В погоне за счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Остин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за счастьем | Автор книги - Кассандра Остин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Если Энсон обокрал вас, я хочу вернуть вам деньги, — торопливо сказала Эмили и протянула ему купюры.

Старик нерешительно принял их.

— Он вам родня?

— Вроде того, — ответила Эмили, надеясь, что эти слова заставят старика смягчиться.

— Тогда передайте, чтобы больше не смел приближаться к моему дому, заявил фермер.

Эмили развернула жеребца. Со двора она выехала бок о бок с Джейком.

— Ты намерена всю жизнь расплачиваться за Энсона? — спросил Джейк.

— Пожалуйста, не надо! Энсон не крал деньги. Я просто хотела помочь старику.

Но, судя по выражению лица, Джейк ей не поверил. Эмили и сама не верила себе.

— Далеко отсюда до фермы Фуллера? спросила она, желая сменить тему.

— Всего несколько миль.

Эти несколько миль они преодолели молча. Эмили гадала, о чем думает Джейк, но боялась спросить и услышать обидный смех.

Она поежилась, холод пробрал ее до костей.

В небе вновь сгустились тучи. Надвигался очередной снегопад.

Наконец впереди показалась ферма Фуллера с небольшим ветхим домом. Услышав топот копыт, на крыльцо вышел юноша.

— Чем могу помочь? — спросил хозяин фермы.

Джейк спешился и уже в который раз повторил описание примет Энсона. Юноша закивал.

— Вчера днем этот человек заезжал к нам.

Он напоил коня и тут же уехал.

Тем временем из дома вышла девушка, закутанная в старую шаль. Юноша привлек ее к себе. Эмили засмотрелась на совсем юную пару.

— У вас ничего не пропало? — напрямик спросил Джейк, заставив Эмили нахмуриться.

Супруги переглянулись и покачали головами.

— Здесь ему было нечего взять, — объяснил юноша, и оба заулыбались.

— Не хотите ли зайти в дом и согреться? спросила девушка. — Я только что сварила кофе.

Эмили уже собиралась вежливо отказаться, но Джейк перебил:

— Спасибо. Мы с удовольствием разомнем ноги.

Он помог Эмили спешиться, хозяин фермы взял поводья лошадей.

— А я пока напою их, — пообещал он.

— Зачем ты согласился? — прошипела Эмили, шагая за Джейком к крыльцу. — Тебе же не терпелось догнать и арестовать преступника!

— Ты замерзла, — объяснил Джейк, пропуская ее вперед.

— Проходите, — пригласила девушка, придвигая два стула к маленькой железной печке. Усадив гостей, она подала им потрескавшиеся кофейные кружки.

— Вчерашний гость о чем-нибудь беседовал с вами? — полюбопытствовал Джейк.

Хозяйка дома скрестила руки на груди и нахмурилась; она не села, так как Джейк и Эмили заняли два единственных имеющихся в комнате стула.

— Он расспрашивал, долго ли мы живем здесь, как идут у нас дела. Мы думали, он решил купить ферму в здешних краях.

— А он спрашивал, откладываете ли вы деньги?

За этот вопрос Эмили захотелось толкнуть Джейка ногой, но она удержалась, с нетерпением ожидая ответа.

Хозяйка закивала, на ее миловидном лице отразилась тревога.

— Да, и я ответила, что мы только что положили в банк три доллара на черный день.

— Вы его разочаровали, — отозвался Джейк, прихлебывая кофе.

— А если бы я не сказала про банк, он попытался бы ограбить нас?

Джейк улыбнулся.

— Теперь вам ничто не угрожает.

В дом вошел хозяин, стаскивая теплую куртку.

— Тот человек, что вчера заезжал к нам, грабитель, — в волнении сообщила ему жена.

Эмили с досадой возвела глаза к потолку.

— Впредь не доверяйте незнакомцам, — посоветовал Джейк и встал. Спасибо за кофе.

Эмили отставила кружку, пробормотала:

"Мы тоже незнакомцы" — и потянулась к плащу, но коснулась ладони Джейка. Если он и заметил, как испуганно Эмили дернулась, то промолчал.

Он сам набросил плащ ей на плечи и поблагодарил хозяина фермы за заботу о лошадях.

Выехав на дорогу, Джейк достал карту и принялся разглядывать ее.

— Выше по ручью есть еще две фермы, а потом нам придется двинуться к одному из ранчо, в сторону холмов.

— А где мы переночуем? — спросила Эмили.

— Ты устала?

— Нет, расстроилась.

— Хочешь, я провожу тебя в город? — спросил Джейк.

— Джейк, любую вину надо Доказать — разве я не права?

Он не ответил, свернул карту и положил ее в карман.

— Мы побываем еще на двух фермах, а потом остановимся на ночлег. Сегодня стемнеет рано.

Казалось, он не замечал охватившего ее отчаяния. Еще бы — ведь он не знал про ребенка.

Ему не терпелось догнать и схватить Энсона; очевидно, он уже выбрал для него худшее из наказаний. Но Эмили не верила, что Энсон преступник. Будь он вором… Нет, не стоит спешить с выводами. У нее и без того достаточно забот.

Следующая ферма находилась в двух милях от предыдущей. Навстречу путникам из сарая вышел мужчина.

— Мы ищем одного человека, — объяснил Джейк, спешившись и подходя к фермеру.

Последовало неизбежное описание примет.

Фермер внимательно выслушал его и закивал.

— Он ваш друг? — Фермер нахмурился.

Джейк показал шерифскую звезду:

— Нет, он преступник.

Фермер мрачно закивал.

— Он был здесь. Жена предложила ему поужинать, я пошел поить коня, а когда вернулся, увидел, как он роется в шкафу. Я прогнал его.

Эмили закрыла глаза. Ей хотелось верить, что Энсон просто искал книгу или еще что-нибудь, но она не могла заставить себя высказать это предположение вслух. Внезапно ее осенило, она спрыгнула с седла и достала из сумочки миниатюрный портрет в рамке.

— Скажите, это он?

Фермеру хватило одного взгляда на портрет, чтобы кивнуть:

— Да, он.

Эмили со вздохом спрятала портрет:

— Куда он направился?

Фермер указал на север.

— Вон туда. А я крикнул вслед, что предупрежу о нем всю округу.

— И вы сделали это? — спросил Джейк.

Фермер смущенно поковырял мерзлую землю носком башмака.

— Нет. Я думал, угроза его испугает. И потом, мне не хотелось оставлять жену одну.

Джейк понимающе закивал, поблагодарил фермера за информацию и помог Эмили забраться в седло. Они направились на север, через прерию.

— Почему в Каунсил-Гроув ты не сказала, что у тебя есть портрет? спросил Джейк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению