Леди с Запада - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди с Запада | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Почему твоя сестра вышла замуж за МакЛейна?

Джейк не собирался задавать этот вопрос и теперь злился на себя за то, что он сорвался у него с языка. Но ему необходимо было это знать.

Селия посмотрела на него поверх спины Джипси, продолжая чистить ее щеткой, и ее темноголубые глаза погрустнели.

— Чтобы спасти нас от голода, — ответила она после минутного молчания.

Джейк ожидал услышать что угодно, только не это. Он внимательно посмотрел на девушку

— От голода?

— Да. У нас не было ни еды, ни денег. Майор сказал, что даст маме с папой целую кучу денег, если Виктория выйдет за него замуж. И она вышла.

Это простое объяснение потрясло Джейка. Значит, Викторию простонапросто продали? Она вышла за майора, пожертвовав собой, чтобы спасти свою семью!

Он больше ни о чем не спрашивал, и Селия молча продолжала чистить лошадь.

— Когда я смогу покататься верхом? — наконец спросила она, взглянув на Джейка.

— На той неделе.

— Так не скоро! — с сожалением воскликнула Селия.

— Я хочу быть твердо уверен, что Джипси знает, как вести себя под дамским седлом.

— А почему мне обязательно нужно дамское седло? Почему нельзя ездить на лошади, как вы, на обычном?

— Потому что дамы так не ездят.

Сам Джейк считал дамские седла глупой, ненужной и опасной выдумкой, но он не хотел обсуждать это с Селией. Ведь тогда придется объяснять ей, почему женщины должны сидеть верхом не так, как мужчины. Но он плохо знал Селию. Если уж она начинала расспрашивать о чемнибудь, то не отступала до тех пор, пока не уясняла для себя все до конца.

— А почему дамы не могут ездить так же, как мужчины?

Джейк надвинул шляпу пониже на глаза.

— Потому что юбки у них будут задираться, и, все смогут увидеть их ноги.

— а почему бы женщинам не надеть брюки?

— Но тогда их ноги будут видны.

Головка Селии показалась изза спины лошади.

— Ну уж, не больше, чем мужские ноги, — заявила она удивленно. — Чем это женские ноги отличаются от мужских?

Джейк подумал, как легко этом девушке удалось загнать его в угол. Он мог дать множество ответов на ее вопрос, но остановился на самом доступном.

— Они красивее.

Головка снова спряталась. Повидимому, Селия пыталась разглядеть свои ноги, скрытые под пышной голубой юбкой.

— Но если они красивее, зачтем же их прятать? — спросила она изумленно. — Если у мужчин такие уродливые ноги, пусть они и носят юбки. А женщины будут носить брюки.

Джейк с трудом сдержался, чтобы не расхохотаться.

— Понимаешь, мужчины выполняют самую трудную и тяжелую работу, — заявил он, стараясь сохранить серьезность. — Они не смогли бы делать ее, если бы носили юбки. Нука, представь себе, как бы майор смог клеймить волов в юбке. Да он просто сжег бы ее.

Селия захихикала, но тут же ей в голову пришла, новая мысль, и она, хитро прищурившись, взглянула на Джейка.

— А как же женщины готовят в юбках?

— Понимаешь, женщины гораздо аккуратнее. Мужчины ужасно неуклюжи, они бы постоянно наступали себе на подол.

— Ну, это и со мной бывает. Наверное мне тоже надо носить брюки.

Джейк не нашелся, что ответить.

— А почему ты не попросишь сестру об этом? — сказал он первое, что пришло ему в голову.

Селия тяжело вздохнула:

Виктория ни за что не разрешит!

Она снова начала чистить Джипси, а Джейк с улыбкой наблюдал за ней. Селия была прелестна. Теперь он отлично понимал, почему Виктория с такой яростью бросилась на ее защиту и даже почему согласилась выйти замуж за МакЛейна. В конце концов она ведь не могла знать, какой подонок достался ей в мужья, и пыталась сделать все, что от нее зависело, чтобы оградить семью от невзгод. Должно быть, отец Виктории — человек слабый и изнеженный, иначе как он мог продать свою дочь мужчине, который вдвое старше ее, подумал Джейк. Но как бы там ни было, все это отнюдь не умаляло достоинств Виктории.

Джейк подумал, что, когда он станет мужем Виктории, ему придется не только заботиться о сестрах, но и чаще беседовать с ними, особенно с младшей. Правда, для этого потребуется терпение, но в конце концов он всегда сможет отправить ее к Виктории, если разговор зайдет в тупик. Пожалуй, будет неплохо, если она задаст несколько вопросов Бену. Джейк представил, как смутился бы его брат, и с грустью подумал, что уже давно не видел его…

Глава 7

Виктория гладила шею лошади, нашептывая ей нежные слова. Животное радостно реагировало на ласку и легонько подталкивало хозяйку головой, как бы подбадривая ее и прося не останавливаться.

— Как вы ее назовете? — спросил Джейк.

Он с осторожностью надел на кобылу уздечку и вставил ей в рот мундштук. Она восприняла это вполне спокойно. Но вряд ли так же легко позволит надеть на себя седло. Джейк уже представлял, какой спектакль она устроит, когда он попытается сесть на нее верхом.

— Я еще не решила, — ответила Виктория.

Дома они с сестрами всегда давали имена своим животным, но сейчас она не могла придумать ничего подходящего.

— Ей надо дать такую кличку, чтобы всем стало ясно, какая это своенравная, строптивая и капризная лошадь.

— Но она вовсе не такая, — Виктория не смогла сдержать улыбки.

— Ну, я подожду, пока она лягнет вас как следует. Интересно, что вы тогда скажете. — Джейк взглянул на Викторию, и по его телу пробежала дрожь. Как бы то ни было, эта лошадь ему послана с небес. Теперь Виктория будет проводить с ним столько времени, сколько он захочет. Была ли она настоящей леди или нет, но в первую очередь она просто женщина из плоти и крови.

Сейчас вам лучше отойти в сторону, — сказал Джейк. Он дождался, пока Виктория отошла на безопасное расстояние, и подошел к лошади, чтобы оседлать ее. Она резко повернула голову, пытаясь укусить его, но Джейк оказался проворнее, и ее белые зубы бессильно щелкнули в воздухе.

Виктория рассмеялась.

— Можете веселиться, — ответил Джейк с некоторой обидой, — но пока я не заставлю кобылу забыть про свои дурные привычки, вы не сядете на нее.

Он попробовал затянуть подпругу, но лошадь попятилась от него. Джейк выругался и даже не потрудился извиниться перед Викторией. Ничего, пусть привыкает, она еще и не такое услышит, пока он приручит ее драгоценную кобылу.

— А почему вы не надели на нее дамское седло? — спросила Виктория.

Потому, что я собираюсь объезжать ее, и никто не заставит меня делать это в дамском седле.

Виктория снова рассмеялась. Картина действительно была забавной. Лошадь постоянно отодвигалась от Джейка, и ей, очевидно, нравилось дразнить его. Но Ропер принялся за дело всерьез и не отступил до тех пор, пока не затянул подпругу так туго, как это было необходимо. Какие только ругательства не оглашали воздух в эти минуты! Правда, в голосе Джейка вовсе не чувствовалось злобы, и он не причинял лошади боли, но таких слов Виктория никогда не слышала. Наконец Ропер закрепил седло и дружески похлопал кобылу по шее, а она уткнулась мордой ему в грудь. Перемирие было установлено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению