Но именно это вызвало бы крайнее неодобрение пожилых членов правительства да и просто некоторых обывателей.
Они бы наверняка сочли такой внешний вид непристойным, неподходящим для юной леди и поспешили отвести глаза.
Где уж им понять, что нелепо взбираться в горы в юбке.
Илена была уже опытным и умелым скалолазом, но в течение года она не выбиралась в горы вместе с Олавом и теперь испытала истинное удовольствие, надев собственные скалолазные ботинки, постоянно хранившиеся у него дома.
Словно крылья выросли у нее на ногах, когда они начали путь по камням и валунам у подножия горы.
Для Олава все здесь было близко и знакомо, а потому, обвязав своими веревками княжну, он уверенно шел вперед — ведь он научил ее следить за каждым своим шагом, каждым движением.
Спустя час они добрались до точки, откуда можно посмотреть вниз на долину с противоположной стороны горы и увидеть, что там происходит.
Солнце стояло высоко в небе.
Вокруг не было ни души, и скалолазы не произносили бесполезных слов.
Девушка знала, нет необходимости сообщать Олаву о том, что это секретная вылазка, что она шпионит за разбойниками и вовсе не желает, чтобы им стало известно об этом.
Все время, пока они карабкались вверх, Илена видела двух орлов, летавших у них над головами, и это еще раз подтверждало: что бы ни происходило в долине Бела, вряд ли на этой стороне горы есть люди.
Олав остановился совсем недалеко от вершины и, посмотрев вниз, подтянул веревки.
Илена протянула ему руку и через секунду была уже наверху.
Они проползли немного вперед, стараясь оставаться не замеченными снизу, и замерли.
У них под ногами находился узкий участок скалы; с одной стороны взметнулся горный пик, а с другой внизу была видна долина, гораздо менее спокойная, чем та, с которой они только что поднялись.
Вытянув шею, девушка начала внимательно рассматривать открывшуюся перед ней картину.
Олав был прав.
Там скопилось много, много людей, которые с высоты казались шустрыми муравьями, мельтешащими от одной палатки к другой.
Однако не палатки привлекли внимание Илены, а лошади, бредущие по долине.
Их оказалось намного больше, чем она ожидала увидеть, и, вглядевшись пристальнее, она поняла, что некоторые тащат огромные пушки, — даже с такого расстояния можно было понять: своими размерами они превосходят все, что имеется в запасе у ее армии.
Илена насчитала десять штук, а потом заметила, что это только самые большие; каждую из них тащили по шесть лошадей. А кроме них, по всей долине громоздились горы другого оружия.
За всем этим следили люди с ружьями за спиной, и, хотя отсюда невозможно было рассмотреть, Илена нисколько не сомневалась, что за поясом у них пистолеты и ножи.
Она затаила дыхание от ужаса.
Потом, обернувшись к Олаву, она хотела сказать ему, что пора начинать спуск, так как оставаться дольше опасно, и в этот миг увидела группу мужчин, словно из ниоткуда возникших рядом с ними.
Они выглядели именно так, как и следовало им выглядеть: большие, сильные, обвешанные оружием; многие из них, несмотря на жару, были в овечьих бурках и меховых шапках.
Илена почувствовала, как подпрыгнуло и застыло сердце, но сумела произнести как можно спокойнее:
— Добрый вам день! А мы с моим другом только что вскарабкались на эту гору.
Княжна указала рукой на Олава, потом, сообразив, что человек, к которому она обращается, не понимает, о чем она говорит, повторила то же самое по-болгарски.
Сначала ей показалось, что он не понял ее и на этот раз.
Но вот один из них выступил вперед и спросил:
— Ты мальчик?
В то же время он с ухмылкой посмотрел на ее грудь, четко проступавшую из-под шелковой блузки, и, к собственной досаде, девушка покраснела, прежде чем ответить.
— Это не ваше дело! Я — житель Зокалы. И теперь собираюсь вернуться туда, откуда пришла!
Олав поднялся и последовал за ней.
Пока он прикреплял веревки к ее плечам, Илена заметила, как сильно он нервничает.
Разбойники, или люди, по крайней мере выглядевшие так, окружили их со всех сторон, а один, который понимал по-болгарски, сказал:
— Оба идите за нами. Скажете генералу, зачем приходили.
На секунду Илена ощутила страх, сковавший ее по рукам и ногам.
Но тут же возникло понимание — это именно то, что ей надо. Удача сама идет ей в руки.
Ведь, встретившись с самим генералом Владиласом, можно будет узнать о его намерениях.
К тому же он понятия не имеет, кто она такая, и если подумает, что она мальчик, как решили эти люди, то будет даже лучше.
— Мы бы и сами хотели встретиться с вашим предводителем, — с улыбкой сказала она.
Затем, повернувшись к Олаву, попросила:
— Подайте мне, пожалуйста, плащ.
Мужчина достал из сумки муслиновый сверток и, развернув его, достал плащ.
Пока он делал это, Илена освободилась от веревок, обматывавших плечи, заметив, с каким интересом смотрят на нее пришельцы: она была уверена, что они уставились на ее грудь.
А теперь, надев плащ, она сможет защитить себя от любопытных взглядов, и они с большей вероятностью поверят, что она мальчик.
На ней не было шапки, когда они карабкались, но для того чтобы волосы не цеплялись и не путались от ветра, Илена плотно подколола их.
Она достала свою соболиную шапку и натянула на голову аж до бровей.
— Что мы будем делать, прекрасная дама? — шепотом спросил Олав.
— Мы собираемся встретиться с их предводителем. Да, и называй меня «сэр». Они думают, будто я мальчик, и для меня очень важно, чтобы они продолжали так считать.
Олав понимающе кивнул, а Илена улыбнулась глядящим на нее разбойникам.
— Показывайте путь! — твердо произнесла она.
Один немедленно тронулся вперед, и княжна с Олавом последовали за ним, остальные шли сзади.
Хотя тропинка была крутая и каменистая, на этой стороне горы им не понадобились веревки; перепрыгивая с камня на камень, изредка опираясь друга на друга, они вскоре достигли подножия горы без каких бы то ни было происшествий.
Когда они спустились вниз и перед ними раскинулись яркие палатки, которые Илена видела с вершины, девушка сообразила, в какое осиное гнездо попала.
В то же время она понимала — это самое увлекательное приключение, которое только могло с ней произойти, и уже стала подумывать, с каким торжеством поведает старым генералам обо всем, когда вернется.