Под угрозой уничтожения мира - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под угрозой уничтожения мира | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

На следующее утро мы выехали сразу после раннего завтрака. На прощанье Бьянка обняла меня, а графиня пожелала счастливого пути, и мы с Надей выехали на улицу, освещенную низко висящим солнцем, разгонявшим утренний туман. Воздух был холодным и влажным от росы, копыта лошадей звонко цокали по каменным плитам, которыми была вымощена улица.

Сестра уверенно держалась на лошади, но я прекрасно понимала, какими тяжелыми для нее будут следующие несколько дней, которые нам предстояло провести в седле. Так в итоге и вышло — если в первые полдня Надя пыталась о чем-то расспрашивать меня или просто болтать, чтобы не затягивать молчание, которое, кажется, было ей абсолютно чуждо, то уже к вечеру она притихла и в последующие дни говорила мало, напряженно глядя на дорогу перед собой и морщась от боли и усталости. Нет, я сдержала слово и каждый вечер помогала ей целительскими плетениями, но усталость все равно накапливалась. Зато сошли на нет все мои переживания по поводу того, как принцесса перенесет наши ночевки в полевых условиях: Надя выматывалась так, что вечером ее сил хватало только на то, чтобы слезть с лошади, а на остальное ей уже было наплевать. Поэтому, пока я обустраивала нам лагерь, она сидела, привалившись спиной к какому-нибудь дереву, и, судя по всему, готовилась отдать Хель душу. Пару раз она засыпала до того, как был готов ужин. Я не возражала против ее безучастности, поскольку сомневалась, что Надя могла бы хоть чем-то мне помочь с хозяйственными делами, к тому же у меня появлялась возможность наслаждаться приятной тишиной, а не отвечать на бесчисленные вопросы.

На этот раз мы ехали без каких-либо крюков и объездов, поэтому дорога заняла не так много времени. По пути я продолжала использовать иллюзии, чтобы изменить нашу внешность, и очень надеялась, что Арлион не узнает о нашем побеге раньше времени. Впрочем, я рассчитывала, что у тех магов хватит ума не каяться в грехах темному эльфу, а сбежать и затаиться на время, поскольку что-то мне подсказывало — ошибок Арлион не простит.

В Лорен мы въехали на шестой день пути. Чем ближе был конец путешествия, тем больше я спешила, и последний отрезок мы преодолели практически галопом. Но в самой столице скорость пришлось снизить, а в кварталах знати и вовсе перейти на неторопливую рысцу.

По всему городу были развешаны черные флаги — траур по погибшим неделю назад. Надя, никогда не бывавшая за пределами Диона и уже слегка пришедшая к этому моменту в себя, безостановочно вертела головой по сторонам, рассматривая столицу Селендрии и ее жителей, и даже общее мрачное настроение, которое витало в воздухе, не могло умерить ее любопытство. Чем ближе мы подъезжали, тем более удивленным становилось ее лицо, а уже в квартале аристократов она заметила:

— Сколько у тебя, однако, сиятельных знакомых. Да еще в разных странах!

Я ничего не ответила, высматривая знакомую улицу. Наконец я узнала нужный поворот, и мы поскакали к скрытому в тени высоких деревьев трехэтажному особняку.

ГЛАВА 11

Едва мы подъехали ближе, как нам навстречу сразу поспешил конюх, а из дома вышел уже знакомый дворецкий. После недели дороги мы с Надей были сейчас больше похожи на двух оборванок, и наш внешний вид наверняка не внушал доверия, но, когда дворецкий подошел поближе, я увидела, как на его лице появляется изумленное выражение он явно узнал меня.

— Миледи? — растерянно спросил он, но тут же взял себя в руки. — Я доложу о вашем возвращении.

Следом за ним мы вошли в дом и оказались в уже знакомом холле с очень высоким потолком. На фоне черно-белого мраморного оформления мелькнуло ярко-рыжее пятно, и мы столкнулись с Гартом, который в первый миг остолбенел, а затем скользнул к нам со свойственным только ему проворством. Дворецкий же поднялся по лестнице и исчез где-то в галерее второго этажа.

— Корделия! — Надя за моей спиной нервно дернулась, поскольку никогда раньше не сталкивалась с перевертышами и не знала, с какой скоростью они умеют двигаться. — Я знал, что ты выберешься!

— А в этом кто-то сомневался? — удивилась я, обнимая его.

— Ну… — неопределенно отозвался Гарт. — Не совсем сомневался, но опасения были…

Раздался негромкий шум, хлопнули двери, зазвучали торопливые шаги и на лестнице показались остальные мои друзья. Оттилия опередила их всех, перейдя на бег, первой оказалась в холле, подбежала и обняла меня.

— Спасибо тебе, — тихо сказала она. — Ты спасла меня.

За ней я увидела Дирка, Фроста, Кейна и вздохнула с облегчением — друг выглядел живым и здоровым. Остальные тоже, если и были ранены, то сейчас все было в порядке. Когда иссяк первый поток приветствий, я обратила внимание на то, что наша компания была неполной, да и того, кого я хотела увидеть больше всего, тоже не хватало. Внимание остальных же в тот момент привлекла моя спутница, и я поспешила внести ясность:

— Это Надя, моя сводная сестра.

— Еще одна принцесса? — удивился Дирк. В отличие от Бьянки и графини никто из ребят и не подумал кланяться или делать реверансы, и они явно не испытывали ни малейшей почтительности к королевской особе. Оттилия и вовсе смотрела на Надю недружелюбно, а с учетом того, что она была вампиром, выглядело это угрожающе. Сестра это заметила и встала на всякий случай поближе ко мне.

— Давайте я объясню ее присутствие позже, когда все соберутся, — предложила я. — Кстати, а где остальные? И что вообще произошло в мое отсутствие?

Фрост хлопнул себя ладонью по лбу.

— Демон, я и забыл совсем! Вы тогда расскажите в двух словах, — обратился он к Оттилии и Кейну. — А я пойду за разговорным амулетом и сообщу Эру, что Корделия вернулась.

Он направился к лестнице, а Кейн пояснил:

— Они все сейчас во дворце на встрече с темноэльфийским королем — Эр, Фергюс, Адриан. Уже неделю вся Селендрия стоит на ушах из-за случившегося… Ежедневно собирают какие-то совещания, пытаются что-то решить. Тебя еще за компанию ищут.

— Много народу погибло на балу? — хмуро спросила я.

— Как ни удивительно, не очень, — отозвалась Оттилия. — Из важных уцелели все. Не знаю, интересно ли это тебе, но и с советником Каэйри, и с Натаниэль все в порядке. Но человек сорок знатных все же убили. Мать Эра после того вечера уехала погостить к какой-то своей подруге. И многие аристократы сейчас так поступают — стараются держаться группами. Все очень напуганы и не знают, что теперь делать…

— Даже Грейсона проняло, — добавил Дирк. — Хотя мне всегда казалось, что его в принципе невозможно чем-то поразить.

— Грейсон здесь? — удивилась я.

— Да, — кивнул Гарт. — У него какого-то родственника убили на этом балу. Не самого близкого и любимого, насколько я понял, но мастер все равно приехал в столицу.

— А что с Танатосом? — вспомнила я о еще одной детали. — Я слышала, что он был жив.

— «Был» — ключевое слово, — хмыкнул Кейн без малейшего сожаления. — Он стал вампиром, и Адриан допросил его. Ничего особо полезного мы так и не узнали, но о месторасположении пары убежищ он сообщил. Но тебя не было ни в одном из них. В общем, когда стало понятно, что толку от некроманта больше не будет, Адриан его убил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию