Поверь в любовь - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поверь в любовь | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Джейк побагровел.

–. Я буду вам очень обязан, если вы избавите меня от ваших язвительных выпадов, – сухо сказал он. – Да, я прекрасно помню, что вы назвали себя мисс Маргрет Бентли. Но мне это решительно ни о чем не говорит.

– Что же вы хотите узнать?

– Кто вы? Откуда? Как оказались в этих краях? Только не пытайтесь врать, что вы любознательная путешественница, решившаяся прокатиться верхом от штата Луизианы до Канзаса. – Он бросил на нее саркастический взгляд. – Вы сказали, что у вас нет знакомых в этих краях. Тогда объясните, каким ветром вас сюда занесло? Говоря откровенно, все это кажется мне крайне подозрительным.

– Что именно?

– Прежде всего, то, что вы путешествуете вот так, налегке, без элементарной поклажи. Словно вы только сегодня утром выехали на прогулку и заблудились. Но это не так, раз у вас нет здесь ни знакомых, ни родственников. Так откуда же вы приехали? И куда лежит ваш путь?

– Лежал, – поправила Маргарет, и Джейк заметил, что ее голос ощутимо дрожит. – Потому что, – пояснила она, нервно теребя бант на своей блузке, я уже достигла той цели, к которой стремилась.

– И… что же это за цель, позвольте узнать?

– Ранчо «Тенистые дубы».

– Черт! – Джейк почувствовал, как у него неприятно засосало под ложечкой. – Но ведь это же мое ранчо!

– Я знаю.

– И… что же?

Она выпрямила спину и мужественно взглянула на него.

– Я ехала к вам, мистер Джейк Стоун. И, прошу вас, не смотрите на меня так, будто собираетесь убить!

Она опустила ноги на пол и осторожно встала, опираясь на спинку кровати. Затем нащупала в потайном кармане своего жакета письмо и протянула его Джейку.

– Вам лучше лечь, – сказал он, бросив на нее хмурый взгляд и беря письмо. – Если у вас действительно сотрясение, вы можете снова потерять сознание.

– По-моему, никакого сотрясения у меня нет, – ответила девушка, прислушиваясь к собственным ощущениям. – Да, кажется, со мной уже все в порядке.

Джейк ничего не ответил. Все его внимание было поглощено чтением письма. По мере того, как он углублялся в его содержание, его лицо постепенно светлело.

– Господи, Маргарет! – воскликнул он, возвращая ей письмо и глядя на нее с мягким упреком. – Ну, что же вы мне сразу все не объяснили? Так, значит, вы – дочь адвоката Чарльза Бентли из Атланты, штат Джорджия? Того самого, что спас меня восемь лет назад от расправы новых властей?

– Да, – сказала она, на мгновение потупляя глаза. – Я его дочь.

– А мистер Бентли? Как он?

Маргарет тяжко вздохнула.

– Папа умер. Полгода назад.

– Черт… Я вам очень сочувствую, Маргарет. Ваш отец был в высшей степени достойный и справедливый человек. Он спас столько наших ребят от преследования белой швали… Так, значит, вы направлялись ко мне? И… с какой целью? А, понимаю! – Он кивнул. – Вероятно, после смерти отца у вас появились какие-нибудь затруднения, и вы нуждаетесь в помощи?

– Да. – Маргарет судорожно сглотнула и подняла на него настороженные, взволнованные глаза.

– И чем же я могу вам помочь? Наверное, вы оказались в трудном финансовом положении! Угадал? Что ж, уверяю вас, я с большой охотой…

– Дело не в этом, мистер Стоун, – взволнованно перебила его Маргарет. – Я хотела просить вас о другой… помощи.

– Да, дорогая.

– Я прошу вас жениться на мне.

– Чт…то? – Джейк почувствовал, как его впервые в жизни охватывает предобморочная дурнота.

' – Я прошу вас жениться на мне, мистер Джейк Стоун, – более уверенным голосом повторила Маргарет. – И как можно скорее. Иначе… иначе я просто погибла… Черт возьми! – воскликнула она с неожиданной злостью. – Вы же не можете бросить в беде дочь человека, который когда-то спас вас от тюрьмы, а то и от виселицы!

– Ну, разумеется, – сдержанно ответил Джейк. И, твердо посмотрев ей в глаза, прибавил: – Однако для этого, дорогая моя мисс Бентли, существует много других способов, помимо женитьбы.

– Но…

– Никаких «но»! Официальная женитьба не входит в мои планы на ближайшие пять лет, и менять их я не собираюсь. Даже из чувства благодарности.

ГЛАВА 3

Джейк вышел на кухню, чтобы выпить воды и обдумать сложившуюся ситуацию. В его голове роились десятки спутанных мыслей. Жениться? Прямо сейчас? Да еще на девушке, с которой он едва знаком? При одной мысли о подобной перспективе у него из рук едва не выскользнул стакан.

Внезапно Джейк замер, почувствовав сквозь рубашку прикосновение холодной стали. Ствол обреза упирался прямо ему в спину.

– Не двигайтесь, мистер Стоун. – Судя по ее голосу, Маргарет и не думала шутить. – Иначе я нажму на курок.

– Что вы делаете, черт побери? Это вам не игрушки!

– Я отчаявшаяся женщина, мистер Стоун – сказала она решительным, хотя и заметно дрожащим голосом. – Я проехала сотни миль, чтобы найти вас. И теперь, когда я у цели, я не отступлю.

Медленно поставив стакан на стол, Джейк поднял руки.

– Хорошо, – мягко сказал он. – Давайте спокойно все обсудим. Так что же с вами стряслось?

– Мой опекун, которого назначил мне городской попечительский совет, хочет выдать меня замуж. За человека, который мне глубоко ненавистен, которого я презираю всем своим существом. За ненавистного янки! – Она сделала выразительную паузу, давая Джейку время осмыслить этот чудовищный факт. – Представляете? За янки! Это меня-то, коренную южанку из добропорядочной семьи. Согласитесь, что это малоприятная перспектива!

Джейк кивнул – в сложившейся ситуации он был готов согласиться, с чем угодно. К тому же он и сам ненавидел янки, по вине которых лишился пятнадцать лет назад родительской плантации. А также отца, погибшего во время войны северных и южных штатов.

– И что же? – спросил он после короткого молчания.

– Единственный способ избежать ненавистного замужества – выйти за другого.

– Но почему я? Почему вы выбрали именно меня… – Он едва удержался, чтобы не сказать «своей жертвой».

– Да потому что других кандидатур у меня просто нет! – Маргарет горько рассмеялась.

– Но неужели, – осторожно промолвил Джейк, – неужели у вас нет поклонников в самой Атланте? Вы ведь достаточно хороши для того, чтобы нравиться молодым людям!

Маргарет вздохнула.

– Все дело в том, что отец слишком рьяно занимался своей работой, и у него не оставалось времени, чтобы вывозить меня в свет. Я вела довольно уединенный образ жизни.

– А родственники? – спросил Джейк. – Неужели у вас нет родственников, которые могли бы защитить вас от произвола опекуна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению