Любовь рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь рыцаря | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Когда губы Уолдрона прикоснулись к ее губам, Изобел потребовались все силы, чтобы не сопротивляться и создать у насильника впечатление, что она не в силах противостоять его очарованию.

Язык Уолдрона проник в ее рот, и ее едва не вырвало, но Изобел все же сумела сосредоточиться на кинжале, который сжимала в руке, и переместить его из одной складки платья в другую. Теперь острие кинжала смотрело вниз, но она не знала, как незаметно приготовить его для удара.

Внезапно Уолдрон поднял голову и заглянул ей в глаза:

– Я хочу, чтобы ты продемонстрировала мне свою покорность. Расшнуруй-ка корсаж и покажи мне грудь.

Изобел облизнула губы и смело сказала:

– Я бы предпочла, чтобы вы сами расшнуровали его, сэр.

Тут уж Уолдрон не заставил себя упрашивать: он решительно взялся за концы тесемки, рывком ослабил узел, а затем ухватил две половинки корсажа и раздвинул их…

В тот же момент Изобел схватила кинжал двумя руками и изо всех сил ударила им снизу вверх, метя негодяю прямо в пах, а затем присела, уверенная, что он согнется пополам от боли.

Изобел не ошиблась; как только Уолдрон нагнулся, она резко вскинула голову и ударила его в подбородок с такой силой, что у нее заболели зубы.

Пока Уолдрон пытался восстановить равновесие, Изобел подняла руки и толкнула его изо всех сил в сторону перил. Уолдрон снова наклонился, ударился о низкие перила… и повалился на них, дергаясь в последней попытке схватиться хоть за что-нибудь. Однако на этот раз удача изменила ему: собственный вес и приданный толчком Изобел импульс перенесли его через стену…

Он вскрикнул лишь один раз; затем Изобел не слышала ничего, кроме шума реки.

Глава 20

Придя в сознание, Майкл первым делом обвел языком все свои зубы и обнаружил, что один из них шатается. Последнее, что он слышал, ненадолго придя в сознание, – это как Изобел сообщает кузену о том, что им ничего не известно о сокровищах. В этот момент ему удалось понять лишь то, что его красавица жена врет с опытностью человека, изрядно поднаторевшего в этом деле.

Люди Уолдрона не слишком нежно обращались с ним, и временами ему приходилось совсем худо, особенно когда они чуть не уронили его, пересекая самую узкую часть пути перед входом в замок.

Потом он услышал, как захлопнулась входная дверь, и понял, что теперь уже не в его власти помочь Изобел.

Беспокойство Майкла за судьбу жены, находящейся в руках кузена, увеличивалось с каждой минутой, и он отчаянно желал, чтобы его «носильщики» шли быстрее.

Шаги мужчин эхом отдавались в замкнутом пространстве по мере того, как они спускались вниз по лестнице, время от времени недовольно жалуясь на выпавшую им роль конвоиров. Майкл надеялся, что Дом остановится на уровне кухни, где слуги могли поднять тревогу, но они спустились на самый нижний уровень, куда свет проникал только через высокие забранные решетками окна. Теперь они находились в десяти футах над рекой.

Майкл терпеливо ждал, пока его не принесли в самое большое помещение. По-видимому, Уолдрон не вдавался в объяснения, как устроено подземелье. Он также забыл напомнить своим людям захватить с собой факелы, и теперь при скудном освещении Дому было нелегко найти на стенах кандалы, в которые его хозяин велел заковать пленника. В итоге, после нескольких неудачных попытках Дома, все бандиты, больше не обращая внимания на Майкла, принялись искать кандалы.

Дождавшись, пока они отвернутся, Майкл бесшумно встал на ноги. Схватив ближайшего к нему бандита, он быстро задушил его. Времени на более гуманное обращение у него не было, а когда безжизненное тело жертвы упало на пол, Майкл протянул руку к ножнам, закрепленным на спине охранника, и выхватил меч.

Этот звук насторожил остальных, и Дом первым обнажил свой меч, однако Майклу удалось подкинуть его лезвие вверх и проткнуть Дома насквозь.

Оставшихся он довольно быстро одолел, после чего, не мешкая, бросился вверх по лестнице.


Изобел перегнулась через перила и посмотрела вниз, однако Уолдрона нигде не было видно. У основания утеса тонкой ленточкой вилась тропинка, но его тело не лежало распростертым на ней. По другую сторону тропинки текла река, и если он упал в реку, то наверняка утонул.

Успокоив себя таким образом, Изобел поспешила к двери на лестницу. Найдя в галерее стражника, пытающегося встать, она помогла ему подняться.

– Как твое имя?

– Джеб Эллиот, миледи. – Молодой человек тряхнул головой. – Простите, но я так и не понял, что произошло.

– У тебя есть меч, Эллиот?

– Нет. А зачем он мне здесь?

– Зачем-зачем… Должно же быть у тебя хоть какое-нибудь оружие!

– В кладовке есть лук и стрелы, а еще там висят два топора. Но где же лорд Уолдрон?

– Он ушел, – коротко отчеканила Изобел. – А теперь, Джеб, отодвинься от двери, я хочу ее открыть.

– Но зачем?

– Делай, что я сказала! – Изобел убрала кинжал в ножны и взялась за тяжелый засов.

Подозревая, что там могут ждать люди Уолдрона, она отодвинула засов очень аккуратно, решив в случае чего сказать им, что ничего не знает о судьбе их хозяина.

– Следуй за мной, – приказала она Джебу Эллиоту, – и держи кинжал под рукой, но не доставай его, пока я не скажу.

– Но как же я оставлю свой пост?

– Об этом потом, а теперь мы должны помочь сэру Майклу: злодеи, проникшие в замок, удерживают его в подземелье.

Эллиот больше не возражал и молча последовал за осторожно ступавшей Изобел вниз по ступенькам.

Оказавшись на площадке у входа, Изобел перестала осторожничать, в результате чего, как она и надеялась, один из людей, оставленных там Уолдроном, высунул голову.

– Вашему хозяину необходима срочная помощь, – не допускающим возражения тоном сказала она. – Он наверху, ступайте туда немедленно!

– Но хозяин велел нам оставаться здесь, – с сомнением произнес охранник. – С чего это вдруг мы должны оставить пост?

– Этого он мне не сказал, – резко возразила Изобел, – зато объяснил, что если вы не исполните его приказание, вас ждет смерть.

– Мы уже идем, миледи, – сказал, появляясь из-за спины первого, второй стражник.

Изобел затаила дыхание, молясь, чтобы Джеб Эллиот не выдал ее выражением лица или как-нибудь еще.

Через мгновение, показавшееся ей вечностью, первый стражник нехотя кивнул и заявил:

– Не думаю, что его светлость будет возражать, если один из нас узнает, чего он хочет, так что я схожу наверх и спрошу его.

Второй стражник неожиданно насторожился. Дождавшись, когда его старший товарищ исчез на лестнице, он пробормотал:

– А что, если хозяин хотел, чтобы мы пришли оба? Если я останусь, все шишки посыпятся на меня…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению