он вдруг улыбнулся снова, глядя на Данте со словами:

– Но сейчас самое подходящее время, м-м?

Тут он произнес какие-то слова – я ничего не поняла – и сцена передо мной начала расплываться. Не знаю точно, сама ли комната начала рассеиваться, когда это случилось, или запертые в дальний угол сознания воспоминания Данте просто начали терять устойчивость.

В любом случае все распалось. В ушах у меня словно бы завыл ветер, и внезапно нас снова выталкивали, вышвыривали назад, пока опять не вернулось ощущение духоты и царапающей ноги травы, и вот я вновь стояла в поле, убирая пальцы от головы Данте.

Рядом со мной стояла Би, положив руку мне на плечо, с искаженным тревогой лицом.

– С тобой все в порядке? – спросила она, и я кивнула, хотя совершенно точно не была в этом уверена.

Я посмотрела на Блайз, все ли с ней хорошо, но ее взгляд был прикован к Данте, и, повернув голову, я увидела, почему.

Данте до сих пор таращился перед собой невидящим взглядом, часто дыша, но теперь струйка крови ползла у него из носа.

– Что происходит? – спросила я у Блайз, и она лихорадочно замотала головой, листая дневник Сэйлор.

– Я… мне кажется, что заклинание было слишком сильным. А может, Александр добавил в него, не знаю, что-то вроде мины-ловушки. – Она говорила тоненьким, выше обычного голосом, а пальцы так быстро летали над страницами дневника, что смерть от пореза о бумагу казалась реальной угрозой.

– Ты применила к нему заклинание, не зная, как оно подействует? – спросила Би, выступая вперед и чуть выходя за пределы света фар. Она собрала волосы в неряшливый узел и смотрела на Блайз, подняв брови. – Не за это ли самое ты так поливала нас грязью?

Блайз вскинула голову.

– Тот вид магии, с которым мы разбираемся, опасен, – резко бросила она. – Сожалею, что это не дурацкая химическая задачка с формулами и всем прочим, но это не она, и…

– И вам двоим лучше перестать спорить и прикинуть, что нам делать дальше, – закончила я, присев на корточки рядом с Данте. Его пульс под моими пальцами был здоровый, хотя парень по-прежнему дышал часто. По-прежнему в ярком свете фар моей машины его зрачки были настолько расширены, что едва виднелась радужка.

– Не позвонить ли нам в девять-один-один? – спросила я, гадая, что же мы скажем диспетчеру. «Здравствуйте, мы тут применили магию к одному парню в поле, и теперь он впал в ступор, помогите, пожалуйста».

Но тут голова Данте вдруг резко повернулась ко мне, его рука взметнулась. Земля зарокотала, и волна силы сорвалась с кончиков его пальцев, достаточно мощная, чтобы опрокинуть меня на спину, у меня даже стукнули зубы.

– Какого черта? – хрипло вякнула Би, но я уже вскочила и бросилась на Данте.

Ударила новая волна, никакого особого заклинания, просто магия, достаточно мощная, чтобы все волоски у меня на руках встали дыбом, а в ушах зазвенело.

– Он же не должен иметь сил! – прокричала я, но было вроде как смешно об этом говорить, когда он опять поднял руку, послав новую волну, от которой Би попятилась и натолкнулась на капот автомобиля.

Блайз все еще просматривала дневник, хотя и выставила одну руку, испуская заряды силы. Но они, похоже, скатывались с Данте, который уже вставал на ноги и снова поднимал руку.

Блайз вскрикнула, когда дневник вырвался у нее из рук, а я настолько разволновалась из-за прогулки в мозгу Данте, что не была уверена, по плечу ли моим силам схватка со Слетевшим С Катушек Алхимиком.

Но я, разумеется, собиралась попробовать.

Когда я двинулась вперед, что-то схватило меня за локоть, и, обернувшись, я увидела рядом с собой Би. По-видимому, столкновение с машиной навело ее на мысль.

Когда я получила свой первый автомобиль, папа снабдил меня ящиком с инструментами, который лежал в багажнике. Он был розовый (и на ручках молотка и отвертки были нарисованы цветы), и я это оценила, но тяжеленный как не знаю что. Когда Би подала его мне, я крепко обхватила пальцами ручку и улыбнулась подруге.

– Спасибо, оруженосец.

– Подумала, что внутри может оказаться что-то полезное! – быстро сказала она, уже отходя.

Может, и было, но Данте уже устремлял на меня взгляд, и я сообразила, что у меня не будет времени рыться в ящике в поисках самого удобного инструмента.

Вместо этого я подняла ящик – мышцы просто лопались от силы – и метнула его.

Как следует.

Глава 24

– В смысле, самое большее тридцать процентов, что я его убила.

Мы неслись по федеральному шоссе к Атланте, в машине было не продохнуть от напряжения. Я уступила руль Би, и теперь обернулась назад, чтобы посмотреть на сидевшую сзади Блайз.

– Он был без сознания, когда мы уехали, но дышал. И мы позвонили девять-один-один. Я уверена, что с ним все хорошо.

Я честно надеялась, что с ним все хорошо. Бабуле Джуэл и так нелегко пришлось из-за проникновения в дом Дэвида. Но сбежать с места убийства? Не думаю, что она простила бы это.

Блайз устроилась поудобнее.

– Всё с ним будет нормально, – скучным голосом согласилась она. – Его магия сработала наподобие амортизатора. Ты его вырубила, но только это ты и могла сделать. Ты не могла его убить, потому что ты паладин.

– Приятно узнать, – проговорила я, отворачиваясь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию