Рыцарь моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Пола Куин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь моего сердца | Автор книги - Пола Куин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

С верхней площадки лестницы она увидела герцога, даже более мрачного, чем Брэнд, когда тот приехал в Эверлох. Герцог медленно поднимался по лестнице, не сводя глаз с Бринны, он улыбался ей, но даже в полутьме она видела, что он расстроен.

– Что случилось, Вильгельм? – спросила она, хотя не желала ответа.

– Иди спать, прекрасная Бринна. Он скоро придет к тебе.

Она кивнула, однако не тронулась с места, а когда герцог пошел по длинному коридору к комнате Колетт, тихо сбежала по лестнице, на цыпочках подкралась к двери, за которой сидел Брэнд, и приоткрыла ее.

Он сидел, глядя на пламя в очаге.

– Брэнд?

Муж не ответил, даже не шевельнулся, и Бринну охватило дурное предчувствие. Какие новости мог привезти ему Вильгельм, если глаза у Брэнда сверкают, будто мечи, а губы сжимаются от гнева и ненависти?

– Любовь моя? – прошептала она. Голос Вильгельма заставил ее подскочить.

– Возвращайся в свою постель, Бринна.

Круто повернувшись, она увидела, что герцог держит корчащуюся от боли Колетт…

– Что случилось?

– Пожалуйста, Бринна. Вернись в свою комнату, – ласково приказал герцог.

– Пусть останется, Вильгельм. И закрой дверь. – Едва герцог отпустил Колетт, она бросилась к ногам Брэнда.

– Что бы он вам ни сказал обо мне, не верьте ему, милорд. Вы знаете, он всегда ненавидел меня.

– Oui, – ответил Брэнд. – Он человек большой мудрости, поэтому не был столь глуп, как я.

Бринна, увидев, что белокурые волосы опутали ноги мужа, в ярости шагнула вперед, но Брэнд взглядом остановил ее.

– Ты еще считаешь меня бессердечным дикарем, жена?

– Нет, любовь моя.

– Я не варвар, Бринна, – сказал он, будто пытаясь убедить, затем посмотрел на женщину возле своих ног. – Колетт де Марсон покушалась на мою жизнь. Я должен вырезать ей лживый язык? Я сделаю, как ты скажешь. – Бринна промолчала, слышались только громкие рыдания Колетт. – Она демон, которым я был одержим. Должен ли я убить ее и покончить со всем этим?

– Нет. – Бринна с трудом подавила слезы. Вот он, ее Тритон, восставший из мертвых. – Ты когда-то любил ее. Просто считай, что ты воздавал почести неблагодарному сердцу, и отдай свою любовь мне, Брэнд. Я знаю, как ты умеешь любить. С этим не сравнятся все богатства мира, и я борюсь за это бесценное сокровище. Если оно когда-либо станет моим, я скорее умру, чем позволю отнять его у меня.

Брэнд не сводил глаз с жены. В его взгляде было что-то столь нежное, столь откровенное, что даже Вильгельм подавил тяжелый вздох, словно это его собственные чувства рвались наружу.

– Ты не понимаешь, что может сделать с твоей жизнью подаренное тобой сердце, – тихо сказал Брэнд.

– Я верю, что ты станешь бережно обращаться с моим сердцем, муж.

Тогда, будто влекомый силой ее любви, он встал и, обойдя съежившуюся на полу Колетт, подошел к жене.

– Я пытался бороться с любовью к тебе, но ты оказалась сильнее. Ты просишь моей любви? Она давно принадлежит тебе. Я люблю тебя, Бринна. Oui, люблю всем сердцем. – И он поцеловал ее.

– Наконец-то победа. – Вильгельм с облегчением вздохнул и, дождавшись, пока его любимый рыцарь закончит поцелуй, кивком указал на Колетт: – Что делать с ней?

Вильгельму очень хотелось избавить влюбленную пару от ее присутствия.

– Моя жена сохранила тебе жизнь, – сказал Брэнд, – но я хочу, чтоб ты немедленно покинула Эверлох. Забирай своих людей, и пусть Господь решает твою судьбу.

Колетт села и недоверчиво уставилась на него:

– Там ведь мороз… – Брэнд кивнул.

– Я же сказал, положись на волю Господа.

Он больше не произнес йи слова и, даже не взглянув в ее сторону, вывел жену за дверь.

– Идем, женщина, – приказал Вильгельм и рывком поднял ее с пола.

– Мой отец убьет тебя, – злобно выплюнула Колетт.

– Сомневаюсь. Когда я покинул его, он уже предстал пред Богом, – саркастически ответил герцог, бесцеремонно волоча ее за собой. – Я, моя дорогая, не столь милосерден, как лорд Брэнд из Эверлоха. Или как его жена.

Глава 23

Брэнд не мог заснуть. Он думал о том, как легко Бринна преодолела его, казалось бы, несокрушимую защиту. Хотя он поклялся себе никогда больше не любить, только глупец мог сопротивляться такой необыкновенной женщине. Брэнд прижал ее к своему телу, и она сонно прошептала:

– Брэнд?

Он успокоил жену поцелуем, а сам до рассвета лежал без сна, гладя ее волосы, осторожно целуя, чтобы не разбудить. Господи, он любит ее. Ничего страшного в этом нет, только радость и приятное возбуждение.

Бринна проснулась вскоре после того, как муж наконец уснул. Хотя мороз расписал узорами ставни ее окна, лучи солнца пробивались в комнату, приглашая начать день. Она прикоснулась губами к полуоткрытому рту мужа, нехотя высвободилась из его объятий и бесшумно оделась. Расчесывая волосы, Бринна с улыбкой вспомнила, как великолепен был сегодня ночью муж. Такой страсти она еще не знала. Брэнд полностью отдал ей и сердце и тело.

Он передвинулся на кровати, пытаясь найти ее.

– Спи, муж. – Она поцеловала его закрытые глаза.

– Куда ты собралась? – пробормотал он.

– В конюшню, посмотреть на жеребенка.

– Скорее возвращайся ко мне. – Он так и не смог открыть глаза.

Бринна с улыбкой перешагнула через Уиспер и тихо вышла из комнаты, чуть не столкнувшись с Данте.

– Bonjour, belle. Куда так спешишь?

– Посмотреть на своего жеребенка. Он родился вчера. – Ее неудержимая радость вызвала у Данте веселую улыбку.

– Я тоже хочу посмотреть на жеребенка. Я только возьму плащ и сразу присоединюсь к тебе.

Глядя вслед молодому рыцарю, она подумала, как расстроится Алисия, когда он покинет Эверлох. Она и сама будет скучать по нему. По коридору торопливо шагал Данте, уже в синем плаще на широких плечах, сияя очаровательной улыбкой на красивом лице. Его добродушно-веселый характер и беззаботная улыбка делали ярким даже самый мрачный день.

– Что особенного в этом замке Грейклифф, что ты ради него покидаешь всех нас? – вдруг спросила Бринна.

– Моя сестра. – Данте продолжал улыбаться, сделав вид, что не заметил ее внезапный порыв.

– Я даже не знала, что у вас есть сестра.

– Катерине тринадцать. Я привез ее в Англию четыре года назад.

– А ваши родители? – поинтересовалась Бринна, пока они спускались по лестнице.

– Наша мать покинула этот мир при рождении Катерины. Для нее это была поздняя и тяжелая беременность. Отец умер на службе королю Филиппу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению