— Хочу? Я хочу, чтобы он любил меня!
— И ты ждешь, что он женится на тебе?
— Женится на мне? — эхом повторила Мэри. — Не знаю… Я не думала об этом.
— Нет, думала, — строго сказал Билл. — Разве ты не понимаешь, что хочешь от него слишком многого?
— Почему?
Она неловко попыталась освободиться из-под его руки.
— Потому что Майкл — не тот, кто тебе подходит. Взгляни правде в лицо, Мэри, не обманывайся на этот счет. Ты очень милая, и любой другой мужчина сможет полюбить тебя, но только не Майкл. Ты недостаточно сильная для него.
— Недостаточно… сильная? Зачем ему сила?
— Это не та сила, о которой ты подумала, — ответил Билл. — Ему нужны не могучие мышцы, а сила духа. Та сила, которая была в мисс Туги. Но мы сейчас говорим о тебе. Тебе нужен кто-то, кто заботился бы о тебе.
— А почему это не может делать Майкл?
— Потому что у него никогда не будет для этого времени. Вот почему та женщина, на которой он женится, должна давать ему столько же… нет, даже больше того, что получит. Ты этого не сможешь, Мэри.
Мэри сбросила со своего плеча руку Билла.
— Не слишком приятный комплимент, — произнесла она ледяным тоном.
— Я не пытался говорить тебе комплименты, я просто хотел сказать тебе, что ты не та женщина, которая нужна Майклу. Но есть другие, для кого ты подходишь. Есть мужчина, который любил бы тебя и который хотел бы о тебе заботиться и защищать тебя.
— Ну, если и есть такой мужчина, то я его еще не встретила, — резко ответила Мэри.
— Не встретила? Ты совершенно в этом уверена?
Что-то в голосе Билла удивило ее. Она повернулась и посмотрела на него:
— Что ты хочешь этим сказать?
Он взял в свои руки ее руку.
— Я не умею красиво говорить, Мэри.
— Что… что ты хочешь мне сказать?
Билл глубоко вздохнул:
— Мэри… неужели ты сама не можешь догадаться?
Ее глаза раскрывались все шире по мере того, как смысл его слов доходил до нее. Билл снова обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Ты такая милая, Мэри, — прошептал он, но она все равно молчала.
Он прижался к ее щеке своей щекой. Через мгновение, когда Билл почувствовал, что она не отталкивает его, он тихо сказал:
— Не слишком это приятно — любить кого-то, кому ты не нужен. Позволь мне попытаться научить тебя любить меня, Мэри. Я, конечно, не хватаю звезд с неба, и у меня нет больших денег, но я буду работать для тебя. Ты такая маленькая. Я хочу взять тебя на руки и держать в объятиях. Я хочу целовать тебя…
И все равно Мэри упорно молчала. Очень нежно и мягко губы Билла прикоснулись к ее щеке. Он поцеловал ее один раз, затем снова, потом его губы нашли ее рот. Она не ответила на его поцелуй. Тем не менее он почувствовал себя увереннее и поцеловал ее снова.
— Я так мечтал, как буду держать тебя в своих объятиях, — шепнул он. — Я потратил столько лет, чтобы найти тебя, Мэри… А теперь ты здесь, в моих объятиях… О, моя дорогая, я не могу выразить, как это чудесно.
Его голос стал увереннее, и он прижал ее к себе еще крепче. Теперь наконец и Мэри заговорила. В ее голосе звучало смущение.
— Я… не… понимаю, Билл. Я никогда не думала, что ты так ко мне относишься…
— Сначала мне было просто тебя жалко, — ответил Билл, — и все же с самого первого мгновения, как я тебя увидел, я захотел заботиться о тебе. Ты выглядела слишком нежной и хрупкой, чтобы так тяжело работать. Потом я поймал себя на том, что считаю часы до того времени, когда смогу снова увидеть тебя.
— А я и не знала!
— А как я мог сказать это тебе? Я знал, что ты любишь Майкла.
— Я и сейчас все еще люблю его, — пробормотала Мэри.
— Конечно, любишь, — ответил Билл. — Я это понимаю, и ничего пока от тебя не прошу. Только всегда помни, что я здесь. Тебе больше не надо чувствовать, что ты никому не нужна.
— О, Билл!
Она интуитивно придвинулась к нему ближе, и снова он нашел ее губы. На этот раз она робко ответила ему.
— Ты такая милая, Мэри, — прошептал он. — О, моя дорогая Мэри, ты такая милая!
Наклонив, голову, Билл поцеловал жилку, бьющуюся на ее шее. Мэри вся напряглась, ее руки слегка задрожали, но она все равно не отодвинулась от него.
Его дыхание участилось. И, взглянув на ее лицо, он увидел, что ее губы раскрыты.
— О, Мэри, — выдохнул он. — Думала ли ты, что ты можешь?..
Она слегка вздохнула, словно пробуждаясь ото сна:
— Возможно, Билл… возможно, когда-нибудь.
Она произнесла это едва слышным шепотом и ощутила, что его снова охватила дрожь. Затем он прижал ее к себе так крепко, что она едва могла дышать.
Снова его губы нашли ее, но на этот раз они были требовательнее и смелее. Мэри почувствовала волнующую дрожь, ее пульс участился. Невольно она уперлась руками ему в грудь.
— Нет, Билл, не надо, пожалуйста.
Он сразу же отпустил ее. Она отодвинулась от него. Ее глаза были широко раскрыты, она задыхалась.
— О, Билл!
Она сказала это без упрека, но он извинился:
— Прости, Мэри. Я так люблю тебя и так желаю…
Он взял ее руки и поднес к губам. Он стал целовать ее пальцы, потом долго и медленно целовал ладонь. Он почувствовал, что ее рука дрожит от его прикосновений, и когда он поднял голову, то увидел, что ее глаза сияют.
Он порывисто наклонился вперед, но что он собирался ей сказать, Мэри так и не узнала.
В этот момент они увидели, что к ним приближается Майкл. Рядом с ним шел какой-то мужчина.
— А, вот и моя машина, — услышали они его голос. — Спокойной ночи, майор Вайтлок. Спасибо за удивительное собрание.
— Я ожидал большего от сегодняшнего вечера, — ответил майор. — Кроме того, сэр Норман Болтис сказал, что он займет место председателя в следующую пятницу.
Секунду Майкл стоял неподвижно, затем ответил:
— А это… так уж необходимо?
— Необходимо? — переспросил майор Вайтлок. — Это чудесная идея, и это предложил сам сэр Норман.
— А, понятно. — В голосе Майкла стали слышны тревожные нотки.
— Хотел бы я знать — но, наверное, вы никогда мне не расскажете, — как вам удалось переубедить сэра Нормана за одну ночь, знаете ли. Теперь он стал одним из ваших преданных сторонников.
Майкл ничего не сказал. Что-то в его молчании смутило майора. Он быстро протянул Майклу руку:
— Ну, спокойной ночи. И удачи вам.
— Спасибо.