Группа крови. Война сапфиров - читать онлайн книгу. Автор: Елена Болотонь cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Группа крови. Война сапфиров | Автор книги - Елена Болотонь

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Я – Рас Фард. – Мужчина смотрел на меня, обаятельно улыбаясь. – Пойдем, покажу тебе твое место.

Мне ничего не оставалось, как следовать за ним. Мы поднялись на второй этаж по пологой винтовой лестнице, прошли по слабо освещенному коридору. Интересно, сколько нужно людей, чтобы обслужить такое сооружение? Черная массивная дверь оказалась открыта. Он слегка подтолкнул меня и заставил войти в огромную спальню.

– Будешь теперь жить здесь.

– Одна?

– Нет, конечно. – Рас Фард рассмеялся. – Первое время со мной.

Я побледнела. Вот уж о чем я не мечтала в своих подростковых грезах, так это стать наложницей. Пусть даже и такого мужчины, как этот.

– Хочу отдать вам все свои деньги и выкупить себя, – вытащила расчетное кольцо и протянула ему.

В конце концов, на Бетельгейзе почти ничего не потратила. На счету оставалась приличная сумма от Дэриэна. Он взял вещицу в руку, покрутил на пальцах и, сделав несколько шагов по комнате, выкинул в раскрытое окно.

– Оно тебе не понадобится.

Нет, ну каков мерзавец! Он здесь реально, что ли, царь?

– Я не буду с вами спать!

– А куда ты денешься? – Рас Фард в мгновение приблизился, схватил меня в объятия и крепко прижал к себе. Он смотрел на мои губы, явно не думая о моих желаниях, наклонился и прямо в них прошептал, обдав горячим дыханием: – Я тебя купил, а значит, ты – моя.

Затем слегка отстранился и уставился в мои глаза, явно желая проникнуть в душу или прочитать мысли. Холодное щупальце как будто залезло в мою голову и начало в ней ковыряться, резко ослабляя меня так, что появилось желание сдаться на милость победителя. Кто-то чужой начал нашептывать мне, чтобы я покорилась. Спасительная мысль, как всегда, пришла внезапно, и я отвернула голову, сгоняя морок.

– Кто такая Минерва?

Рас Фард вскинул брови от удивления, ослабил хватку и отошел, с интересом разглядывая меня:

– Любовница одного Бессмертного.

– Я так похожа на нее?

– Одно лицо. – Мужчина сосредоточился. – Интересно… Скажи, а как ты сюда попала?

– Сбегала от преследователей.

– А где?

– На Бетельгейзе.

Рас Фард тут же схватил меня за руку и развернул ее запястьем вверх, буркнув себе под нос:

– Досадное упущение…

Он вгляделся в шрамы, отпустил меня, отошел на один шаг назад и легко поклонился, приветствуя:

– Давай начнем наше знакомство заново. Добро пожаловать в мой дом, аморф.

– Что вы имеете в виду? – пролепетала я, не понимая, как отнестись к такой резкой смене поведения наглого красавца.

– Мы обо всем поговорим. Отныне ты моя гостья. – Рас Фард открыл дверь соседней комнаты и махнул мне рукой: – Располагайся здесь. Сейчас я вызову служанку. Она тебе поможет освежиться, переодеться, а потом вместе поужинаем.

Я не верила глазам и ушам, но мужчина казался предельно серьезным. Он развернулся и стремительно ушел отдавать распоряжения. Его громкий голос отдавал сталью с нижних этажей, пока он приказывал своим людям. Почти сразу же ко мне прибежала молодая дифдианка:

– Госпожа желает горячую ванну?

Моей доброжелательной улыбки оказалось достаточно.

– Сию минуту, госпожа, – и девушка упорхнула.

Ничего себе счастье привалило. Как удачно все начало складываться. Уже через полчаса я нежилась в мягкой пене в деревянной купели ванной комнаты, отделанной белым мрамором, смежной со спальней. Но что мне горячая вода и внимание, когда важнее всего узнать, что имел в виду Рас Фард, выказывая почтение? Он назвал меня аморфом. Он знает, что Минерва – любовница Кауса Фациеса. Чем обусловлена такая резкая смена поведения? Надеюсь, он расскажет обо всем подробно за ужином.

Завернувшись в теплое полотенце, специально нагретое для меня, я стояла перед старинным зеркалом. Мои волосы вились от природы, превращая удлиненное каре в романтичные кудряшки. Мда… Игривый вид не совсем то, чего бы сейчас хотелось.

– Госпожа хочет выбрать платье? – раздался голос служанки за спиной.

– Как тебя зовут?

– Эрика.

– Прекрасно. Здесь есть женские платья?

– Еще какие, госпожа.

Эрика подлетела к резным дверцам в комнате, распахнула их, и я ахнула. Это богатство заслуживает названия «королевские одежды». Моему взору открылась гардеробная неимоверных размеров, заполненная шикарными вечерними платьями. Не иначе как для дорогой гостьи они были приготовлены. Жена, любовница, мать? Чьи они? В размышлениях я выбрала темно-синий, относительно скромный наряд. Спереди платье закрывало все прелести под горло. А вырез на спине до самых ягодиц удалось спрятать под легким полупрозрачным палантином. Я смотрела на себя в зеркало. Вырядилась точно на вечерний прием или свидание. Да еще и перед этим… Рас Фардом. Кто его знает, что у него на уме.

Огромная столовая оказалась заполненной светом множества свечей, отбрасывающих блики на каменные массивные стены. Длинный стол под белой кружевной скатертью, украшенный канделябрами, стоял уставленный блюдами с едой в неимоверном количестве. Разве это может съесть один человек? Я затаила дыхание – навстречу шел Рас Фард, одетый в черное, и широко улыбался, приветствуя меня.

– Великолепно! Красавица! – Он пристально всмотрелся в меня и рассмеялся. – Ты боишься, Леона? Я не собираюсь тебя обижать.

Интересно, как он понял, что я его почти боюсь? Лучше ничего не отвечать, потому что скромность всегда украшает. Пусть выскажется первым. Пока я размышляла, Рас Фард приблизился ко мне и… поцеловал меня в щеку. От его камзола пахнуло дорогим парфюмом, смешанным с приятным запахом мужского тела. Я поежилась. Мне было с чем сравнивать. В отличие от Кауса Фациеса, который источал энергию власти, несмотря на бесцеремонное вторжение и мою полную зависимость от него в тот вечер, от Рас Фарда веяло непреодолимой опасностью.

– Просто не смог удержаться, – усмехнулся он, увидев мое смятение. – Ты такая очаровательная… Но пойдем ужинать.

Галантно поддерживая мой локоть, Рас Фард довел меня до места, усадил рядом с собой.

– Малышка хочет рыбу, мясо или грибы?

– Не называйте меня малышкой.

– Леона звучит слишком мужественно и грубо для тебя.

– Почему вы назвали меня аморфом? – решила я перейти сразу к делу.

В его темных глазах тут же запрыгали озорные огоньки.

– Только если позволишь называть тебя малышкой.

Ну вот… Он явно флиртует. Что это? Тактический ход, чтобы добиться моего расположения? Но ради нужных мне сведений, пожалуй, стерплю. Улыбнулась ему, признавая его победу.

– Хорошо. Итак, почему вы назвали меня аморфом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению