Замок среди деревьев - читать онлайн книгу. Автор: Рэчел Линдсей cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок среди деревьев | Автор книги - Рэчел Линдсей

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Что?! — Фелиция вскочила и поспешно подошла к сестре. — Стефания! Нет, этого не может быть!

— Но это так. И тебе не удастся разубедить меня в этом. Я и сама постоянно пытаюсь это сделать, но ничего не помогает.

— Это лишь слепое увлечение, — сказала Фелиция. — Он красив, очень богат и к тому же совершенно отличается от тех мужчин, которых ты знала. Да я и сама чуть не влюбилась в него.

— Это не слепое увлечение. — Стефания заморгала, чтобы сдержать слезы. — Я понимаю — он красивый, знаю, что богатый, но не в этом дело. Когда он входит в комнату — я оживаю, когда уходит — почти перестаю дышать. В нем столько всего, что я люблю: как он говорит, что думает, его взгляды на все…

— Но он совсем не такой, как мы! Скажем, Джонни прав…

— Я уверена, что нет. Но в любом случае тебе нечего беспокоиться — у меня нет шанса остаться с Карлосом. Он собирается жениться на Жаник.

— Тогда тебе нужно уехать. Я не позволю тебе остаться здесь и сохнуть по мужчине, который настолько глуп, что предпочел тебе эту чванливую девицу. Ради бога, быстрее заканчивай свою работу и уезжай. Когда ты будешь далеко от замка, Джонни придется самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительности. Он не имел права впутывать тебя в свои дела. Я не удивлюсь, если он окажется на самом деле главой CID [3]!

— Я должна закончить с библиотекой, прежде чем уеду. Если оставлю работу незавершенной, подведу папу.

— Он не станет возражать, когда я ему все объясню…

— Ты этого не сделаешь! Я не хочу, чтобы кто-то еще знал о моих чувствах. Фелиция, обещай мне!

Фелиция вздохнула.

— Хорошо. Но мне не нравится идея оставить тебя здесь одну. — Она отошла к столу и села. — Не могу сказать, что буду сожалеть, если уеду вместе с тобой раньше, чем планировала.

— Но мне казалось, что ты отлично проводишь время.

Фелиция некоторое время молчала, потом рассмеялась:

— Раз уж у нас сегодня вечер откровений, могу внести свою лепту. Теперь я открою тебе свой секрет… Я влюблена в Роберта. Я люблю его уже несколько лет.

Стефания в изумлении воззрилась на сестру:

— Какая же я была дура! Как я не поняла этого прежде? О, дорогая, это было для тебя ужасно! Когда я думаю о том времени… Я говорила о Роберте… Я даже не представляла себе…

— Не беспокойся об этом. Ты удивишься, какой сильной я стала в результате. Я бы и теперь тебе ничего не сказала, если бы думала, что есть хоть малейший шанс, что ты выйдешь за него замуж. Но, как я понимаю, ты этого не хочешь.

— Надеюсь на Провидение, что и он тоже! Я пыталась еще раз дать ему понять это сегодня. — Стефания разлила по чашкам кофе, который служанка принесла в небольшом кофейнике. — А может, мне намекнуть Роберту на твои чувства?

— Я тебе этого никогда не прощу! Никогда!

— Я только пытаюсь помочь…

Фелиция резко отставила свою чашку:

— Я не перенесу этого унижения.

— Ладно, я не скажу ни слова.

По обоюдному согласию тема была закрыта, и они продолжали болтать, пока Фелиция не решила, что ей пора уезжать. Графиня приказала Мануэлю отвезти девушку в гостиницу, и, не желая долго заставлять его ждать, сестры попрощались, как только закончился ужин.

В своей спальне Стефания села на подоконник и выглянула в сад. Как раз вовремя — она увидела, как отъезжает «мерседес». Вероятно, Карлос и Жаник вновь отправились в Эшторил. Стефания отчетливо представила себе француженку, сидящую рядом с ним в машине, ее рука покоится на его колене. Мысль была столь мучительной, что она закрыла глаза, ощущая солоноватый привкус слез на губах.

Внизу раздались чьи-то шаги, девушка вновь выглянула в окно и увидела прогуливающегося по террасе Мигеля. Затем он вдруг перепрыгнул через балюстраду и, легко пробежав по лужайке, открыл дверцу своего спортивного автомобиля, припаркованного под деревьями. Минутой позже он тоже исчез за поворотом дороги.

Упершись подбородком в ладони, Стефания продолжала смотреть в окно на сад, мерцавший серебром в лунном свете. Сон совсем покинул ее, и, вздохнув, она закрыла створки окна. Фелиция была права — только вдали от замка она найдет покой. И чем быстрее завершит работу, тем лучше.

Девушка начала раздеваться, но внезапно остановилась, пораженная пришедшей ей в голову идеей: сейчас она все равно вряд ли уснет, так не начать ли работу над библиотекой? Она поспешно надела домашние туфли, схватила блокнот и линейку и спустилась в холл. Дом был погружен в тишину, светили лишь те лампы, что располагались на равных расстояниях вдоль коридора и лестничной клетки.

Стефания подошла к библиотеке и толкнула дверь. Войдя внутрь, она вновь была поражена красотой восьмиугольной комнаты с большим альковом, где стояли алебастровые фигуры. Здесь мало чего нужно будет сделать. Она могла предложить лишь более глубокий оттенок цвета и, возможно, переместить два книжных шкафа, находившиеся по обе стороны от алькова. «Они слишком громоздкие», — подумала она и стала размышлять, не устроить ли на их месте две маленькие ниши. Стефания подошла ближе к алькову и тщательно исследовала его. Она вспомнила, что при последнем графе в замке провели центральное отопление, и, очевидно, трубы с горячей водой протянули вдоль наружной стены, а затем возвели перегородку.

Продолжая размышлять, Стефания бродила взглядом по книжным полкам, и внезапно ее внимание привлек толстый том в тисненом кожаном переплете. Она вытащила его и открыла. Это оказалась история замка. Плотные страницы были исписаны от руки, иллюстрации изящно выполнены чернилами и раскрашены красками, сохранившими еще свою яркость. Девушка нашла там гостиную, почти идентичную нынешней, так же как холл и главный салон. Только два помещения выглядели по-другому: длинная галерея семейных портретов и библиотека, в которой в то время книжные полки закрывали все стены. Стена с альковом, как Стефания верно предположила, появилась позже. И теперь больше чем прежде она была убеждена, что комната только выиграет, если в ней добавить несколько ниш и убрать пару шкафов.

Девушка методично измерила комнату, чтобы выяснить, какой глубины можно будет сделать дополнительные альковы. Затем вновь взяла книгу и перелистала страницы, ища библиотеку. Согласно масштабу, обозначенному в нижнем углу листа, длина комнаты составляла восемнадцать футов. Это могло означать только одно — фальшивая стена была глубиной почти в три фута. Стефания нахмурилась, удивляясь, зачем такую площадь использовать под трубы диаметром не более фута? Она вновь проверила свои измерения. Может, в фундаменте замка оказался дефект, и внешнюю стену пришлось укрепить? Она должна выяснить, в чем тут дело. Если бы Карлос был дома, он мог бы ей все объяснить, но Стефания не могла ждать и начала поиски ответа самостоятельно. Как она и предполагала, перегородка состояла из толстой клееной фанеры и глухо звенела при постукивании. Любопытство девушки возросло, и она передвинула несколько книг на полке. Это ей удалось легко, и только один большой том в кожаном черном переплете не сдвинулся с места. Она вновь потянула его, но он опять не поддался, и девушка яростно ударила по нему, злясь на свое ребяческое любопытство. Том повернулся, и за ним на деревянной панели Стефания увидела небольшую кнопку. Она надавила на нее, та щелкнула, книжный шкаф медленно сместился влево, и перед девушкой открылось узкое отверстие в стене.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию