Интриги королевского двора - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Мэйкпис cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интриги королевского двора | Автор книги - Джоанна Мэйкпис

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

И вдруг один из всадников поскакал наперерез разъяренному чудовищу. В одной руке он сжимал меч, на лету выхваченный у придворного, второй держал поводья. Спрыгнув с седла фыркающего в испуге коня, он склонился над мальчиком, рассек мечом запутавшееся стремя, и конь принца тут же умчался прочь. Будто оцепенев, Энн смотрела, как Ричард — это был он — обернулся к рычащему зверю, который был уже совсем рядом. К несчастью, охотники не захватили с собой копья, даже мечи оказались лишь у некоторых. Придворные лихорадочно озирались, не зная, как помочь неловко отбивающемуся мечом Ричарду и перепуганному принцу. Перед глазами затаившей дыхание Энн мелькали руки, ноги и клыки, уши резал пронзительный вопль принца. Опомнившись, один из придворных, вооруженный копьем, ввязался в схватку.

Энн казалось, что этот кошмар продолжается несколько часов, но на самом деле все было кончено в считанные минуты. Ричард вонзил меч кабану в самое сердце, придворный с копьем добил зверя, и тот рухнул наземь. Ричард с трудом поднялся сам, зажимая ладонью рану на правой руке, и помог встать дрожащему принцу. Их немедленно обступили взволнованные придворные, захлопотавшие вокруг мальчика. У Энн не было сил спешиться. Сидя в седле, она молча выискивала взглядом в толпе Ричарда и, найдя, перевела наконец дух. Только теперь ей удалось спрыгнуть на землю и броситься к нему.

— Ричард! Дикон, вы ранены?

Он устало улыбнулся, кровь текла у него по руке, чулки были изодраны, но Энн рассудила, что раны неопасны, если он до сих пор на ногах. Один из придворных подбежал к нему с флягой вина и чистой тряпкой — видимо, разорванной рубашкой.

— Садись вот сюда, на бревно, — велел придворный. — Я промою и перевяжу твои раны.

Длинная, извилистая рана тянулась по руке Ричарда от локтя до запястья. Раны на ногах оказались неглубокими; судя по всему, Ричард еще легко отделался. Тем временем придворные осмотрели принца и выяснили, что тот не пострадал. Вскоре вокруг Ричарда собралась толпа, которая послушно расступилась, когда король спешился, подошел к поваленному дереву и уставился на Ричарда сверху вниз. Ричард попытался встать, но король Генрих жестом остановил его.

— Не надо, не вставай — ты лишишься чувств от боли. — Он сделал паузу, всматриваясь в лицо Ричарда. — Мы глубоко признательны тебе. Наш приближенный с копьем ни за что не подоспел бы вовремя. Как тебя зовут? Во дворце я тебя не встречал. Так кто ты такой? Я должен знать, кого мне предстоит благодарить всю жизнь.

— Я Дикон Олсоп, ваше величество. Я недавно прибыл в Вестминстер вместе с моей госпожой Энн Джарвис. Я служу ее отцу.

Король прищурился и перевел взгляд на Энн, которая стояла рядом с Ричардом.

— Позвольте поздравить вас, мистрис Джарвис: ваш слуга отважен и находчив, — сухо произнес он. — Надеюсь, вы позволите наградить его? — Дождавшись, когда растерянная, еще не оправившаяся от потрясения Энн кивнет, король снял кожаную перчатку, стащил с пальца массивное кольцо с печаткой и протянул его Ричарду. На миг Энн замерла, опасаясь, что Ричард откажется, но он почтительно склонил голову и взял кольцо окровавленными пальцами. — А теперь вам надо отдохнуть. На сегодня покончим с охотой.

— А принц не пострадал, ваше величество? — спохватился Ричард.

— Он перепуган, но невредим — если не считать синяков и царапин. Ты сумел защитить его. — Король поджал тонкие губы. — Генри слишком неосторожен. Он отъехал далеко от остальных и опасно приблизился к густому кустарнику. Он смел, но горяч. Надеюсь, со временем он поумнеет. — И король направился прочь. Его приближенный, который перевязывал раны Ричарда, поклонился Энн и посоветовал задержаться немного и догнать остальных чуть позже.

— Спасибо вам, сэр. Я побуду с ним. Не согласитесь ли вы сопровождать мою подругу, леди Филиппу? Я отправлю с ней одного из моих слуг, а второй останется с нами.

— Нет, нет! — запротестовала Филиппа. — Энн, я тоже останусь с вами.

Но Энн хотелось побыть наедине с Ричардом. Прикусив язык, с которого уже готовы были сорваться резкие слова, она принужденно улыбнулась.

— Хорошо, Пиппа. Велите Уоту подвести поближе наших лошадей. Мы двинемся в путь, как только мистеру Олсопу станет лучше.

— Я вполне могу и сейчас сесть в седло, — возразил Ричард, пытаясь подняться.

— Его величество велел вам остаться здесь, — непререкаемым тоном напомнила Энн. — Не хватало еще, чтобы вы лишились чувств в седле!

Криво усмехнувшись, Ричард кивнул и перевел взгляд на придворного с копьем, который переминался с ноги на ногу.

— Поезжайте с остальными. Я хорошо знаю эти места, мы не заплутаем. — Он улыбнулся. — И спасибо вам. Не знаю, что стало бы с принцем и со мной, не прихвати вы с собой копье.

— В лесу надо быть начеку, — усмехнулся юноша. — Всякое ведь может случиться. — И он оглянулся туда, где повеселевшие охотники устраивались в седлах, готовясь в обратный путь. — Но не все это понимают. — Он попрощался с Ричардом, как с равным, и направился к своей лошади, которая терпеливо его дожидалась.

— Пресвятая Дева… — пробормотала Энн сквозь зубы. — Пожалуйста, не надо больше так пугать меня. Я думала… — Она осеклась, ее глаза увлажнились.

— Понимаю, — мягко отозвался Ричард. — Я тоже боялся, что поплачусь жизнью за спасение Тюдора. — И он улыбнулся, взглянув на королевское кольцо. — Но с другой стороны, он наполовину Плантагенет.

— Вам не повредит глоток вина, мистер Ричард, — вмешался Симпкин, протягивая фляжку.

Ричард жадно отхлебнул вина. Прислонившись к стволу вяза, Энн ждала, когда он наберется сил и сможет отправиться в обратный путь.

Глава седьмая

Энн велела Уоту помочь Ричарду сесть в седло, но тот уже не нуждался в помощи и взлетел на спину лошади без малейшего труда. Сердце Энн до сих пор учащенно билось, ее не покидала мысль о том, что Ричард был на волосок от смерти. Почему-то сейчас ей не хотелось видеть подругу, и она слегка пришпорила лошадь. Если Филиппу и обидела ее неожиданная торопливость, то она не подала виду. Ричард догнал Энн и поехал бок о бок с ней. Энн то и дело поглядывала на него, но он держался невозмутимо, как обычно. А сама она никак не могла успокоиться. Погруженная в свои мысли, она не замечала ничего вокруг и чуть не вылетела из седла, когда ее лошадь споткнулась. Ричард раздраженно обернулся, но в этот миг наперерез Энн через тропу перемахнул заяц, ее кобыла тонко заржала и вдруг рванула через кусты.

Энн почувствовала, как от тряски соскальзывает с седла; ей приходилось то и дело уклоняться от хлещущих по лицу веток. Она изо всех сил натягивала поводья, но лошадь не слушалась ее. Только опыт помог Энн удержаться в седле. Наконец она перестала тянуть поводья, сообразив, что это только пугает кобылу, и решила дождаться, пока та устанет и сама перейдет на шаг. Но лошадь тем временем уносила ее все дальше от тропы, и Энн молилась, чтобы на пути не попалось поваленное дерево или еще какое-нибудь препятствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению