Под парусом мечты - читать онлайн книгу. Автор: Сара Ларк cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под парусом мечты | Автор книги - Сара Ларк

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

Гвинейра наконец оживилась, проводила Лилиан и Бена в конюшни и выдала им упряжку кобов и повозку. Илейн пошла с ними и тут же взяла на себя организацию работы в конюшне.

— Здесь срочно нужно убрать навоз. Это может сделать Тане. Или его помощь пригодится тебе в починке забора, Роли? Ах, знаешь что? Забудь про забор. Мы перегоним овец в один из сараев для стрижки. И остальные тоже нужно подготовить, ведь Джек и Глория приведут еще больше овец.

Джек и Глория. В заботах о корме для животных она почти забыла о людях в горах. Илейн позаимствовала у Гвинейры старомодный костюм для верховой езды и вощеный плащ, однако когда она с помощью Тане перегоняла барашков в сарай для стрижки, то промокла до нитки. В горах этот дождь превращается в снег. И это только предвестники урагана, если верить метеорологам из Крайстчерча.

— Если поехать за ними, это что-то даст? Как думаешь? — спросила она Тима, когда, дрожа, сидела перед камином и пыталась согреться.

Тим наконец сдался и лежал на диване, укрывшись одеялом. Перед этим он несколько раз созванивался с Джорджем Гринвудом.

— «Гринвуд Энтерпрайзис» поможет, выдав еще одну повозку, которую нагрузят кормом и которая прибудет сегодня же ночью. Люди же, присланные Джорджем, на время останутся на ферме и помогут кормить животных и выполнять другую работу. Хоть они ни разу в жизни еще не видели овцы, но вилами наверняка размахивать смогут. А как ремонтировать забор, я покажу им в крайнем случае сам. Это, — Тим нетерпеливо указал на ногу, — завтра наверняка будет чувствовать себя лучше.

Илейн в этом сомневалась — в дождь и непогоду Тим обычно чувствовал себя хуже, — но не стала больше ничего говорить. Она больше тревожилась о тех, кто сейчас находился в горах.

— Овец до начала бури мы не получим. Но, может быть, кто-то сможет предупредить людей?

Гвинейра пожала плечами.

— По времени никак не успеть, — проворчала она. — Обычно туда два дня пути верхом. Ну, очень быстрая лошадь с очень хорошим седоком, возможно, справится за один день…

— Там, наверху, уже идет снег, — заметил Тим. — И где посланнику их искать? Люди могут быть где угодно…

— Я знаю, где они. Я… — Гвинейра собралась было встать.

— Ты останешься на месте, бабушка Гвин! — приказала Илейн. — Отбрось глупые мысли! Судя по всему, нам придется просто ждать… и надеяться на опыт Джека, который знает, как вести себя в горах.

Гвинейра вздохнула.

— В последнее время Джек изменился… Вряд ли на него можно положиться.

Роли О’Брайен, который тоже грелся у огня после того, как целый день выгребал навоз и чистил конюшни, зло сверкнул глазами.

— На мистера Джека всегда можно положиться! Он болел, но если понадобится, достанет ваших овец из самого пекла!

Сначала Гвинейра удивилась. А потом пристально вгляделась в молодого человека, борясь с какими-то своими мыслями.

— Значит, вы и есть тот самый Роли, — наконец сказала она. — Вы были вместе с Джеком. Вы не расскажете мне о войне, мистер О’Брайен?


Роли никогда еще так подробно не рассказывал о Галлиполи, и язык ему развязало не только первоклассное виски, которое подливала ему Гвинейра, но и ее живое участие. Пожилая женщина с усталыми глазами слушала молча, но чем дольше говорил Роли, тем больше оживал ее взгляд и тем больше отражались горе и ужас в ее восхитительных синих глазах.

Тим и Илейн уже давно ушли спать, а они все еще сидели у огня. Тиму нужна была постель, да и Илейн после работы с овцами едва не уснула в кресле. Ночью она проснулась, встревоженная каким-то шумом, и не сразу смогла понять, что происходит. Идея Гвинейры самостоятельно искать пропавших в горах людей напугала ее. Она встала, чтобы посмотреть, что ее разбудило.

Оказалось, что это пришел транспорт с продовольствием из Крайстчерча. Гвин и Роли приветствовали возниц в салоне; наверное, они до сих пор сидели у камина и разговаривали. И теперь наливали виски промокшим и усталым мужчинам. На улице бушевала метель, хоть и не такая сильная, какой могла быть в горах.

— Ну ладно, Роли, пошли кормить животных, — вздохнула Илейн, поглядев в окно. — Мы потеряем еще больше овец, если они будут голодными в такой мороз, а это нам совершенно не нужно. Фургон еще запряжен? Если так, мы можем поехать прямо к сараю для стрижки овец и там уже разгрузить его.

Роли не просто слегка покачивался, а шатался, но, конечно же, пошел вместе с Илейн к овцам и, довольный, наблюдал за тем, как едят животные.

— Я всегда хотела иметь ферму, — вздохнула Илейн. — Так завидовала Куре-маро-тини из-за Киворд-Стейшн. Но такие ночи…

— Джек никогда не рассказывал о войне, — вдруг, совершенно не в тему, пробормотал Роли. — Его мать ничего не знала, он просто лежал в своей комнате и смотрел в стену. Утонченные люди почему-то очень терпеливые. Моя мама давно бы меня выгнала.


На следующий день Илейн вместе с новыми помощниками проверила сараи для стрижки, приготовила корм и подстилки для овцематок. Тим осмотрел постройки фермы и несколько расстроился.

— Сломанные заборы — это только верхушка айсберга. Здесь нужно все ремонтировать, бабушка. Наверное, твой Маака скорее склонен к импровизации: здесь кое-что подлатать, там побыстрее что-нибудь сколотить. Когда Джек вернется, нужно будет поговорить о серьезном ремонте…

— То же самое касается и сараев для стрижки, — добавила Илейн. — Они скоро развалятся. Ты когда-нибудь думала о том, чтобы построить здесь что-то новое? У вас ведь сейчас гораздо больше овец. Вам нужны более просторные помещения.

— И проблема с рабочими… — Утром Тим был удивлен, когда на работу, словно ничего не произошло, вышли трое маори. — Нельзя же позволять людям приходить, когда им удобно.

— Все дело в погоде, они не могут охотиться, — пояснила Гвин. — И запасы зерна израсходованы. Они рассчитывают на то, что мы дадим им продукты, если они бросят Тонгу.

— Но ведь этот Тонга вместе со своим мана далеко отсюда, — проворчал Тим. — И потом, бабушка, почему вы платите им продуктами? Почему у них нет трудового договора? Это же каменный век! Джек должен позаботиться об этом. Сегодня проблема наемного труда решается не так, как в феодальные времена! И вообще, я бы на вашем месте, бабушка, подумал о паре специалистов. Может быть, следует нанять людей в Уэльсе или Шотландии. Одного только старшего мастера, который разбирается в овцеводстве, недостаточно!

Во второй половине дня появились Лилиан, Бен и Калев с еще одной повозкой корма — и новыми рабочими. Проверенная методика Лили заговаривать со всяким, кто мог бы пригодиться, помогла им заполучить опытного животновода. Этот человек приехал по каким-то семейным делам с Северного острова — «Несчастная любовь!» — уточнила Лилиан, мелодраматично взмахнув ресницами, — и решил пока заняться торговлей кормами. Но слово за слово, и выяснилось, что он предпочел бы снова работать с овцами. Лилиан тут же потянула его за собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию