Корона за холодное серебро - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Маршалл cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона за холодное серебро | Автор книги - Алекс Маршалл

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе нужно с ними поговорить, Марото. Расскажи все, как рассказал мне, без единого лишнего слова, и этому мальчику понадобится другое имя, потому что «Мрачный» ему больше не подойдет.

– Ага, так и сделаю. Завтра, когда голова прояснится. – Конечно, он давно не принимал насекотики, и его ждали все виды отходняка, но еще один червяк от Дигглби поможет ему прийти в себя и собраться с силами: единственное лекарство от такого похмелья – еще один могильный червь на завтрак. Но после этого он завяжет навсегда. Он обещал Пурне, а мужчина должен держать слово. – А как насчет тебя, Софи? Я еще не слышал песню о твоем возрождении.

– Хм, – буркнула София, на вид не более расположенная говорить об этом сейчас, чем дюжину раз прежде, когда он пытался что-нибудь выведать.

– Не нужно гримасничать. – Последнее, чего хотелось Марото, – испортить все, когда они только помирились. Он отдал трубку с последней затяжкой. Он курил много тубака с тех пор, как потерял подарок Софии, но трубку никогда – это было наказание за дурь. Бросить трубку оказалось куда легче, чем насекотики, из-за которых, кстати, он и лишился той нежно любимой вересковой.

– Спой свою песню. Что, демоны подери, случилось, София? Тебя заперли в Диадеме, вместо того чтобы убить? Или ты изначально замыслила этот новый Кобальтовый отряд и просто выжидала? Тянула время, чтобы восстать из теней, как Всематерь? Или то и другое?

Проклятье, это был неудачный ход – она стала еще печальней, но с глубоким вздохом призналась:

– Я сдрейфила, Марото, просидев год на троне. Я сбежала. Сделала так, чтобы все выглядело, будто я умерла, чтобы никто меня не искал. Начала новую жизнь. Наши победы и наши поражения, мои поражения – я постаралась все забыть, выбросить из головы. Надо было понять, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Она умолкла, и, хотя Марото знал, что ей нужно время, его рот заговорил сам, как делал всегда, когда в желудке находился червяк. Все это вина могильного червя, а не его.

– И что, ты узнала об игре Феннека и не смогла удержаться, бросила свою новую жизнь? Чтобы исправить историю? Поучаствовать в новой авантюре? Уж поверь, я могу это понять: даже после того, как обнаружил, что новую армию ведешь не ты, я застрял тут ради моей подруги Пурны, а теперь, когда мы возвращаемся к былым подвигам, у меня снова появляется аппетит…

– Они убили моего мужа, Марото. Всю нашу деревню вырезали. Детей, животных – всех прикончили.

Вот гадство! Редчайшее. Ничего удивительного, мать-перемать, что она не обрадовалась его поцелую, у нее траур, она…

– Я думала, не устроил ли это кто-то из вас, – тихо сказала она. – Не ты, очевидно; ты единственный Негодяй, в котором я была уверена, Марото. А теперь я убеждена, что и не остальные. Я была права с самого начала: королева Индсорит изменила своему слову. Дала мне побольше времени, чтобы я понадеялась, что дело выгорело, чтобы расслабилась, прочнее привязалась к месту и людям, – позволила поверить, что я победила… а потом ушатала меня точно так же, как я ее. Она, должно быть, жила счастливо, до того как я стала королевой, и мои попытки исправить систему смели с лица Звезды всю ее семью и чуть не убили ее саму. И когда пришла ее очередь стать королевой, она тоже дала мне счастливую жизнь, семью, а дальше – ровно то, что я заслужила.

– Подожди… Королева? Это ее работа? Я не понимаю… – Марото пытался что-то придумать, что-то сказать. – Но мне и незачем. Я знаю, что ты этого не заслужила, никто такого не заслуживает.

– Нет, не заслуживает, – мягко согласилась София и показалась ему совсем старой. – Урок, который я усвоила слишком поздно.

– Она тебя перехитрила, – сказал Марото, которого могильный червь сделал ощутимо умнее, прозорливее. – Ты отдала корону, чтобы тебя оставили в покое, а Индсорит тебя обманула. Вот что случилось.

– Ага, – кивнула София. – Именно так. Очень просто, демонски просто.

– А теперь ты собираешься ее достать? Теперь хочешь показать ей, как Холодный Кобальт платит за гребаный обман?

– Да, идея такова, – сказала София, скребя в серебристом затылке. – Холодный Кобальт возвращается, и весь Самот трепещет.

– Вся Звезда, мать ее за ногу! – возразил Марото, вставая. – Мир нас запомнит! Мы загоним демонов в норы! Выбьем зубы Багряной империи! Так?

– Так, – подтвердила София, вставая и отдавая ему свою трубку. – Но утром. Я уже на ногах не стою. Хочешь ее добить?

– Да, конечно, – кивнул Марото, с жадностью хватая трубку, но вдруг ужасная мысль всплыла в его голове. – Вот только… дьявол!..

– Дьявол?

– Он самый! – Марото завертелся на месте и пнул диван, желая в гневе разнести его в щепки.

Его пятка отскочила от пружинного сиденья, и он упал навзничь, в раненом колене вспыхнула боль. Дружный рев дюжины засранцев, желающих, чтобы им размозжили головы, – но и очко в пользу Марото: он снова вызвал у Софии улыбку. Она помогла ему подняться.

– Ты цел, о покоритель пива?

– Да… Нет. Слушай, София, когда я услышал, что ты умерла, я сделал одну глупость. Настоящую.

– Я слышала, ты сражался с королевой, – сказала София, даже не пытаясь скрыть ухмылку. – Несмотря на оставленный Негодяям недвусмысленный приказ служить вместо меня ей.

– Приказы ни демона не значат, – заявил Марото. – То есть если они твои, то, конечно, да, но откуда мне было знать: вдруг фальшивые? В любом случае я все сделал не так – пустил Крохобора побоку, принудил королеву сразиться со мной на дуэли чести. Моя возьмет – хорошо. А если она одержит верх, то я пообещаю впредь никогда ей не вредить. И… и…

– И девчонка умела драться? – София встала на цыпочки и поцеловала Марото в щеку. Впервые ее губы коснулись его добровольно, и ощущение было лучше, чем от всего, что он когда-либо выигрывал или крал. – Мы что-нибудь придумаем, Марото, мы всегда находим выход.

– Ага, – кивнул он, радуясь, что не сломал диван, на который рухнул.

– Да, и постарайся больше ее не терять, – сказала София, подмигивая ему, и до Марото целую секунду доходило, что она говорит о трубке в его руке.

Что? Нет, не может быть… Но, перевернув трубку впервые с того момента, как София позволила к ней прикоснуться, он увидел на донышке чашки две пометки, которые она тщательно выцарапала много лет назад: «З» – резчицы и «М» – будущего владельца. Его руки задрожали так сильно, что он чуть не уронил трубку и посмотрел на старую подругу глазами, полными слез, поражаясь, как, во имя всех демонов, она ее нашла, но опасаясь разрушить волшебство расспросами.

– Я был дураком, – вот все, что он смог выдавить, но этого, похоже, хватило.

– Каждый день, что мы знакомы, но у тебя была подходящая компания.

– Может быть… – Марото встряхнул головой, но внутри ничего не отстегнулось. – Может быть, утром у меня найдется ответ получше.

– Правда, очень, очень здорово видеть тебя, Марото, – сказала София, но от ее слов могильный червь в его животе превратился в ледышку, распространив тошнотворный холод по всему телу. – Доброго сна, брат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию