Интриги королевского двора - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Мэйкпис cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интриги королевского двора | Автор книги - Джоанна Мэйкпис

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, нет, милый, — поспешила отозваться Энн. — Я хочу быть рядом, слышать твой голос, запах, знать, что ты в безопасности. У меня был приказ о твоем освобождении, но я все-таки боялась, что тебя не выпустят!

Повозка катилась по мосту. Энн осторожно уложила голову Ричарда к себе на колени и постаралась устроиться поудобнее, чтобы его не трясло. Поморщившись от боли, он благодарно прильнул к ней.

— Где еще тебе больно? — спросила она, уткнувшись подбородком в его растрепанные волосы.

Ричард пожал плечами.

— Меня избили стражники. Бок болит. А еще меня бросили в подземелье, но при этом я почти не пострадал. Не пугайся, когда увидишь меня при свете, — зрелище не из приятных. Один глаз почти заплыл, на лбу шишка, губу рассек этот мерзавец Хильярд — он ударил меня кулаком и поранил острым краем кольца.

Энн опять расплакалась и крепче прижала его к себе.

— Ты говоришь, моего освобождения добилась королева?

— Да, она вступилась за тебя перед королем. Мне… пришлось рассказать ей все.

— Правда? — Ричард хрипло рассмеялся. — Вот уж не думал, что она имеет такое влияние на Генриха!

— Она напомнила ему, что ты спас его сына.

В ответ послышался невеселый смешок.

— Вот видишь! Я знал, что когда-нибудь это мне пригодится.

Повозка остановилась возле городских ворот. Пришлось подождать, пока стражники рассмотрят пропуск и распахнут ворота. Наконец путники выехали на Кентерберийскую дорогу, направляясь к Блэкхиту.

Было уже совсем темно, Симпкину и Уоту пришлось зажечь два фонаря, чтобы освещать путь. Энн видела впереди только несколько освещенных футов дороги, по которой черепашьим шагом тащилась лошадь.

Убаюканный колыханием повозки, измученный усталостью и болью, Ричард уснул.


Небо сменило цвет с черного на темно-серый, когда Уот, наконец, обернулся и сообщил Энн, что они почти на месте. И указал на каменный столб у обочины. Энн вдруг вспомнила, что не знает, где искать друзей.

— Я не спросила сэра Адама, в каком доме они живут! — встревожено воскликнула она.

— Мне он знаком, мистрис, — успокоил ее Симпкин, — как и мистеру Ричарду. Он стоит особняком, у самого луга. Там мы будем в безопасности.

Симпкин подъехал к стоящему на отшибе дому и остановил повозку. Энн с беспокойством огляделась, но в тусклом утреннем свете сумела увидеть только каменные стены и крытую соломой крышу. Дверь дома распахнулась, на пороге появился крепкий мужчина с фонарем в руке.

Симпкин спрыгнул с козел и направился к нему.

— Я Симпкин Купер, мистер Гарнет. Вы помните меня? Я бывал здесь с сэром Гаем Джарвисом, моим хозяином. А в повозке мистрис Энн Джарвис и мистер Ричард Оллард.

— Слава богу! — выдохнул Джейк Гарнет.

— Мистеру Ричарду пришлось несладко. Его надо перенести в дом.

Ричард неловко пошевелился, пытаясь сесть, но Энн удержала его.

— Лежи тихо! Мы возле дома Гарнета в Блэкхите. Сейчас Симпкин и Уот помогут тебе.

— Черт бы побрал эту слабость, — пробормотал Ричард, приподнимаясь и вскрикивая от острой боли в ноге.

В повозку заглянул сэр Адам Уэстлейк. При виде Ричарда он нахмурился.

— О господи, я повидал всякое, но в дрожь меня бросило впервые. Давай-ка я помогу тебе выбраться отсюда.

Уот заботливо помог Энн спуститься на землю, и только теперь она поняла, что от неудобной позы у нее затекли ноги. Всю ночь она просидела, прижимая к груди голову Ричарда. Симпкин и сэр Адам уже несли Ричарда в дом, и Энн последовала за ними, опираясь на руку Уота.

Уже вставшая Бесс принялась зажигать в доме все фонари и свечи. Увидев Ричарда, она ахнула и велела мужчинам нести его в дальнюю комнату, где стояла мягкая кровать.

— Кладите его осторожнее! Помните про ногу!

Послышались легкие шаги, и по лестнице спустились Филиппа и Мэри в ночных рубашках и халатах.

— Слава богу, вы здесь, мистрис! — воскликнула Мэри при виде Энн. — Вы, должно быть, совсем измучились. Немедленно ложитесь в постель!

— Не раньше, чем уложат Ричарда, — отрезала Энн.

Мэри помогла ей снять плащ и усадила на табурет у огня, а Бесс тем временем осматривала Ричарда. Вместе с Мэри они быстро принесли горячую воду, чистую ткань и целебные мази.

— Суп уже почти готов, — сообщила Бесс. — Мы ждали вас.

— Все не так уж плохо, — с улыбкой заверил Энн сэр Адам. — Сейчас мы накормим и уложим Ричарда, и силы быстро вернутся к нему. Да, ему пришлось несладко, но такое случалось и раньше.

— Его и прежде пытали? — ахнула Энн.

— Нет, такого не припомню, но он не раз попадал в переделки, бывал ранен и всегда быстро поправлялся.

Бесс и Мэри осторожно сняли с Ричарда перепачканную кровью домотканую рубаху и увидели запекшуюся на груди кровь и ссадины на плечах и боку.

— Боже милостивый! — вскричала Энн, бросаясь к Ричарду. — Как они могли так поступить с тобой!

Ричард усмехнулся, с трудом приоткрыв заплывший глаз.

— Очень просто, милая. Мне еще повезло.

— Как это было, Дикон? — спросил сэр Адам.

— Будь я проклят, если что-нибудь помню, Адам, — откликнулся Ричард, подмигивая Бесс, которая смывала кровь с его груди. — Они едва успели начать. К счастью, я не сказал ни слова, хотя долго не продержался бы. И вдруг ворвался тюремщик и, к ярости Хильярда, заявил, что его ждет комендант Тауэра. Тот вышел, но уже через несколько минут вернулся окончательно взбешенный и коротко приказал палачам развязать меня и отвести обратно в подземелье. Там я застал нескольких до смерти перепуганных мужчин, которых бросили туда в мое отсутствие. Увидев меня, мои новые товарищи по несчастью совсем обезумели от страха. Пока тюремщики запирали дверь, один из моих соседей по подземелью пробормотал, что всем им обещано помилование. Но его резким ударом заставили замолчать.

Интересно, кто эти люди, задумался я, несмотря на боль, и что все это значит? Но расспросить их мне не удалось.

Энн умыла Ричарда, смазала ссадины целебной мазью и попыталась уговорить его помолчать, чувствуя, что силы его уже иссякают. Но он отрицательно покачал головой и приподнялся, чтобы лучше видеть лица внимательно слушающих его сэра Адама и Джейка.

— Мне вдруг пришло в голову, что ко мне подсадили этих людей умышленно, чтобы заставить меня разговориться. Помня об этом, я хранил молчание. Я ни словом не упомянул о том, что Джош помог мне проникнуть в Тауэр.

Джейк с облегчением вздохнул.

— Джош ушел распрягать лошадь, — объяснил он его отсутствие.

Когда раны Ричарда были перевязаны, его перенесли в маленькую опрятную спальню, а Бесс отправилась готовить горячее питье. Энн предложила добавить в него несколько капель макового сока. Мэри принесла чашку бульона, но Ричард сумел сделать лишь несколько глотков, виновато помотал головой и отказался от остального.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению