Властитель островов - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властитель островов | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Если бы ты видел девушку, ты бы не задал мне этот вопрос.

– Так она красавица?

– В жизни не видел более прекрасного создания.

– Сомневаюсь, что она ровня моей жене. Оказавшись в щекотливой ситуации, Гектор замялся.

– Брось, – быстро сказала Майри мужу. – Ты не можешь рассчитывать, что я всем буду казаться такой же, какой кажусь тебе, – особенно сейчас, когда у меня трое детей!

– Ты прелестна, как всегда, – заверил ее Гектор. – И тебя все еще зовут прекраснейшей дочерью Островов. Это справедливо, ибо твоя внешность несравненна и материнство не заставило ее поблекнуть.

– Спасибо за комплимент, сэр. Однако?..

– Однако моя любимая также удивительно хороша. Она совсем не похожа на тебя, но я не знаю никого, кто мог бы сравниться с нею. У меня перехватило дыхание, когда я увидел ее, и если верить ее отцу, так бывает с каждым.

– Если я правильно помню, – задумчиво сказала Майри, – у Маклауда из Гленелга несколько дочерей, и еще ни одной он не выдал замуж.

– Ну да, потому что он настаивает, что первой должна вступить в брак старшая. Он чуть не навязал ее мне.

– Навязал?

– Да, но по сравнению с сестрой она ничто. Говорю вам, я влюбился в мою красавицу с первого взгляда, но Маклауд слишком суеверен. Он вбил себе в голову, что отдаст за меня старшую дочь. Он боится, что, если выдаст замуж сначала младшую, на клан падет проклятие.

– Значит, ты решил жениться на младшей дочери, – уточнил Лахлан.

– На второй по старшинству, но не по прелести. Она истинный алмаз в этом собрании девушек, уверяю вас.

– Опиши ее, – попросила Майри.

– Разве ты не слышала? Она прекрасна.

– Майри просит тебя рассказать подробнее, – мягко пояснил Лахлан. – У нее светлые или темные волосы?

– Золотистые, как золотая канитель. Впервые я увидел ее в дыму, но ее лицо в окружении распущенных волос сияло, как будто выхваченное лучом солнца.

– В дыму? Каком дыму? – перебила его Майри.

– Я уже упоминал, что на ней загорелась юбка, но, к счастью, мне удалось спасти девушку.

– М-да, дружище, – сказал Лахлан, – тебя прямо ослепило чувство!

– А тебя? Помнишь, когда ты влюбился в свою жену?

– Полагаю, я никогда не говорил, как помешанный. Но есть ли у твоего идеала хоть какое-нибудь приданое? Я уже не спрашиваю, достойно ли оно нашего рода.

– Это не важно. Я смогу ее прокормить, а в будущем, если все будет хорошо, мое богатство еще увеличится. Да, братишка, я справлюсь с содержанием жены – и множества детишек.

– Верно, – согласился брат, – но хотел бы напомнить, что ты несешь ответственность не только перед ней, но и перед кланом.

– А что она за человек? – снова спросила Майри.

– Я же уже сказал.

– Ты сказал, что у нее светлые волосы. Возможно, это не бросается в глаза, но у половины дочерей Северного нагорья и Островов примерно такие же. Я спрашиваю, какой у нее характер.

– Хорошо, – хмуро сказал Гектор, пытаясь вспомнить о Мариоте хоть что-нибудь, интересующее Майри. – У нее золотистые волосы и зеленые глаза – зеленые, как весенняя травка. Фигура у нее… хорошая.

Он замолчал, боясь сказать лишнее. Взглянув на брата, он понял, что не стоит вдаваться в подробности, и продолжил:

– Она красива, потрясающе красива. Вы увидите сами… Наша свадьба назначена через десять дней.

– Зачем такая спешка? – возразил Лахлан. – Брак даже не будет оглашен в церквах.

– К чему это? У Маклауда есть личный капеллан, он совершит венчание. Мы решили, что свадьба должна последовать как можно быстрее, чтобы я смог отвезти девушку в Лохбуи до своего отъезда в Финлагган для участия в Совете вместе с тестем. Он собирается взять в Ардторниш, на встречу со Стюартом, старшую дочь и, может быть, еще парочку младших.

– Вряд ли там удастся подобрать им женихов, – сообщил Лахлан.

Майри продолжала хмуриться.

– Ты так ничего толком о ней и не сказал. Ее волосы и глаза меня не интересуют. Я уверена, в уродину ты бы не влюбился. Но о чем она думает? Умна ли она? Что ее занимает? Хочет ли она иметь детей? Умеет ли вести хозяйство? Осмелюсь сказать, твой замок в Лохбуи весьма нуждается в женской руке.

– Сказать по чести, я не знаю, о чем она думает! Ты полагаешь, человек, подобный ее отцу, позволил бы нам поговорить наедине? Такую девушку, как она, никто бы не решился оставить наедине с мужчиной, не выдав предварительно за него замуж!

Майри и Лахлан обменялись улыбками, напомнив ему, что они до свадьбы провели вместе немало запретных минут.

– Я желаю тебе добра, брат, – начал Лахлан, – и надеюсь, она сделает тебя счастливым. Если нет, полагаю, ты сообразишь, что делать.

– Не знаю, не знаю, – настаивала Майри. – Мне было бы спокойнее, если бы ты задумался о чем-то еще, а не только о ее милом личике, прекрасных глазах и теле, которое будет чудесно смотреться на твоей широкой кровати.

Ее муж подавил смешок, но Гектор не обратил на него никакого внимания.

– Скоро вы встретитесь с ней и сами сможете составить впечатление, потому что я приглашаю вас на свадьбу.

– Не тревожься, братец, мы обязательно приедем, – сказал Лахлан. – Думаю, нам стоит выпить за эту новость и за твое будущее счастье.

– Я тоже выпью с вами, – сказала Майри, обнимая Гектора. – И я всегда буду рядом, если понадобится моя помощь.

– Благодарю тебя, сестричка, – ответил Гектор, целуя ее в лоб.

– А теперь хватит об этом, – отрезал Лахлан. Сменив тему, Гектор со смехом поведал им очередной анекдот о своем путешествии, и они продолжали дружески беседовать до самой ночи.

Проводив сестер в спальни, Кристина вернулась в большой зал. На следующий день, проснувшись, как обычно рано, она узнала, что сразу по окончании грозы гость направился к проливу Кайл-Ри, где собирался встретиться со своими людьми и отплыть домой.

О том, что произошло между ним и ее отцом, она узнала гораздо позже, когда руководила сборами к обеду. Маклауд будто невзначай сказал, что договорился с Гектором Рейганохом о свадьбе.

Она удивленно спросила:

– Вы разрешили ему жениться на Мариоте?

– Ха, парень наверняка так и думает. Пристально глядя на отца, она сказала:

– Держу пари, он не догадывается о ловушке. Прошу вас, скажите мне все как есть: вы же не станете рисковать расположением человека, приближенного к верховному лорду-адмиралу?

– Разве я отказываюсь стать его тестем?

– Но как же вам удалось заставить его поверить, что он женится на Мариоте?

– Я с самого начала говорил, что ты должна выйти замуж первой, и я не врал – разве не так?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию