Невеста с бурным прошлым - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Лонг cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с бурным прошлым | Автор книги - Беверли Лонг

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Она думала, что Кэл остановится, как раньше, и выйдет, а она поедет дальше. Но он развернулся и поехал к дому Пьетро.

– Мы войдем вместе?

– Ну да. Я бы сам-то оставил тебя у дороги и пошел проверить, но решил, что тебе это не слишком понравится.

Он помнил, как она попросила не отстранять ее, дать возможность самой защищаться.

– Спасибо.

– Пока рано благодарить, – сказал он с отвращением. – Может быть, это мое самое глупое решение в жизни. Надо быть готовыми к тому, что типы из «мерседесов» узнали о твоем приходе и рассчитывают, что ты еще вернешься. Возможно, они нас ждут.

– Тогда мы с ними разберемся. Надо положить этому конец, прежде чем пострадает еще кто-нибудь.

Он не ответил. Повернул к дому Пьетро и взглянул на нее.

– Будь готова.

– Я готова.

Она искренне надеялась, что они не найдут мертвое тело Пьетро в его доме, не представляя, чего ожидать от возможного столкновения с типами на «мерседесах», и не лукавила, говоря, что хочет, чтобы все поскорее закончилось. И очень не хотела, чтобы Кэл попал в беду.

– Я пойду первым. Держись за мной.

– Ладно. А если он лежит в постели с гриппом? Что мы ему скажем?

– Что-нибудь придумаем.

Никто не стал в них стрелять, пока они шли от его внедорожника к входной двери. Кэл отрывисто постучал. Она прислушалась, раздастся ли что-нибудь подозрительное, и знала, что Кэл тоже.

Но они не услышали ни звука.

Кэл подергал ручку двери. Заперто.

Он колебался несколько секунд, потом достал из кармана какой-то инструмент и вскрыл замок. Обернул руку краем рубашки и повернул ручку.

Внутри темно. И тихо. Они прошли на кухню, окна из которой выходили во двор, как в доме у Кэла. Но на этом сходство заканчивалось. Кухне Холлистеров уже лет тридцать, а у Пьетро все новенькое, из блестящей стали. Плита с шестью конфорками и двумя духовыми шкафами. Большие медные сковороды на крючках под потолком.

Все так интересно, кроме тарелки на кухонном столе. На ней лежал сэндвич, от которого несколько раз откусили. И полкружка свежего ананаса.

Такое впечатление, что обед Пьетро кто-то прервал.

– Пойду посмотрю в комнатах, – шепнул Кэл.

Она кивнула. В кухне пахло корицей. Да, точно. Она открыла духовку. Внутри лежали остатки пирога. Кажется, недопеченного.

Пьетро достало спокойствия, чтобы выключить духовку, но он не хотел терять время, дожидаясь, пока приготовится десерт.

Кэл вернулся на кухню:

– В доме пусто. Никаких признаков борьбы. Проверю гараж.

Она была уверена, что машины там не окажется. Когда Кэл вернулся через минуту, он покачал головой:

– Пропал.

– Он торопился.

– Похоже, да. Нам уже не узнать, какую одежду он взял и куда поехал. Пойдем отсюда.

– Подожди.

Она подошла к столу в углу кухни. Взяла ручку и просмотрела почту, переворачивая конверты.

– Что ты ищешь?

– Две вещи. Его фамилию. Вот счет за электричество на имя Пьетро Мороке. И еще… – Она замолчала и улыбнулась ему: – Вот это.

И показала на ярко-оранжевый конверт. Подобно Кэлу, она обернула руку краем рубашки и достала из конверта открытку. Поздравление на Хэллоуин, подписанное рукой ребенка. Подпись была неразборчивая, но, кажется, ей удалось разобрать имя: Джейкоб. Это ее не интересовало. Она посмотрела на обратный адрес в углу конверта. Тика Мороке. Фезер-авеню, 519, Канзас-Сити, МО 64110.

– Это наверняка его жена и ребенок. Если решил бежать, не заедет ли он сначала попрощаться с ними?

– Или убедиться, что они в безопасности?

Она тщательно вытерла ручку и бросила ее на стол.

– Поехали.

Глава 15

До Канзас-Сити они доехали за пару часов и без труда нашли дом Тики Мороке. Навигатор привел их прямо к нему. Это было скромное ранчо на тихой улице. На дворе стояли качели и детская горка.

Было около полудня пятницы. Трудно ожидать, что кто-то окажется дома. И все-таки они подождали. Позвонили еще раз.

Они уже собирались вернуться к машине, как вдруг дверь распахнулась. Женщина с короткими темными волосами, лет тридцати с небольшим, в сером деловом костюме встретила их на пороге.

Прежде чем кто-то из них заговорил, женщина подняла указательный палец и уставила его на них.

– Убирайтесь от моего дома!

– Уделите нам всего минуту, мэм, – попросил Кэл.

– Не уделю. Вы хотите испоганить мне жизнь. И жизнь моего сына, которую я создавала с таким трудом. Но я вам не позволю. Убирайтесь с моего крыльца!

Она попыталась закрыть дверь, но Кэл оказался быстрее. Просунул ногу за порог и силой протолкнулся вперед. Через несколько мгновений они оба оказались внутри небольшого дома. Женщина прижалась спиной к стене и закрыла рот ладонью. Казалось, она сейчас умрет от страха.

Теперь Кэл поднял палец.

– Мы не сделаем ничего дурного ни вам, ни вашему сыну. Будьте уверены в этом. Но я не хотел говорить на улице.

– Мне нечего вам сказать.

– Зато нам есть что. – Кэл показал на тесную гостиную справа. – Может быть, присядем?

Тика наконец кивнула, засеменила вперед боком, не сводя с них глаз. Кэл и Снегурочка уселись на диван, Тика опустилась на стул напротив.

– Меня зовут Кэл Холлистер. А это Снегурочка. Я так зову ее, потому что три дня назад нашел ее на улице в снегу, раненую и одинокую.

Им удалось завладеть вниманием женщины. Ее глаза расширились.

– К несчастью, Снегурочка не помнит ни как ее зовут, ни как она там оказалась. Ее ударили по голове.

Тика отмалчивалась, но лицо ее стало не таким испуганным.

– Вчера мы заехали поговорить с вашим бывшим мужем, так как у нас есть основания полагать, что он сможет помочь. Но он не помог. Сегодня мы хотели поговорить с ним еще раз, но он внезапно исчез из дома и не появился на работе.

Тика никак не отреагировала на это известие, не удивилась.

– Нам нужна ваша помощь. Вот и все. – Кэл откинулся на спинку дивана.

Под взглядом Тики было неловко. Но Снегурочка сидела неподвижно, спокойно сложив руки на коленях.

– В самом деле не помните, кто вы? – наконец спросила Тика.

– Надеюсь, вы сможете мне помочь.

– Я понятия не имею.

Она попыталась справиться с разочарованием. Нужно подумать.

– Тем не менее наш приход вас не удивил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению