В объятиях графа - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хойт cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях графа | Автор книги - Элизабет Хойт

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Этот брачный союз подходит вам, мисс Джерард?

– Совершенно, милорд. – Сильвия совсем не выглядела смущенной прямотой его вопроса.

– Значит, вы окажете мне честь стать моей женой?

– Да, милорд.

– Хорошо. – Эдвард наклонился, чтобы поцеловать покорно подставленную щеку.

Его парик зудел больше, чем когда-либо.


***


– А, вот вы где. – Голос Корэл нарушил тишину в маленькой библиотеке. – Я рада, что вы нашли что-то интересное.

Анна чуть не уронила иллюстрированную книгу, которую держала в руках. Она обернулась и увидела, что женщина смотрит на нее с изумленным выражением лица.

– Простите. Наверное, я все еще живу в соответствии с деревенским расписанием. Когда я спустилась в комнату для завтрака, там еще ничего не было готово. Горничная сказала, что я могу посмотреть что-нибудь здесь. – Она показала открытую книгу, а затем торопливо опустила ее, вспомнив об откровенных эстампах внутри.

Корэл взглянула на книгу:

– Это неплохой выбор, но я дам вам книгу, которая может оказаться более полезной для того, что вы планируете сегодня вечером. – Она перешла к другой полке, взяла тонкую зеленую книгу и сунула Анне в руки.

– О, м-м… спасибо. – Анна знала, что у нее на лице сменилось семь оттенков красного. Ее редко так унижали за всю жизнь.

В своем желтом, украшенном узором в виде веточек платье Корэл выглядела не старше шестнадцати. Она могла быть юной леди из хорошей семьи, которая собиралась пойти к другой девушке, своей знакомой. Только ее глаза разрушали иллюзию.

– Пойдемте. Давайте нарушим пост вместе. – Корэл повела ее в комнату для завтрака, где уже сидела Перл.

Глядя на полный буфет горячих блюд, Анна обнаружила, что у нее нет особого аппетита. Она уселась на стул напротив Корэл с тарелкой тостов.

После того как они поели, Перл извинилась и ушла, а Корэл откинулась на спинку стула. Анна почувствовала, что ее лопатки напряглись.

– Итак, – сказала хозяйка дома, – думаю, мы должны составить план на сегодняшний вечер.

– Что вы предлагаете? – спросила Анна.

– У меня есть несколько платьев, на которые вы, возможно, захотите взглянуть. Любое из них можно подогнать по вашему размеру. В дополнение мы должны обсудить губки.

– Прошу прощения? – заморгала Анна. Как могли ей помочь губки для мытья?

– Вы можете и не знать о них. – Корэл невозмутимо отхлебнула чай. – Губки, которые могут быть введены в тело женщины, чтобы предотвратить зачатие ребенка.

Разум Анны застыл при одной мысли. Она никогда не слышала о такой вещи.

– Я… В этом, возможно, нет необходимости. Я была замужем в течение четырех лет, и зачатия так и не произошло.

– Значит, оставим это.

Анна подняла свою чашку. Корэл продолжала:

– Вы планируете посетить нижнюю гостиную в «Гроте Афродиты», чтобы выбрать понравившегося мужчину-проститутку, или… – она проницательно посмотрела на Анну, – или есть определенный джентльмен, с которым вы хотели бы встретиться там?

Анна медлила с ответом. Насколько она могла доверять Корэл? До сих пор она весьма наивно следовала ее указаниям, делала буквально все, что та предлагала. Но она едва знала ее, помимо всего прочего. Могла ли она открыть ей то, чего действительно хотела, произнести имя лорда Свартингэма?

Корэл, казалось, поняла ее молчание.

– Я шлюха, – сказала она. – И вдобавок я не добродетельная женщина. Но, за исключением этих фактов, мое слово – золото. – Она пристально посмотрела на Анну. – Золото. Я клянусь вам, что никогда сознательно не причиню вреда и не предам того, кто вам дорог.

– Благодарю вас.

Губы Корэл изогнулись.

– Это я должна вас благодарить. Не каждый воспринял бы всерьез обещание проститутки.

Анна проигнорировала эти слова.

– Да, как вы правильно предположили, я бы хотела встретиться с определенным джентльменом. – Она сделала глубокий вдох. – Лордом Свартингэмом.

Глаза Корэл чуть расширились в удивлении.

– Вы договорились о встрече с лордом Свартингэмом в «Гроте Афродиты»?

– Нет. Он не знает об этом, – твердо сказала Анна. – И я не хочу, чтобы он знал.

Женщина хрипло хохотнула:

– Простите меня, я озадачена. Вы хотите провести ночь с графом – интимно – без того, чтобы он узнал об этом. Вы хотите дать ему наркотик?

– О нет. Вы неправильно поняли меня. – Анна чувствовала, как ее лицо, должно быть, в этот момент пошло ярко-красными пятнами, но изо всех сил держала себя в руках. – Я действительно хочу провести ночь с графом – интимно. Я только не хочу, чтобы он знал, что я – это я.

Корэл улыбнулась и скептически склонила голову набок.

– Как?

– Я, наверное, плохо объясняю. – Анна вздохнула и попыталась упорядочить свои мысли. – Понимаете, граф приехал в Лондон по делам. У меня есть основания полагать, что он посетит «Грот Афродиты» – возможно, сегодня вечером. – Она прикусила губу. – Хотя у меня нет полной уверенности.

– Это можно выяснить, – сказала Корэл. – Но что вы предлагаете сделать, чтобы он не узнал вас?

– Перл рассказывала, что многие леди и дамы полусвета надевают маску, когда посещают «Грот Афродиты». Я подумала, что тоже могла бы надеть маску.

– Хм-м.

– Вы думаете, это не сработает? – Анна в волнении постучала по краю чайной чашки.

– Вы работаете у графа, разве не так?

– Я его секретарь.

– В этом случае вы должны понимать, что существует гораздо большая вероятность вашего разоблачения, – предупредила Корэл.

– Но если я буду в маске…

– По-прежнему остается ваш голос, ваши волосы, ваша фигура. – Корэл отмечала каждый пункт, загибая пальцы. – Даже ваш запах, если он бывал достаточно близко к вам.

– Вы правы, конечно. – Анна чувствовала себя на грани слез.

– Я не говорю, что этого нельзя сделать, – холодно успокоила ее Корэл. – Только… Вы действительно осознаете риск?

Анна пыталась думать. Было трудно сосредоточиться более предметно на том, чего она хотела.

– Да. Да, я думаю, да.

Корэл разглядывала ее еще мгновение. Затем она один раз хлопнула в ладоши:

– Хорошо. Я думаю, сначала мы должны поработать над костюмом. Нам понадобится маска, которая будет скрывать большую часть вашего лица. Давайте спросим совета у моей горничной, Жизен. Она очень хорошо шьет.

– Но как мы узнаем, что лорд Свартингэм посетит заведение сегодня вечером? – запротестовала Анна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию