Поместье черного лорда - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Севастьянова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье черного лорда | Автор книги - Екатерина Севастьянова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Я не разделяла его веселья и недовольно буркнула:

— По-моему, нормальное предположение, потому что кто…

— На ней печать заклинания, — перебил меня Рейес. — Сама на себя она его не могла наложить.

Лорд встал с кровати и потянул меня за собой:

— Иди в душ, переоденься и топай в столовую.

Он всунул мне в руки большое полотенце и подтолкнул в ванную комнату. А я только сейчас заметила, что заснула прямо в плаще и в мокрых штанах.

Быстро приняв горячий душ, я немедля прошла в столовую. Но стоило мне переступить порог, как я невольно затормозила.

— Зачем так много всего? — растерянно спросила я, смотря на горы еды, посуды и столовых приборов, от которых ломился стол.

— Садись. — Заметив мою растерянность, лорд фыркнул и довольно откинулся на спинку стула.

Еще раз осмотрев весь предлагаемый ассортимент блюд, я уселась на свое место. Здесь было все, начиная от деликатесов, заканчивая обычной кашей. Но на этом странности не закончились.

— Ешь, — приказал лорд, а сам даже не притронулся к еде.

— А ты? — Я подозрительно покосилась на него, а потом на свою совершенно чистую тарелку.

— А я не голоден, — ответил Рейес и указал рукой на стол: — Бери что хочешь, только соблюдай этикет. Посмотрим, чему вас обучали в этом вашем Оксдейле. Перед тобой столовые приборы, салфетки, тарелка, еда — приступай.

Я удивленно моргнула и даже не подумала приступать. Все мое внимание заняли столовые приборы, которых было… хм… тринадцать штук. Ножи, вилки непонятной формы, какие-то щипцы и всевозможные ложки. Я с трудом перевела взгляд на лорда, который даже не пытался скрыть своего веселья. Он издевается, да?

— Я не знаю, для чего нужно это. — Я взяла небольшую вилку с двумя острыми зубчиками и покрутила перед собой.

— Вилка для морепродуктов, — скрестив руки на груди, снизошел до пояснения лорд.

— И это тоже что-то непонятное, — промямлила я, показывая на маленькую вилку с закругленными зубчиками.

— Вилка для рыбы, — подсказал Рейес и прищурился, внимательно наблюдая за моей реакцией.

Я поморщилась и посмотрела в наглые синие глаза.

— А это не одно и то же? — чувствуя себя последней идиоткой, уточнила я.

Вилка для рыбы… вилка для морепродуктов… этикет… Лорд определенно издевается!

— Нет, Лекси, — усмехнулся он. — Это не одно и то же.

Я снова посмотрела на стол и поняла, что уже не хочу есть. Нет, на самом-то деле хочу, но не хочу выставлять себя дурой. Поэтому лучше даже не начинать.

— Тебе помочь? — приподняв одну бровь, спросил лорд.

— Не надо, — покачала я головой и, взяв салфетку, положила себе на колени.

— Неплохо, — усмехнулся лорд.

Я сердито посмотрела на него, а в ответ лишь получила ироничную улыбку:

— Давай дальше.

Весь ужин будет проходить под его комментарии? Просто замечательно.

Я выбрала самое безобидное из всех блюд и положила себе на тарелку салат с кусочками мяса. К сожалению, самая простая часть ужина на этом закончилась, и стоило мне взять обычную вилку, как меня остановил строгий голос:

— Нет, не эта.

Раздраженно положила вилку на место и взяла другую, с зубчиками поменьше.

— Нет, — снова остановил меня лорд.

Громко выдохнув, я сдержала в себе порыв швырнуть этой вилкой в него и выйти из столовой.

Спокойно вернув вилку обратно, взяла последнюю, которая лежала на столе. На этот раз лорд промолчал и позволил продолжить трапезу. Но стоило мне поднести вилку с едой ко рту, как меня снова перебили:

— Осанка должна быть другая, и руки нельзя класть на стол. В замке слуги проявляют больше уважения за обедом, чем ты сейчас.

У меня нервно задергался глаз. Еще секунду я пыталась себя осадить, но все же не выдержала и, скомкав салфетку, вскочила со стула:

— Я наелась.

И развернулась, полная решимости выйти из комнаты, но стоило мне сделать пару шагов, как я со всего размаху налетела на невидимую преграду. Зашипев от боли, потерла ушибленный нос и попробовала снова пройти, но безуспешно.

— Сядь, Лекси, — приказал лорд.

Игнорируя его слова, я вытянула вперед руку. Ощупав перед собой невидимую стену, я судорожно вздохнула. Вот же нехороший человек… то есть маг!

— Сядь! — более грозно повторил Рейес.

Не решаясь сесть обратно, я покосилась на лорда. Он сидел на стуле, скрестив руки на груди и, не отрываясь, смотрел прямо на меня. И его взгляд явно не сулил ничего хорошего.

Я понимала, что мне некуда деваться, но все равно пробовала проломить этот невидимый полог своей спиной. Хочу выйти! Просто куда-нибудь спрятаться и никого не видеть!

Приподняв одну бровь, Рейес наблюдал за моими безуспешными попытками. Но, похоже, ему это надоело, потому что в следующее мгновение он встал со стула и направился ко мне.

— Я сказал — сядь на место, — прорычал лорд, подойдя совсем близко.

— Нет, — твердо заявила я, и, как только рука лорда попыталась меня схватить, я отпрыгнула в сторону.

— Не играй со мной, Лекси. — Агрессивных ноток в его голосе прибавилось.

Немедля я отскочила от Рейеса еще дальше, но, увидев, что он снова пытается меня схватить, взвизгнула и обежала стол по дуге.

— Не трогай меня! — закричала я, когда он отшвырнул в сторону стул и напролом попер на меня.

— Не указывай мне, — сквозь зубы прошипел лорд и резко потянулся через стол, схватив меня за край ночной рубашки.

От неожиданности я дернулась назад, при этом свалив со стола половину еды, посуду и столовые приборы. Судорожно проследив, как несколько тарелок разлетелись на множество маленьких осколков, я испуганно подняла взгляд на лорда:

— Я не специально… Это… это все…

— Молчи! — приказал он, плотно сжав губы.

Если до этого момента я была обижена на поведение лорда, то сейчас я начала бояться за свою жизнь.

Молчание продолжалось недолго. Нервно передернув плечами, Рейес начал обходить стол по кругу, приближаясь ко мне. Как хищник приближается к своей жертве, загоняя ее в тупик.

Я выставила перед собой руки и попятилась:

— Прости, я не хотела разбить твою посуду…

— Нашу, — отрезал лорд, смерив меня убийственным взглядом.

— Что? — не поняла я и, запнувшись, чуть не перелетела через стул.

— Нашу посуду.

Сделав еще один круг вокруг стола, лорд вдруг остановился.

— Знаешь, Лекси, — задумчиво протянул он, — наверное, я слишком много тебя жалею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению