Интриги королевского двора - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Мэйкпис cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интриги королевского двора | Автор книги - Джоанна Мэйкпис

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Наш предыдущий гость уже ушел?

— Он на пути к пристани, ваше величество. Вернуть его?

— Да, если еще не поздно. А если не выйдет — не беда, справимся без него.

Леди Хартли с любопытством взглянула на заплаканную Энн и удалилась. Королева поднялась и начала вышагивать по комнате, сжав губы.

— Ты говоришь, Ричард знал, что от графа Уорвика решили… избавиться? Он в этом уверен?

— По-моему, да, ваше величество. Но он не говорил мне, откуда узнал об этом.

Энн стало неловко: она понимала, как нелегко сейчас королеве. С одной стороны, она обязана заботиться о своих детях, наследниках Генриха Тюдора, и думать о государственных делах. С другой стороны, граф Уорвик приходится ей близким родственником, а Перкин Уорбек может оказаться ее младшим братом. Встречалась ли королева с ним когда-нибудь? Или король запретил ей? Впервые до Энн дошло, что и королева — узница дворца, которой пришлось многим пожертвовать ради мира в стране, даже стать женой Тюдора, заклятого врага Йорков.

Королева тяжело вздохнула.

— Кажется, у меня нет другого выхода, кроме как попросить аудиенции у короля и вымолить прощение для Ричарда. Ты даешь мне слово, что он не участник заговора?

— Клянусь жизнью, ваше величество, но… боюсь, вы навлечете на себя гнев короля.

Королева слабо улыбнулась.

— Не в первый раз, Энн, и не без причины. Я позволила бы тебе самой обратиться к нему, но боюсь, к тебе его величество не будет столь благосклонным. Не уверена, что даже я смогу тебе помочь, — грустно добавила она. — Отправь пажа в покои короля и попроси немедленной аудиенции.

Энн проворно вскочила и бросилась к двери.

— Надо ли вызвать ваших фрейлин? — спросила она. — Или вы позволите мне сопровождать вас?

— Это было бы неразумно, детка. Нет, я пойду одна. Паж проводит меня. Со мной ничего не случится.

Услышав приказ королевы, паж бегом бросился выполнять его. Энн вернулась, в комнату и увидела, что королева Елизавета задумчиво смотрит в окно, на голый зимний сад. Помедлив, Энн тихо произнесла:

— Не знаю, поможет ли это, но вот кольцо, которое король сам подарил Ричарду в знак благодарности за спасение принца Генри от кабана, — и она протянула королеве массивное кольцо, которое получила от Джоша Олдреда. Королева удивленно раскрыла глаза.

— Генрих сам подарил его мистеру Олларду?

— Да, ваше величество, у меня на глазах. Королева просияла.

— Стало быть, король высоко оценил поступок мистера Ричарда! Надо полагать, это кольцо мне поможет, но должна предупредить тебя, Энн, вероятно и то, что я ничего не добьюсь. Король безжалостен к изменникам, а действия твоего Ричарда можно расценить как измену. Мужайся, детка! В худшем случае я буду просить его величество даровать Ричарду быструю и милосердную смерть. — Королева положила ладонь на голову поклонившейся Энн. — Будем все же надеяться, что вскоре ты благополучно увезешь Ричарда в Блэкхит. Только имей в виду… такая поездка может оказаться ему не под силу. Тебе придется найти повозку и взять с собой надежных людей. Я помогу… — Она замолчала, увидев вошедшего пажа.

— Король ждет вас, ваше величество, — объявил он. Королева торопливо направилась к двери. Едва она скрылась, Энн упала на колени и принялась горячо молиться. Но ей помешали: через несколько минут дверь распахнулась и леди Хартли ввела в комнату рослого мужчину в коричневом плаще с капюшоном.

— Ее величество скоро вернется. Подождите здесь, сэр Адам, — сухо произнесла леди Хартли.

— Королева на аудиенции у короля, леди Хартли, — робко объяснила Энн, и пожилая дама кивнула, ничем не выдав удивления.

— Это мистрис Энн Джарвис, сэр Адам, — представила она девушку. — Несомненно, вы знакомы с ее отцом, сэром Гаем. — Не добавив более ни слова, леди Хартли покинула комнату. Гость подсел поближе к огню и сбросил плащ. Он казался ровесником отца Энн, его темные волосы уже начинали редеть, в них поблескивала седина, но тело было подтянутым и гибким, как у юноши, лицо загорелым, а темные глаза — умными и внимательными.

— Значит, вы и есть дочь Маргарет и Гая! Позвольте представиться: сэр Адам Уэстлейк к вашим услугам, — произнес он, и Энн присела.

— Отец часто вспоминал вас, сэр. Но я думала, вы сейчас в Малине, при дворе герцогини Бургундской.

Сэр Адам улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

— Иногда я бываю в Англии по приглашению королевы, — объяснил он и усмехнулся, заметив, как удивлена Энн.

Мысли вновь завертелись в ее голове. Неужели сэр Адам привез королеве тревожные вести, касающиеся графа Уорвика? И поэтому королева так забеспокоилась, получив подтверждение от нее, Энн? Должно быть, сэр Адам идет на огромный риск, приезжая в Англию и в Вестминстер! Энн восхищенно ахнула. Он уже покидал дворец, когда королева велела ему вернуться, послав за ним леди Хартли. Может быть, чтобы помочь Ричарду?

Под заинтересованным взглядом сэра Адама Энн неловко поерзала. Он пересел на подоконник и положил ногу на ногу, будто никуда и не торопился. Энн знала, что сэр Адам был преданным сторонником покойного короля. Очевидно, он доверял королеве Елизавете, как и она ему. События этого дня окончательно сбили Энн с толку.

— Вы в беде, мистрис Энн? — вдруг негромко спросил сэр Адам. — Вы чем-то взволнованы. Может быть, вам нужна моя помощь?

Вздохнув, она решила довериться ему. Выслушав краткий рассказ о злоключениях Ричарда, сэр Адам озабоченно нахмурился.

— Вы говорите, Джош Олдред намерен увезти Джейка и Бесс в Блэкхит?

— Вы знакомы с ними? Да, так он сказал. — Энн в волнении кусала нижнюю губу. — Если королеве удастся освободить Ричарда, надеюсь, я смогу и его отвезти туда же.

Сэр Адам всем своим видом выразил презрение к тюремщикам Ричарда и беспокойство за него.

— Имейте в виду, мистрис Энн: возможно, его уже начали допрашивать.

— Или даже убили… — Ее губы задрожали, но сэр Адам покачал головой.

— Еще не время. Им незачем сразу убивать его.

И она поняла, что хотел добавить сэр Адам: Ричарда не убьют, пока не вытянут из него все, что ему известно.


Энн казалось, что возвращения королевы она ждет уже целую вечность, хотя на самом деле ее величество отсутствовала меньше часа. Леди Хартли заверила Энн, что ее и сэра Адама никто не потревожит. Очевидно, пожилая дама привыкла оберегать гостей королевы. Сэр Адам, судя по всему, готов был ждать сколько понадобится. Он погрузился в глубокую задумчивость, возможно прикидывал, как помочь Ричарду. Рядом с ним Энн почему-то чувствовала себя спокойно, как с отцом. Наконец дверь распахнулась, вошла королева, и сэр Адам вскочил.

— Какая удача, сэр Адам, что Джейн успела догнать вас! — воскликнула королева и обернулась к Энн. — Мне удалось добиться помилования для мистера Олсопа, — без предисловий объявила она и при этом подчеркнула последние слова, давая понять, что королю неизвестно, кто такой Ричард на самом деле. — У меня есть приказ об освобождении его из Тауэра. Отправь за ним одного или обоих своих слуг. Ему лучше не появляться ни в Вестминстере, ни в Лондоне, иначе его снова возьмут под стражу. И еще: он никому не должен рассказывать о том, почему его бросили в Тауэр. Ты поняла меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению