Корона за холодное серебро - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Маршалл cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона за холодное серебро | Автор книги - Алекс Маршалл

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Вот и не выражайте, – отрезала Чи Хён. Увидев, что он не понял, она со вздохом пояснила: – Если не можете выражать важность деталей, то и не заморачивайтесь. Просто забудьте.

– О, не обращайте на меня внимания, – сказал Хортрэп, толкая Марото босой ногой. – Все эти тревоги не к лицу командирам, и я, вообще-то, не думаю, что есть о чем говорить, пока этот тип не встанет на ноги. Что касается меня, то я всегда с радостью помогу старому другу или семье старого друга – вы ведь родня Канг Хо, генерал?

– Его вторая дочь, – ответила Чи Хён, отчего Чхве раздраженно зашипела; но Чи Хён не видела никакой пользы в отрицании того, что зловещий колдун и так уже знал. Она удачно ввернула тираду, которая давно ждала своего часа: – В прошлой жизни я была принцессой Чи Хён Бонг, обрученной с принцем Бён Гу Отеанским, четвертым сыном императрицы Рюки, Хранительницы Непорочных островов, но я выбрала собственный путь. Вместо того чтобы отдать мою руку другому, я сожму ее в кулак, дабы сокрушить своих врагов.

– О, и я тоже! – воскликнула женщина, помогавшая Марото. Она, без сомнения, была бойцом, хотя, если учесть состояние ее лица, вряд ли очень хорошим. – В смысле, я вторая дочь, ищущая собственный путь, а все остальное, конечно, ко мне не относится. Дигглби, Дин и Хассан тоже ищут собственный путь. Идите сюда, ребята, генерал такая же, как мы!

Чи Хён весьма сомневалась, что это так, но она привыкла прикусывать язык ради собственного блага. Она кивнула, когда трое ошалевших бродяг подошли к столу и тот, которого стошнило, одетый в фехтовальный халат, сделал реверанс, а остальные двое поклонились. Избитая женщина встала и присоединилась к своим соотечественникам. Низкий поклон и сомкнутые при этом локти говорили о ее принадлежности к угракарской касте благородных. Если заглянуть поглубже в прошлое, то они с Чи Хён могут оказаться родственницами со стороны ее первого отца.

– Тапаи Пурна, – представилась угракарийка. – А этот здоровяк, – указала она на лежащего, – Марото… Ну, вы знаете, Марото Свежеватель Демонов из старых песен. Он привел нас сюда, потому что думал, что вы королева София, но вы просто одеты, как она, да?

– Да, – ледяным тоном ответила Чи Хён.

Под ее синее знамя стекались толпы, как и предрекал Феннек, но многие дезертировали, узнав, что на самом деле Кобальтовая Королева не восстала из могилы, чтобы повести свой старый отряд. Как же тяжело видеть столько разочарования от того, что ты не кто-то другой.

– Считайте меня ее преемницей.

– Значит, вы еще и собираетесь сделать то же, что и она? Вернуть себе багряный трон? Ну, не вернуть в вашем случае, а захватить…

– Я преуспею там, где София потерпела поражение, – заявила Чи Хён. Кампания уже походила на пьесу: она произносила вариации одних и тех же речей. – Не будет больше никакой Цепи, никакой империи. Я возьму Сердоликовую корону только для того, чтобы ее уничтожить, а потом все люди Багряной империи станут свободными.

– План вроде неплох, – сказала Пурна. – Но прежде чем я поклянусь вам в верности, мне нужно посоветоваться с Марото. Однако уверена, что все будет хорошо.

– Кхм, – сказала женщина по имени Дин, поправляя сползший парик. – Сбросить нынешний режим – это хорошо, мы только за. Но что там насчет разрушения империи?

– Дин… это каскадское имя, верно? – спросил Феннек, не ушедший вопреки приказу Чи Хён. – Будьте спокойны, миледи, – те, кто помогут генералу установить справедливость на Звезде, не будут забыты, когда она станет королевой, вне зависимости от их происхождения.

– Остается лишь мелкий нюанс: вы уже услышали достаточно, чтобы вам не позволили покинуть лагерь, – вставил Хортрэп. – Мы теперь все с ними, друзья, так почему бы вам не вернуться за стол, чтобы закончить нашу игру?

– Это же неправда? – спросила Пурна, расправляя плечи и оценивающе глядя на Чи Хён. – Вы же не станете нас удерживать, если мы захотим уйти? Отлупить кучу багряных, чтобы добраться до вас, и угодить в плен?

– Нет, ни в коем случае, – ответила Чи Хён, которой внезапно захотелось лечь и уснуть. Она не спала два дня, а адреналин, помогавший ей в бою, выветрился. Осталось предельное изнеможение, да еще в самых ужасных обстоятельствах – общении с иностранными аристократами. Зевнув, она дала Феннеку знак – мол, уходим. – У нас нет возможности надлежащим образом заботиться о пленных, поэтому любой, кто выступит против нас или дезертирует, будет повешен. Феннек, проводи меня в замок, мы там все обсудим, а ты, Чхве, позаботься о том, чтобы за нашими новобранцами хорошенько присматривали. Поставь побольше часовых у каждого входа, чтобы никто не проник внутрь и не причинил им вред. Всем доброй ночи.

Большинство почтительно промолчало, но Хортрэп знай хохотал, пока Чи Хён удалялась, а ее молчаливые солдаты расступались перед ней. Какую бы скудную защиту ни давали ее доспехи в бою, еще хуже они защищали от ночного ветра, и она плотно запахнула плащ, вступая на свою свежезавоеванную территорию. Феннек шел за ней и в кои-то веки давал сдержанные советы вместо упреков в том, этом и еще вон том. Он заявил, что понятия не имеет, зачем ее искала эта странная компания, и может предложить лишь напрашивающееся объяснение, что старики, как и многие люди, поверили слухам и решили, что их былая командирша восстала из могилы. Если это так, стоит ли удивляться, что Марото упал в обморок при появлении мнимой Софии в дверях таверны? Как утверждал Феннек, варвар обладает чувствительной натурой.

Прибыв в свои покои, она уже была согласна с Феннеком по самому важному вопросу, пусть и не по всем остальным, – Хортрэпу Хватальщику доверять нельзя.

Феннек ушел, и даже не попытался пристать, что было еще одной приятной переменой, и Чи Хён со счастливым стоном выпростала потные ноги из высоких сапог. В спальне герцога Мьюры был умывальный столик длиной с барную стойку и на нем множество бутылочек, и Чи Хён, прежде чем позволила себе отдых, позвала двух служанок, чтобы помогли ей вымыться. Будь она послушной принцессой и выйди замуж за принца Бён Гу, как хотел ее первый отец, у нее сейчас была бы дюжина камеристок и замок куда пороскошнее, чем Мьюра. Вместо этого – две большеглазые маркитантки, обтирающие ее тряпками сомнительной чистоты, и бадья теплой мыльной воды в продуваемой насквозь куче камней на задворках империи.

Когда Чи Хён наконец стала чистой, насколько это возможно без нормальной ванны, она отослала мальчика и девочку прочь и повалилась в огромную кровать, дабы обрести столь необходимый отпуск из мира яви. Но уснуть в залитой лунным светом башенной спальне оказалось сложнее, чем она ожидала. Появление еще двух изначальных Негодяев выглядело чересчур своевременным, чтобы быть случайным, так что вставал вопрос: послал ли их отец независимо от Феннека или старый лис врал о том, что знает? Легко было поверить в любую из версий. Хотя кавалересса Сингх поначалу отклонила предложение Чи Хён стать Негодяйкой в новом Кобальтовом отряде, возможно, через какое-то время и ранипутрийская рыцарша прибудет в удачный момент… Очень скоро вся Пятерка Негодяев будет скакать рядом с Чи Хён, и тогда вряд ли будет важно, синие ли волосы у предводительницы и правильный ли шлем. Негодяи могли бы даже посадить на лошадь ручную енотовидную собаку и назвать ее генералом Толстомордым – люди все равно считали бы ее воплощением Софии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию