Властитель островов - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властитель островов | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда объявите, что это пираты, – посоветовал Гектор. – На судах не было флагов, так что все логично. Путь его светлость прикажет тебе найти и повесить их всех.

Макдональд нахмурился:

– Да, это может помочь. Если это пираты, у враждующих кланов не будет повода для недовольства. Но если станет известно о существовании мощного противостояния Роберту как наследнику трона, на сторону этого течения могут перейти многие семьи.

– Простите, ваша светлость, почему это так важно именно сейчас? – спросил Гектор.

– Дэви слабеет, – сказал Макдональд. – Его враги полагают, что его час близок, и стараются подлить масла в огонь межклановой розни. И если им удастся быстро сплотить большие силы сопротивления, а Дэви умрет, Роберту предстоит сначала подавить крупное восстание, а потом уже надеть корону.

– Но парламент одобрил его как наследника согласно воле Брюса.

Лахлан пожал плечами:

– В народе говорят, что нельзя сейчас руководствоваться словами, написанными сорок лет назад, тем более что Стюарт не обещает быть гениальным правителем. И ты знаешь – многие островитяне считают, что трон должен перейти в руки одного из древнейших кланов, а не этого выскочки.

– Именно поэтому дети моего тестя стали называть себя Стюартами, – вставил Макдональд. – Я сам им этого не советовал, боясь, что подобная перемена напомнит противникам Роберта о его должности придворного, несовместимой для них с именем короля Шотландии.

– В Ардторнише он в безопасности, – сказал Лахлан. – Я отправил распоряжение собрать флот в заливе, в Лох-Эйлин, Лох-Линн и в Ферте. Мы можем распустить слухи, что засвидетельствовать свое почтение прибыли намного больше судов, чем мы ожидали. И тогда, если все воды близ замка будут кишеть галерами и баркасами островитян, любой враг Роберта Стюарта или ваш, ваша светлость, лишний раз подумает, прежде чем снова вредить нам.

– Не стану спорить, – ответил Макдональд. – Мне не нужны столкновения, но и уклоняться от боя мы не станем. Некоторым, как мне кажется, не мешало бы напомнить, что я полностью поддерживал завещание Брюса.

Гектор провел следующие несколько часов, претворяя в жизнь планы Лахлана – допрашивая пленников и передавая главам кланов просьбу Макдональда охранять близлежащие водные пути. Он знал, что еще до вечера прибудут новые суда и продолжат прибывать в течение последующих дней. На праздник приезжали главы шотландских семейств, которые не торопились выказывать свою поддержку Стюарту, но не желали и ослушаться Макдональда. Такое количество людей и кораблей должно было, по его расчетам, предотвратить новые происшествия во время пребывания Роберта в Ардторнише, а также защитить его на обратном пути.

Исполнив возложенное на него, Гектор отправился на поиски Кристины, желая предупредить ее, что он, очевидно, будет слишком занят и не сможет уделять ей достаточно времени до возвращения Стюарта в Стерлинг. Конечно, Гектор не собирался совсем оставлять ее одну – по крайней мере пока ему не удастся заставить Фергюса Лава держаться от нее подальше. У него еще не было возможности поговорить с мерзавцем, но он рассчитывал сделать это в самое ближайшее время.

Гектор заглянул к себе в спальню, но Кристины там не было. Он не встретил ни своего слуги, ни ее горничной. Внизу, в главном зале, он обнаружил леди Маргарет, Майри и еще несколько женщин, но Кристины не было и там.

– Я не видела ее с самого завтрака, – сообщила ему Майри. – Мне она показалась усталой и более молчаливой, чем обычно. Я решила, что Кристина просто не выспалась, – добавила она и подмигнула деверю.

Обратившись к тетушке Юфимии, бывшей тут же, Гектор узнал, что она имела с Кристиной неприятный разговор о поведении Изобел, о ее собственном поведении и прочем, но что Кристина выглядела так же спокойно, как обычно.

– Вы не знаете, куда она потом пошла, миледи? Она выглядела удивленной.

– Боже, конечно, нет. Разве я слежу за ней? Кристина всегда чудесно справлялась со всем одна. И потом, она же ваша жена, сэр. Если кому и пристало следить за ней, то, полагаю, вам.

– Я знаю, куда она пошла, – сказала Мариота, подходя к ним и тепло глядя в глаза Гектору. Ее ресницы трепетали. – Не пойти ли нам на прогулку по двору, сэр? Я рассказала бы вам все, что знаю.

– Вот что, милая, если ты знаешь что-то важное, скажи сразу.

Она надула губки:

– Если вы будете так со мной обращаться, Гектор Рейганох, то клянусь, я никогда не выйду за вас замуж, хоть вы сто раз аннулируйте свой брак.

Вспомнив предупреждение Кристины, но считая своим долгом развенчать ложные убеждения Мариоты, Гектор подавил свое раздражение и сказал:

– Я с каждым днем все больше радуюсь своему нынешнему браку, миледи.

– Вы так добры, и Кристина должна быть благодарна, что вы предпочитаете не позорить ее, но мне известны ваши истинные намерения, сэр, и я, безусловно, поддерживаю вас, хотя, возможно, мне это и не пристало, ведь Кристина моя сестра. Но то унижение, которому мы подверглись, – это же все из-за нее, моей вины в этом нет.

– Где она?

Мариота пожала очаровательными плечиками:

– Вы снова ведете себя невежливо, сэр, но я расскажу, ибо не хочу уподобляться вам. Она пошла прогуляться на холм. Возможно, когда вы пойдете ее искать, она сама вернется в замок, ведь скоро время обеда.

– Ты видела, что делается на небе, девочка? Уже несколько часов на западе собираются грозовые тучи. Ты уверена, что она покинула замок?

– Да, сэр, почему бы ей не уйти? Маленький дождик ей не повредит. Здесь в замке даже для меня слишком шумно и многолюдно, а Кристина любит уединенные прогулки, и разве странно, что она ищет покоя?

Внезапный удар грома заставил обоих вздрогнуть.

– Действительно, не странно, – произнес он сухо. – Простите меня, миледи, но мне необходимо найти ее.

Мариота снова надула губки, но не стала его удерживать.

Пока слуга готовил ему лошадь, Гектор мерил двор шагами, но как только седло было надето, он вскочил в него и дал скакуну шпоры. Выехав за ограду замка, Гектор сразу почувствовал вой и мощь ветра, несущего металлический привкус надвигающегося дождя. Вдалеке сверкнула молния и заворчал гром. У него похолодела спина от немого ужаса, и он почувствовал, что лошадь испытывает то же. Но Гектор снова вонзил в животное шпоры и направил его вверх по холму.

К тому времени как он остановил коня на вершине холма, небо еще больше заволокло тучами и стало совсем темно. Ветер участившимися порывами смел с земли и залива клочья тумана. Перекатывающийся гром слышался все ближе и громче, молнии одна за другой били в землю и, казалось, с умопомрачительной скоростью приближались к нему.

Нет, конечно, никакая разумная женщина не стала бы без нужды бродить по холмам перед грозой. Но Мариота сказала, что Кристина ушла на холм, и нельзя было рисковать, оставляя ее на милость воющего ветра и огненной бури.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию