Корона за холодное серебро - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Маршалл cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона за холодное серебро | Автор книги - Алекс Маршалл

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Какой разгром! Пришло время добавить еще пару стихов к «Балладе о…».

Но осталось неизвестным, какую песнь Феннек собирался удлинить совершенными здесь подвигами. Войдя с улицы, он увидел плачевное состояние вражеского штаба. Если Чхве как будто была на грани срыва, то Феннек, похоже, упал за эту грань – все краски сбежали с его загорелого лица, и обе руки дрожали, когда он опускал забрало, словно хотел отгородиться от окружающего ужаса.

– Ох ты ж!..

– Что здесь произошло? – спросила его Чи Хён, глядя вверх, где на балках висели пустые ножны.

– Я был… это… хм… – Феннека было нелегко напугать, и то, что они с Чхве так нервничали, не сулило ничего хорошего. – Я наблюдал за левым флангом со стен, как вы велели, и в первый раз увидел… подобное.

– Нет, не в первый. – Чи Хён уже усвоила, что пробиваться сквозь ложь бывшего наставника напролом куда эффективнее, чем пытаться его переспорить. – Где ты видел такое раньше? Если не здесь, то где?

– Погодите, – подняла ладонь Чхве.

Чи Хён, зная, что дикорожденная никогда бы не избавила Феннека от неприятных расспросов, выполнила просьбу. Положив вторую руку на рукоять меча, Чхве быстро, но осторожно пробежала по полу храма, как будто могло случиться нечто ужасное, если наступить не на ту плитку. Следя одним глазом за Феннеком, Чи Хён пошла за ней.

На улице Чхве втянула воздух узкими ноздрями и немедленно повела спутников через несколько кварталов к дому, похожему на таверну. Дверь была заперта изнутри, но это не может долго служить препятствием для тех, у кого за спиной сотня отборных воинов, Чи Хён одолжила топор у любезного солдата и высадила дверь.

По другую сторону порога обнаружилась группа людей из прежней банды ее отца. Поначалу Чи Хён подумала, что старый варвар умер у нее на глазах, – пузатый всклокоченный головорез неровной походкой пошел от стола, где сидели его товарищи, а потом повалился прямо ей под ноги. Выглядел он неважно. Как только он ударился об пол, маленькая, но крепкая женщина поспешила к нему на помощь. Ее лицо носило свежие следы побоев, и удавалось понять одно: она, в отличие от ее друга, не темнокожая кремнеземка.

– Ах-ах-ах, – сказал еще один старикан, оглядываясь через плечо, но не желая бросать карточную игру, хотя трое остальных игроков встали и попятились от стола.

Эти стоявшие были моложе – сурового вида бродяги, глумливо разодетые в облезлые подделки под наряды имперского дворянства. У одного даже имелась крошечная собачка, довершавшая фарс. Сидящий говорун напоминал великана-людоеда, сделанного из фарфора, – огромный, бледный, уродливый.

– Феннек, старина, ты никогда не подводишь! Это гораздо лучше, чем я ожидал!

– Капитан Феннек здесь не главный, – заявила Чи Хён; раздражение от того, что этот древний бычара ее игнорирует, вытеснило опасения, которые он вызывал. – Главная здесь я.

– Холодный Кобальт! – воскликнула избитая женщина, стоявшая на коленях над варваром, и ее подведенные глаза расширились. – Синяя София, Баньши-с-Клинком – это и вправду вы!

– Демона с два! – ответила Чи Хён, хватаясь за шлем.

Но вместо того чтобы легко сняться, тот зацепился за ее окровавленные волосы, и пришлось побороться с ним. Не очень-то достойное появление на сцене будущей правительницы Багряной империи. Джи возненавидела этот дурацкий шлем и Феннека, настоявшего, чтобы она его носила. Проклятый интриган Феннек и его… его… проклятые интриги!

– Я генерал Чи Хён, командир Кобальтового отряда, наследница славы и следующая королева Самота.

Старый великан фыркнул, а все остальные, похоже, просто растерялись. Шепот Чхве шевельнул волосы Чи Хён:

– Он коварен. Не дайте ему коснуться вас.

– Приятно видеть, что слухи о твоем закате лишь немного преувеличены, Марото, – сказал Феннек валявшемуся без сознания варвару, проходя мимо него и приближаясь к великану.

Чи Хён заморгала, пытаясь соотнести неподвижного старика на полу с Могучим Марото из песен.

– В каком бы улье ты его ни откопал, Хортрэп, я полагаю, это были напрасные усилия, – продолжал Феннек. Сдается, у него сердечный приступ, но даже если выживет, то какой прок от старого насекоши?

– Он нашел вас, Негодяй, – огрызнулась женщина, склонившаяся над Марото. – Мы все лето шли по вашим следам. Хватальщик догнал нас только сегодня.

– Хортрэп Хватальщик, – произнесла Чи Хён, вспоминая отцовские истории о чародее, которые он рассказывал их дочерям, когда те плохо себя вели, – хотел напугать и заставить слушаться. Значит, два Негодяя из числа первых отправились ее искать… но зачем?

– Штаб в храме – твоя работа?

– Ах штаб… – протянул Хортрэп, будто припомнив рутинную уборку, сделанную на прошлой неделе. – Вы оценили мою помощь?

– Что ты сделал с офицерами? – спросила Чи Хён.

От этого вопроса один из картежников, маячащих позади, согнулся в приступе рвоты.

– Да ладно тебе, Дигглби, это было вовсе не так гадко, – сказал ему Хортрэп, а после наконец поднялся из-за стола. Между ним и Чи Хён стоял Феннек – но не мешал великану смотреть поверх его головы прямо ей в глаза. Под этим взглядом ее замутило, но она выдержала, сказав себе, что делает это по собственной воле, а не потому, что у нее нет выбора.

– Ты правда хочешь знать, маленькая генеральша? Сочту за великое счастье продемонстрировать тебе…

– Она не хочет, – сказала Чхве, загораживая собой Чи Хён и ломая линию тошнотворного взгляда.

И хотя сзади, в таверне, столпилась дюжина самых лучших, самых высокооплачиваемых наемников, Чи Хён казалось, что она влезла в какой-то жуткий конфликт. Надо же было из всех Негодяев внезапно встретить именно колдуна…

– Приветствую, ведьморожденная разбойница, – обратился Хортрэп к Чхве. – Если не будете возражать, мы с вашей хозяйкой продолжим беседу.

– Нет, – твердо произнес Феннек, снова обнаружив в себе храбрость, утерянную в неприятельском штабе. – Сначала ты поговоришь со мной, Хортрэп. Мы благодарны тебе за сегодняшнюю помощь, но хотели бы обсудить условия на будущее, прежде чем…

– Капитан Феннек! Кажется, в восторге от встречи со старыми друзьями вы немного забылись, – заметила Чи Хён.

С каждым днем он держится все наглее и начальственнее, и если сейчас позволить ему вести дела с его дружками, то и дальше придется действовать по его указке. Он втихомолку подстроил это воссоединение – что ж, она должна узнать всю эту историю, прежде чем Негодяи состыкуют свои версии.

– Полагаю, вам лучше провести совещание с Сасамасо и Кимаерой. Определитесь с численностью гарнизона, который мы оставим в Мьюре. Он должен быть небольшим, но достаточно боеспособным, чтобы удерживать замок до подхода имперских подкреплений. Я хочу, чтобы основные наши силы через два дня вышли в направлении Кокспара.

– Генерал, – начал Феннек, поднимая забрало лисьего шлема. За девять месяцев нелегкой кампании с его лица поистерлась веселость, которую он приобрел, будучи братом Микалом; исчез и двойной подбородок. – У меня нет слов, чтобы выразить важность некоторых деталей, которые нам с вами необходимо обсудить в первую очередь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию