Любовь рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь рыцаря | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Ну так иди с ним, – предложила Изобел, делая вид, будто его решение ей абсолютно безразлично.

Охранник, прищурившись, посмотрел на Джеба.

– Эй ты, – подозрительно спросил он, – у тебя есть оружие?

– Нет, – честно ответил Джеб. – Я вообще не умею обращаться с мечом.

– Ладно, встань лицом к стене, я осмотрю твои сапоги.

Нижняя губа Джеба затряслась – ему, конечно же, было страшно подставлять спину врагу.

Боясь потерять контроль над ситуацией, Изобел вытащила свой кинжал и стояла неподвижно, глядя, как стражник засовывает руку в один сапог Джеба, потом в другой…

Как только он вытащил из второго сапога Джеба кинжал, Изобел приставила острие своего оружия к его шее.

– Опусти руку и не двигайся, если не хочешь, чтобы я отрезала тебе голову! – грозно произнесла она.

Стражник замер, затем выпустил из руки кинжал, и тот со звоном упал на пол.

– Руки по швам! – продолжала командовать Изобел. Стражник неохотно повиновался.

– Отойди от него! – велела Изобел Джебу, продолжая прижимать лезвие кинжала к шее стражника так сильно, что из-под его острия выступила капелька крови.

К несчастью, она не знала, что ей делать дальше. Самым мудрым было бы убить стражника, но одно дело – лишить жизни человека, который напал на тебя, и совершенно другое – кого-то, кто не сделал ничего и лишь повиновался своему хозяину.

– Не дергайся, – предупредила Изобел охранника. – В настоящий момент я не слишком хорошо себя контролирую, так что лучше тебе делать так, как я сказала.

– Да, миледи… – Голос охранника задрожал, и Изобел с облегчением отошла назад, но тут мимо нее молнией пролетела какая-то штуковина, и она услышала глухой удар. Стражник ничком упал на каменный пол.

– Так он будет меньше мешать, – удовлетворенно заявила Изабелла, появляясь из тени. – Никогда не оставляй злодея стоящим, если можно уложить его без сознания.

Изобел ошеломленно посмотрела на графиню и только тут поняла, что сразивший стражника снаряд представлял собой кочергу в руке ее сиятельства, которой она ударила беднягу по голове.

– Прикрой рот, дорогая, а то в него влетит муха, – беззлобно усмехнулась графиня.

Изобел сглотнула, с удовлетворением ощутив, что к ней наконец начал возвращаться здравый смысл.

– Там наверху второй охранник, мадам, и нам лучше куда-нибудь спрятать этого, прежде чем он вернется.

– Он не вернется, – уверенно заявила Изабелла.

– Так вы и его ударили по голове?

– Ну нет, я находилась намного ниже на лестнице и не могла приблизиться к нему незаметно. К счастью, все двери, выходящие на галерею, снабжены засовами, и я просто заперла задвижку, так что если тот бандит не спрыгнет со стены и не зайдет опять через главную дверь, нас он больше не побеспокоит. Теперь скажи мне, что ты сделала с Уолдроном?

– Откуда вы знаете, что он был здесь?

– Наши люди хорошо выучены и умеют предупреждать нас о незваных гостях. Итак, где же этот мерзавец?

Изобел помедлила с ответом, но наконец ей пришлось-таки произнести:

– Боюсь, мы его больше не увидим, потому что я столкнула его с крепостной стены прямо в реку.

– Великолепно! Значит, он нас тоже не побеспокоит. Ну а Майкл?

– Он где-то внизу. – Изобел вздрогнула, только сейчас осознав, что главные трудности еще впереди. – С ним четыре человека Уолдрона. Остальные обыскивают замок.

– Выходит, с Майклом только четверо? – Графиня на мгновение задумалась. – Это означает, что Уолдрон натренировал их лучше, чем остальных, либо он просто глупец. Пойдем, дорогая. Впрочем, подожди… – Она обернулась к Джебу Эллиоту: – У ворот наши люди; ты должен передать им, чтобы они никого не впускали и не выпускали. И еще – поднимите «Рейвена».

– Слушаюсь, миледи.

– «Рейвен» – это наше боевое знамя, – пояснила Изабелла. – Если снаружи есть люди Уолдрона, это должно отпугнуть их. Ну, кто пойдет первой?

– Я, мадам. – Изобел была невыносима мысль, что Майкла, возможно, уже смертельно ранили или даже убили и мать первая подойдет к нему.

– Я иду прямо за тобой с кочергой, и тебе тоже лучше достать оружие, – распорядилась Изабелла. – Мы должны до смерти напугать этих негодяев, так что не стесняйся и без колебаний применяй все способы, чтобы вывести их из строя.

Стараясь сосредоточиться на том, что ей предстояло, Изобел стала внимательно прислушиваться к звукам, доносившимся из подвала, как вдруг чья-то сильная рука накрыла ее рот. Кинжал Изобел словно сам собой взметнулся в воздух…

– Отпусти ее, Майкл, – холодно приказала Изабелла. – Ты, как всегда, все делаешь бестолково, а вот твоя жена мне все больше и больше нравится.

– О Боже! – Майкл отнял руку ото рта Изобел и, обхватив за талию, крепко прижал ее к себе. – Черт побери, что вы обе здесь делаете?

– Пожалуйста, потише, – зашипела Изабелла. – Нас могут услышать те, кто остался внизу.

– Ну, это вряд ли. – Майкл мрачно усмехнулся. – Видите ли, они все мертвы. А где же Уолдрон?

– Судя по всему, твоя юная жена скинула его с башни, – сухо ответила графиня. – А теперь не пойти ли нам в холл – там намного удобнее разговаривать…

– Пожалуй… но сначала я хотел бы узнать, что стало с остальными людьми Уолдрона. – Майкл вопросительно посмотрел на Изобел.

– Думаю, наши слуги и охрана о них уже позаботились. – Изабелла в первый раз за долгое время улыбнулась. – Итак, не послать ли нам за элем? Заодно нам обо всем доложат. – Графиня повернулась и не спеша пошла вверх по ступенькам, волоча за собой кочергу.

Поцеловав Изобел, Майкл благодарно сжал ее руку, после чего они вместе последовали за хозяйкой замка.

– Майкл, – сообщила на ходу Изобел, – твоя мать заперла одного охранника на галерее наверху, но стражник все еще находится у ворот связанный. Тот, кто караулил его, лежит рядом, поскольку твоя мать ударила его по голове кочергой.

– Надеюсь, посреди всей этой суматохи она не забыла отдать приказание поднять «Рейвена»?

– Нет, не забыла, хотя я не думаю, что это сработает.

– Сработает или нет, не знаю, но если Хьюго еще не прибыл сюда с достаточным числом людей, то у нас с ним состоится довольно неприятный разговор.

– Хьюго?

– Ну конечно. Разве ты еще не догадалась, что когда я отправляюсь куда-нибудь, он тут же не двигается следом? Хьюго раскусил Уолдрона много лет назад, и я очень удивлюсь, если окажется, что он не следовал за моим кузеном по пятам.

– Хватит болтать! – неожиданно крикнула графиня с лестничной площадки. – Твой кузен уже здесь.

И в самом деле, в этот момент Хьюго появился в воротах; спешившись и передав повод подбежавшему слуге, он подошел к своим взволнованным родственникам и широко улыбнулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению