Моя прекрасная жертва - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя прекрасная жертва | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Камилла вскочила, подбежала к Трентону и обняла его. Он закружил ее, она взвизгнула, запрокинув голову и блаженно зажмурив глаза.

Официант подошел к ребятам со стаканом воды. Они погасили сигареты и вернулись к нам. Дождь оставил на их рубашках прозрачные крапинки. Тэйлор сел рядом со мной и поднес к губам мою руку:

– Я стараюсь быть вежливым, но не могу думать ни о чем, кроме того, как поскорее затащить тебя обратно в номер.

– Завтра мы всех увидим. День был долгий. Думаю, на нас никто не обидится, если мы уйдем, – сказала я, не сумев даже притвориться, что хочу посидеть еще.

– Мы пошли! – объявил Тэйлор и, встав, потянул меня за собой.

Двигаясь не совсем по прямой, мы выбрались на тропинку к нашему корпусу. Волны бились о песок менее чем в пятидесяти ярдах от нас, но было темно, и моря я не увидела – только крошечные огоньки на холмах с противоположной стороны бухты. Вдруг сквозь шум воды прорезались голоса:

– Ты ведешь себя так, будто разлюбить человека – это все равно что выключить электричество: щелк – и готово! Мы об этом сто раз уже говорили. Мне нужна ты. Я с тобой.

Тэйлор резко остановился, и я врезалась ему в спину.

– Извини, – прошептал он не так тихо, как ему казалось. – Это Томми.

– Тсс! – зашипела я.

– …тоскуешь по ней, – сказала Лииз, – хочешь быть с ней рядом. А я при этом должна отказаться от всего, что мне дорого?

– Невообразимая ситуация, – ответил Томас.

Я съежилась от жалости к ним обоим и от чувства вины.

– Идем, – прошептала я, – не будем подслушивать.

Тэйлор поднял палец.

– Это твоя месть ей? – воскликнула Лииз. – Весь уик-энд ты делал вид, что влюблен в меня!

– Я не врал! Боже праведный, Камилла, как же мне тебе это доказать?!

– Ой! – вырвалось у Тэйлора. – Дело дрянь.

– Он назвал ее Камилла? – в ужасе прошептала я.

Тэйлор кивнул, качнувшись, но не упав.

– Черт! – крикнул Томас с отчаянием в голосе. – Извини!

– Пожалуйста, пойдем! – Я потянула Тэйлора за рукав.

– Какая же я… дура! – сказала Лииз, и, наверное, даже по ту сторону океана была слышна боль, сквозившая в ее словах.

– Тэйлор, – зашипела я.

– Хочу убедиться, что с ним все нормально.

Как раз в этот момент Томас вышел на тропинку. Увидев нас, он вздрогнул от неожиданности и сурово нахмурился.

– Старик, ты в порядке? – спросил Тэйлор и схватился за меня, чтобы не потерять равновесие.

– Сколько ты выпил? – Гнев на лице Томаса сменился тревогой.

– Много, – ответила я.

– Не много, – сказал Тэйлор одновременно со мной.

Взглянув на меня, Томас приблизился к брату:

– Послушай. Просто иди и проспись. А то сам знаешь, что будет.

Тэйлор махнул рукой. Похлопав его по плечу, Том добавил:

– Спокойной ночи.

Потом обратился ко мне:

– Пусть сразу же ляжет в постель. Без душа. Даже не раздевай его. Просто дотащи до кровати, и пускай вырубится.

Мои брови сдвинулись. Я не в первый раз видела Тэйлора пьяным. В Новый год он напился в хлам. Если я в подобном состоянии впадала в уныние, то у него просто развязывался язык. Он болтал почти до самого утра, и мне это даже понравилось. Фильтра не стало, все ограничения исчезли, и он честно, без стыда, озвучивал свои мысли и чувства.

– Фэйлин? – строго произнес Томас.

– Понятно, – сухо ответила я. – Давай, Тэйлор, пойдем.

Старший из братьев Мэддокс прошел мимо, а я потащила среднего по лестнице, которой, казалось, не было конца. Когда мы добрались до номера, Тэйлор оперся на меня, чтобы скинуть туфли и стащить носки.

– Думаю, эту пару придется выбросить. Они так пропотели, что каждый, наверное, пять фунтов весит.

– Да, – сказала я. – Мне всегда нравилась твоя откровенность.

Тэйлор поглядел на меня, и в его глазах что-то сверкнуло. Но он отвернулся и сделал попытку расстегнуть рубашку.

– Давай помогу.

Он не смотрел на меня, пока я его раздевала, но, когда я стала раздеваться сама, не сводил с меня глаз. Я опустилась на колени, он сделал шаг назад. Уронив руки, я хлопнула себя по бедрам:

– Что с тобой происходит?

– Ничего.

Тэйлор поднял меня и потащил к кровати.

– Это имеет какое-то отношение к тому, что сказал Томас?

Он покачал головой:

– Нет.

Я поцеловала его и обхватила руками. Кровать была прямо за ним, и он одним движением опустился спиной на матрас. Я заползла на него. Он взял меня за бедра. Прихватив его нижнюю губу, я услышала стон и почувствовала эрекцию.

– Боже! Всю позапрошлую неделю я думал только об этом!

Я села:

– А прошлую?

– Ты велела мне думать о том, что у нас не будет детей. Я и думал.

Я снова склонилась, коснувшись грудью его теплой груди, и провела дорожку поцелуев от подбородка до мочки уха. Чуть прикусив мягкую кожу, я слегка потянула ее губами и приподнялась. Тэйлор застонал, схватил мое лицо обеими руками и привлек обратно к себе. Я хотела лечь на него, но он вдруг отпустил меня, а потом отстранил, упершись мне в бедра.

– Детка, – сказал он, тяжело дыша.

Я застыла, пытаясь предугадать, что он скажет.

– Я тебя люблю.

– Я тебя тоже, – сказала я и наклонилась для нового поцелуя.

Он сел, отодвинув меня так, чтобы я все-таки оставалась у него на коленях, и сглотнул.

– Тэйлор, что, черт возьми, происходит?

Он медленно выдохнул, стараясь собрать мысли, которые плавали в пинте виски, выпитого за ужином.

– Давай спать.

– Что? Почему? – Мой голос подскочил на октаву.

– Мне нельзя было столько пить. Теперь я должен проспаться.

Я в недоумении покачала головой. Тэйлор потер шею:

– Не хочу… чтобы ты уходила.

– Я здесь. – Я обняла его. – Никуда не денусь.

– Обещаешь?

Я наклонила голову набок.

– Обещаешь? – повторил он. – Фэйлин, пообещай, что останешься.

– Ну а куда мне идти-то? – Я пожала плечами и усмехнулась.

Тэйлор дотронулся до моего лица и посмотрел на меня так, будто хотел запомнить каждый изгиб, каждую черточку. Потом вздохнул, и его глаза увлажнились:

– Я не знал. Я думал, что ты… Думал, мы… Я сердился. И хотел просто отвлечься на одну ночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию