Ночной поезд - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Барр cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной поезд | Автор книги - Эмили Барр

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Я с нетерпением жду нового задания и еще больше жду того момента, когда оно будет выполнено, – первого момента моей новой жизни. Конечно, я должна начать эту жизнь на другом континенте, подальше от моей семьи.

Я также рассказала Рэйчел о случае с Оливией, когда прочла пришедшее от нее электронное письмо с одним-единственным словом: «Извини», – которое, вероятно, так трудно ей далось. Читая его, я улыбалась, понимая, что все это меня больше не волнует, поэтому я рассказала обо всем Рэйчел, и мы с ней вместе посмеялись. Пока я лежу на пляже, а Рэйчел плавает в море, я опишу этот эпизод, чтобы доказать, что мне теперь все равно.

Я встречалась с Олли почти два года, с конца моего первого года в университете. Он был мистер Благоразумие. Мальчик из частной закрытой школы, с безупречными манерами. Я ему нравилась, потому что очень ему подходила – девочка, получившая частное образование, без явных авантюристических наклонностей. Мы представляли собой красивую пару. Олли был, конечно, выше и шире меня, регбист с румяным лицом и слегка консервативными манерами, свидетельствовавшими о том, что в сорок шесть лет он будет чувствовать себя довольным всем на свете.

Так что мы неумолимо двигались к скучному будущему. Нам предстояло обручиться (для этого, я знаю, он бы попросил разрешения у моего отца), а затем совершился бы церковный обряд бракосочетания. Я была бы в белом, и папа вел бы меня к алтарю, и Оливия сердито сверкала бы глазами в неприглядном платье подружки невесты, которое я вынудила бы ее надеть ради забавы. Потом у нас родилось бы двое детей, мальчик и девочка, и Олли делал бы карьеру в Сити, а я бы работала неполный рабочий день и командовала няней.

И в какой-то момент я бы сорвалась и совершила что-нибудь безумное – это уж, блин, как пить дать.

Ну так вот. Я думала, что все у нас шло вполне счастливо, дважды в неделю мы занимались дежурным сексом и ходили в бары в Фулеме, всегда переполненные людьми вроде нас. Мы досрочно стали людьми среднего возраста, но нам казалось, что это-то и здорово. Мы чувствовали себя совершенно взрослыми.

А затем однажды, когда я была в Блумсбери [64] и шла через Тависток-сквер, я поддалась внезапному порыву великодушия и решила зайти в студенческую лачугу Оливии, поздороваться. Она жила в квартире, находившейся в подвале одного из рассыпающихся таунхаусов. Квартира включала шесть крохотных спален на двух этажах с миниатюрной ванной на каждом этаже и с кухней в коридоре у лестницы, и бетонный пятачок «садика». Все равно ее местоположение, среди дешевых отелей на Тависток-плейс, было изумительным. Оливия уверяла, что всегда будет жить в центре Лондона. Это одно из бунтарских проявлений девчонки, выросшей в предместье.

Дверь открыла одна из ее соседок по квартире. Это была светловолосая толстая девица в очках, всегда собиравшая волосы в пучок, который на протяжении дня постепенно рассыпался, прядь за прядью. Как только я увидела ошеломленное выражение на лице Толстухи, я поняла, что Оливия затевает что-то недоброе.

– Привет, – сказала я. – Оливия дома?

Чувствовалось, как лихорадочно крутятся шестеренки в ее мозгу.

– М-м, – отозвалась она. – Нет! Ее нет. Извините. Передать, чтобы она вам позвонила?

Я была заинтригована, поэтому скользнула мимо нее в грязный коридор. Там пахло карри, прокисшим алкоголем и немытыми ванными комнатами. Толстуха пыталась меня остановить, поэтому я прибавила шагу, прошла мимо ванной комнаты (оттуда вышел мужик в полотенце и вытаращил на меня глаза), постаралась не смотреть на состояние маленького стола на верхней площадке лестницы и на тарелки, нагроможденные в раковине, и ринулась вниз по ступенькам в подвальный уровень.

Комната Оливии была последней, прямо под лестницей, и у двери, которая вела во внутренний двор, Толстуха в отчаянии завопила: «Оливия! Лара пришла!»

Послышалась возня. Шепот. Паническое шарканье и бормотание. Но даже и тогда я ни о чем не догадалась, даже на полсекунды. Если бы я не увидела все своими глазами, то до сих пор бы не верила.

Я ринулась вперед и открыла дверь, все еще думая, что ко мне это не имеет отношения. И там оказались моя сестра, поспешно завязывающая шнурок халата, и мой парень в одних брюках, вылезающий из окна, ведущего во внутренний дворик.

Оказалось, эти двое уже некоторое время спали друг с другом. Олли пытался поговорить со мной, объяснить, что дела у нас идут не совсем гладко, а иначе этого бы не случилось, но я не стала его слушать.

– Я уезжаю в путешествие, – сообщила я Оливии, – а ты можешь его забирать.

Олли я вообще ничего не сказала, ни одного слова, ни разу. Единственное, чего мне хотелось, – это уехать, и самой привлекательной идеей стал Таиланд. Я сделала это, не оглядываясь назад. Оливер и Оливия – идеальная пара.

Папа только что попросил у меня денег, дабы спасти свой тонущий бизнес. Он был возмущен, что я тут же собралась в путешествие, но я сказала, что найду способ ему помочь, и я его нашла.

Я игнорирую все письма – обычные и электронные – от моей сестры и так буду делать и впредь. У меня нет сестры.

Олли не приехал, чтобы меня разыскать, и не приедет, благодарение Богу. Я знаю, что, будучи достаточно логичным, он заранее учел возможные негативные последствия своего решения спать с моей сестрой и знал, что, если я об этом узнаю, мы расстанемся. Да, он глуп, но не настолько, чтобы этого не понимать. Я больше не собираюсь с ним видеться.

Как это освежает – мысленно возвратиться к этой сцене и обнаружить, что, в сущности, я благодарна им обоим за их предательство. Я больше не имею ничего общего ни с одним из них. И это самое раскрепощающее ощущение на свете. Мне не придется выходить замуж за жуткого зануду, который в постели полное дерьмо. Мне нет нужды выходить за кого бы то ни было. Мне не нужна сестра. Мне и так хорошо. Моя сестра – Рэйчел, и мы снова идем на пляж.


18 апреля

Краби


Краби полон «фалангов», то есть иностранцев. Хотя я прекрасно знаю, что сама одна из них, мне все равно не нравится видеть так много других. Есть нечто раздражающее в том, как все они – мне следовало бы сказать, все мы – думаем, что мы особенные. Стоит лишь бегло оглянуться – и убедишься, что это не так. Все одеваются одинаково, действуют одинаково, относятся к Таиланду как к тематическому парку. Мне бы понравилось, если бы тайцы могли поехать в другую часть света и шататься там без цели, думая, что терпят лишения и неудобства.

Ну да ладно. Мы с Рэйчел покинули Ко-Ланту – чудесную Ко-Ланту – сегодня утром. Мы несколько часов просидели на палубе парохода, который вез нас на материк (с заездом за пассажирами на остров Кох-Юм), и весь путь я старалась успокоить свои нервы.

Я держала в руках эту тетрадь и подумывала бросить ее в воду. Я знала, что именно так мне следует поступить.

У меня не получилось. Быть может, перед тем как сесть на самолет, я уничтожу ее в Краби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию