Притяжение - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Катрич cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притяжение | Автор книги - Евгений Катрич

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Двигайте за мной, я кое-что дам. – сказал Сэм, проходя мимо раненого зверя. Самый крупный детеныш, подняв на загривке искристую шерсть, встал в боевую позу. – Не шипи. Я знаю, что ты сейчас за старшего, но я тебе не враг.

Детеныш не сдвинулся с места, продолжая следить за Сэмом. Около зонда лежали пять сухих пайков, выложенных из вездехода. Сэм, надломив край упаковки, подогрел пищу и поставил на сырую почву.

– Сам есть хочу, но вам, охрана, отдаю. – сказал Сэм, посмотрев на шестилапых котят.

Он только сейчас понял, насколько голоден, но снять шлем не решился. Присев перед подносом, он пододвинул его в сторону серых мордочек, выглядывающих из-за тела матери.

– Как хотите. Я вас уговаривать не буду. – сказал Сэм и, поднявшись, направился к зонду. Не успел он дойти до серебристого овала, как за спиной послышались характерные чавкающие звуки. – Кто бы сомневался… Теперь разберемся с тобой.

Сэм внимательно осмотрел поверхность зонда. Найдя нужный квадрат, он несильно надавил на него. Внутри раздался гул, несколько щелчков и метровый квадрат с громким шипением отъехал в сторону, а его место занял черный экран. Прошла еще минута и на экране появилось изображение мужчины средних лет в темно-сером мундире с нашивками капитана корабля. Такие мундиры любили свободные торговцы и наемники в обеих империях.

– Приветствуя вас, господа. – к изображению присоединилась звуковая запись. – Я капитан Рилтони, корпорация «Тиос-7». Нами были запеленгованы координаты вашей станции, не входящей в состав колониальных подразделений Империй. Согласно статье сто двадцать пять договора о совместном использовании ресурсов планеты Полот, я уполномочен предложить вам заключить контракт на поставку добытой руды и драгоценных камней.

Изображение мужчины пропало, а на его месте появились данные закрытой частоты с кодом шифрования для обратного ответа. Ответ они смогут отправить только, когда на планете наступит ночь. Но как отреагируют имперцы, если их станция начнет активный радиообмен с корпорацией «Тиос-7», а затем поднимет корабль, груженый рудой и концентратом, с поверхности планеты. Об эвакуации людей сейчас вопрос не стоял, так как поднимать кого-то с поверхности планеты имеют право только военные корабли. Таким способом имперцы пресекли массовые дезертирства солдат и бегство колонистов с планеты Полот.

За спиной Сэма раздалось тихое рычание. Трое котят, вылизывая поднос, сорились из-за остатков пищи. Сэм быстро подготовил еще три подноса и, приподняв серых детенышей, поставил каждого перед своей «миской».

Скорость поглощения сразу уменьшилась и Сэм услышал довольное урчание. Серая хищница приподняла голову и насторожено следила за его действиями. Убедившись, что потомству ничего не угрожает, она вновь легла.

– Держи, это твоя порция. – сказал Сэм, ставя перед мордой кошки последний поднос. – Больше нет, а тебе необходимы силы.

Хищница посмотрела на Сэма умными глазами и начала осторожно слизывать густое месиво.

– Мне пора. Спасибо, что выручила меня. Поправляйся и, возможно, мы еще встретимся. – сказал Сэм и направился к выходу из пещеры. Следовало возвращаться на станцию и готовиться в дорогу к лаборатории призраков. Если от внешней среды они будут защищены, то, как быть с питанием в условиях, когда нет возможности снять шлем. Где-то на подсознании начала подниматься мысль, что он поспешил, пообещав призракам помощь, но отступать было поздно.

Сэм вышел на поверхность планеты и, остановившись, посмотрел вдаль. Высокая температура сделала горячий воздух густым и тяжелым. Горизонт едва просматривался сквозь дрожащую, сизую дымку.

Неожиданно к Сэму подошла серая красавица и неслышно села на каменный пол пещеры. Повернув голову, которая доставала до груди Сэма, она посмотрела на него светлыми глазами. Три детеныша, копируя хищницу, расположились возле нее.

– Ты уверена? – глядя на кошку, спросил Сэм на квитанийском языке и едва не отпрянул назад: огромное животное кивнуло головой. – Ты понимаешь меня? Ну, что ж, тогда пойдем. – сказал Сэм и шагнул под лучи палящего солнца. – У тебя есть имя?

Глава 30

Тяжело дыша, Сэм остановился у светлых ворот станции. Перед глазами моргал красный индикатор, оповещая, что энергетический щит скафандра, удерживающий сильное электромагнитное поле, может пропасть в любую секунду и тогда у Сэма будут большие проблемы. Обернувшись, он посмотрел на спутницу, которая уже едва успевала за ним.

У хищницы не было имени и Сэм предложил назвать ее Файра. Детеныши громадной кошки через час пути начали сильно отставать, поэтому Сэму пришлось их устроить на себе. Один висел на плече возле шеи, а двое других расположились на руках. Файра подошла ближе и устало посмотрела на Сэма.

Толстые ворота вздрогнули и неохотно поползли вверх, скрываясь в нависающей скале. Их место тут же занял сержант Дани и Мет.

– Рад видеть вас, капитан. Давайте помогу. – сказал Дани, протягивая к тяжелым котятам руки. Гортанное рычание Файры заставило здоровяка отдернуть руки, но Сэм успокоил уставшую кошку и протянул одного котенка Дани, а второго – Мету.

Врата начали опускаться и с глухим звуком встали на место, под потолком раздался легкий свист системы фильтрации. Как только красный индикатор возле ворот сменился на зеленый, шлем Сэма сложился в воротник доспеха. Сделав глубокий вдох чистого воздуха, он устало снял с плеча самого крупного котенка.

– Мет, организуй им несколько пайков и принеси воды. – приказал Сэм подходя к большому брезенту, разложенному у левой стены ангара.

Вымотанных дорогой котят устроили на грубой ткани. Файра расположилась рядом, контролируя все, что происходило в ангаре. Внутренние двери тихо открылись и в ангар вбежали Джоана и лейтенант Ариес. Девушка испуганно глянула на серую гостью и тихо сказала Сэму.

– Ты хоть знаешь, кого пустил на станцию? – в глазах девушки боролся страх и любопытство. – Их называют Лоттис, что означает «серая тень». Ни одному человеку еще не удалось выжить после встречи с ними. Они обитают в степи и даже военные, которые вывозили добытую руду, опасались отправляться в путь, если недалеко были замечены лоттисы.

– Джоана, ты уже освоила квитанийский язык? – спросил Сэм.

– Да… – ответила девушка. – А что?

– Файра, тебе нравится твой новый дом? Здесь твои дети будут в безопасности и не будут голодать. – сказал Сэм, глядя на шестилапую хищницу. Выдержав небольшую паузу, кошка согласно кивнула. Джоана изумленно ахнула, прижав ко рту ладони.

Выждав несколько секунд, девушка подошла к Файре и, присев возле нее, начала о чем-то расспрашивать. Животное смотрело умными глазами на Джоану, терпеливо слушая ее.

Слух о том, что капитан привел на станцию опасного хищника, моментально облетело все уголки. Двери снова раскрылись, пропустив в помещение Боба и поток бойцов. Столпившись, они с опаской смотрели на насторожившуюся гостью. Джоана что-то быстро зашептала кошке, погладив ее мощную лапу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению