Вызов гордости - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Майклз cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вызов гордости | Автор книги - Кейси Майклз

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

А твое дитя? Мне вот кажется, что ты просто помогаешь этому Фредди, вместо того чтобы поверить в своего прекрасного мужа. А если будешь продолжать в том же духе, то повредишь маленькому, и это точно будет твоя вина. Ну, моя золотая всезнайка, что ты мне на это скажешь?

И Аманда сломалась. Она бросилась в объятия к своей старой няне и зарыдала в первый раз с того дня, когда решила, будто виновата в том, что навлекла опасность на тех, кого любит. Няня прижала ее к своей необъятной груди и покачивалась взад и вперед, как делала это много раз в прошлом, время от времени утирая слезы. Через некоторое время она слегка оттолкнула Аманду и заявила:

– Ну, хватит уже, юная леди, а то твое дитя начнет икать.

Аманда утерла глаза подолом:

– Ах, няня, я так рада, что ты приехала. Обещаю, теперь я буду вести себя хорошо.

Няня подошла к звонку и позвонила горничной, но ничуть не удивилась, когда в комнату вместо служанки ворвался очень крупный мужчина с очень встревоженным лицом.

– Теперь с ней все будет хорошо, милорд, – заявила няня и отошла в сторону, потому что Аманда негромко всхлипнула и кинулась в объятия мужа. – Но вы можете побыть здесь только час, милорд. Моей детке нужно отдохнуть, – громко предупредила она и закрыла за собой дверь, едва не сбив с ног топтавшуюся в коридоре леди Чезвик.

Няня осмотрела благородную леди с головы до ног и хладнокровно сказала:

– А теперь, мадам, покажите-ка мне мою комнату, если у вас нет других дел.

Леди Чезвик несколько раз открыла и закрыла рот, а потом молча поманила старушку за собой. Впрочем, маленькая няня прекрасно понимала, что ей не надрали как следует уши только потому, что она успешно справилась с Амандой.

Остаток дня две женщины провели, кружа друг перед другом, как бойцовые петухи – то клюнут, то отступят – но в конце концов между ними установилось хрупкое перемирие, которое в любой момент могло перерасти в боевые действия.


Леди Уэйд, одетая в прозрачный пеньюар, пыталась сделать выбор между двумя платьями – из голубого атласа и из розовой парчи, не в силах решить, какое из них лучше подчеркнет ее красоту сегодня в театре, когда в ее спальню ворвалась горничная. Девушку определенно что-то сильно расстроило.

– Да что ты за дура проклятая, Мэри! Сколько раз тебе говорить, что нужно стучаться? А если бы я принимала гостя? Думай, что делаешь, а то придется еще разок проверить на тебе крепость моей щетки для волос.

Мэри сделала несколько книксенов, пытаясь перевести дыхание, и обратилась к леди Уэйд:

– Н-но, миледи, там, внизу, мужчина!

Бланш не впечатлилась.

– И что? Возьми у него визитку и вытолкай взашей. Я сегодня не принимаю.

– Он очень настаивает, миледи.

– Естественно. Все мои поклонники нетерпеливы. Ничего, ему полезно немного охладиться. – Она пожала плечами. – Ладно, я его приму. Мне что-то стало интересно. Скажи, я спущусь примерно через час, если он готов ждать.

У дверей послышался какой-то шорох, и Мэри испуганно вскрикнула, потому что ее оттолкнули от дверей тростью черного дерева. Бланш, услышав шум, отвернулась от зеркала и с ужасом увидела нового графа Локпорта, небрежно облокотившегося на косяк. Касторовая шляпа ухарски сползла на один глаз.

– Как ты уже заметила, потаскушка, я ждать не намерен. Будь добра, накинь что-нибудь на свое вымя. Мне нужно с тобой поговорить, а от этого зрелища я неделю не смогу пить молоко, – лениво протянул Кевин с грозным выражением на лице.

Вообще-то Бланш Уэйд испугать было нелегко, но на этот раз она испугалась. Она окинула взглядом худощавую фигуру Кевина, столь обманчиво хрупкую в этом модном наряде, и увидела враждебность даже в его позе. Кажется, она здорово ошиблась, когда не приняла во внимание друзей Джареда. А где же Чевингтон? Обычно где один, там обязательно и второй, а сегодня Кевин в одиночестве. Бланш пред почла бы столкнуться с неуклюжим Бо, потому что Кевин выглядел поистине угрожающе. Бланш решила прибегнуть к браваде:

– Я проигнорирую ваши оскорбления, учитывая их источник, и согласна забыть это незначительное происшествие, если вы немедленно уйдете. Если же нет, у меня не останется выбора – придется велеть слугам выгнать вас взашей.

Кевин усмехнулся краешком рта:

– Это было бы забавно, Бланш. Если речь идет о двух лакеях, которых я встретил внизу, думаю, сейчас они очень заняты – пытаются вставить на место свои зубы. – Улыбка исчезла, голос сделался ледяным. – Нет, сука, мы с тобой побеседуем, и никто нам не помешает. – Он подошел к розовому атласному креслу и кивнул Бланш. – Давай садись. Что-то мне подсказывает, что разговор будет долгим.

Бланш как бы невзначай подошла к своему бюро и медленно завела руку за спину, пытаясь открыть маленький ящичек. Но прежде, чем она успела вытащить украшенный драгоценными камнями пистолет, Кевин наклонился и с силой дернул небольшой коврик, на котором она стояла. Бланш не удержалась на ногах и рухнула на пол, а пистолет отлетел через всю комнату в угол.

– Нехорошо, нехорошо, мадам! Эти игрушки опасны.

Бланш с трудом поднялась на ноги, осыпая Кевина градом ругательств, но он только сухо рассмеялся. От досады на глаза Бланш навернулись слезы. Она бросилась к ногам Кевина, всхлипывая и моля о пощаде:

– Что я вам сделала, милорд? За что вы меня так наказываете?

Кевин с омерзением посмотрел на нее:

– Отличная игра, Бланш. Тебе стоит попробовать себя на подмостках, хотя вряд ли миссис Сиддонс [11] испугается, что ты украдешь у нее славу. – Он грубо ткнул Бланш в бок носком отполированного до зеркального блеска башмака. – Вставай, ведьма, а то испортишь мне обувь, и мой камердинер оторвет мне голову. Ты утомляешь меня своей истерикой, так что давай сразу перейдем к делу. Где Фредди?

Бланш села на пятки и притворилась удивленной:

– Фредди? Какой Фредди? Я знаю не меньше сотни разных Фредди.

– Разумеется, кузен лорда Сторма. У меня к нему послание от его кузена. – Если Кевин и сомневался насчет причастности Бланш к заговору и убийству, все его сомнения исчезли, стоило ему только увидеть, как с лица леди Уэйд сошли все краски. Бланш вдруг стала старой и уродливой.

– От Д-джареда? – переспросила она негромко. Но ведь Джаред должен быть уже мертв! Фредди клялся, что у его людей не бывает неудач! О чем толкует этот безумец?

– Да, мадам, от Джареда Делани, того самого человека, которого я вчера оставил в Сторм Хейвене ухаживать за женой. У нее началась тяжелая депрессия из-за подлой интриги против Джареда и его супруги, имевшей место неделю назад. Эти козни едва не привели к гибели наших общих друзей, Бо Чевингтона и его нареченной невесты. Я рассказываю тебе о жертвах, шлюха, жертвах заговора, который родился в больных и злобных умах. Но ты, разумеется, ничего об этом не знаешь, я прав?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию