Разгадать стихию страсти - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Грин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разгадать стихию страсти | Автор книги - Эбби Грин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Отслеживая каждый шаг Розы, миссис Линдон-Холт просто ждала от врача подтверждения беременности своей горничной.

Когда Роза попыталась выйти из автомобиля, женщина удержала ее изящной, но удивительно сильной рукой. Роза посмотрела на нее, онемев.

– Неужели ты забыла о своей компенсации?

Роза ответила с хладнокровием, которое скрывало ее страх:

– Мне ничего от вас не нужно.

Миссис Линдон-Холт злобно улыбнулась:

– Возможно, тебе и твоему ребенку прямо сейчас ничего не нужно. Но твоему отцу необходима помощь, да? Или ты позволишь ему умереть, зная, что спасла бы его, если бы не твоя дурацкая гордость? Мне напомнить тебе, что ты подписала соглашение о неразглашении условий контракта? Это означает, что ты никогда не расскажешь никому о том, о чем мы договорились. Я нисколько не сомневаюсь, что Зак не будет в восторге от твоей беременности. Всем известно, что он не желает становиться отцом. Поэтому, Роза, я твоя единственная надежда и опора. Мне нужно сделать всего один телефонный звонок, и твой отец благополучно доживет до глубокой старости.

Розе стало жарко, потом ее обдало холодом. Ей не надо было вспоминать разговор, подслушанный в дамской комнате в ту роковую ночь. Зак Валенти – последний человек, к которому она может обратиться за помощью.

Миссис Линдон-Холт добилась от нее того, чего хотела. Отца Розы немедленно госпитализировали в специализированную клинику, где он должен был пройти дорогостоящую подготовку перед спасительной операцией, которая состоится через две недели. Он поверил Розе, когда та сказала, что миссис Линдон-Холт решила отблагодарить своего бывшего работника.

Сейчас Роза пялится в окно автомобиля. Ее глаза сухие, но душа изнывает от боли.

Она оказалась законченной эгоисткой, решив, будто ночь с Заком Валенти изменит ее судьбу к лучшему. Она не задумывалась о последствиях. Ее отец получит необходимую медицинскую помощь, а Розе придется думать о будущем своего ребенка. Она нисколько не сожалеет о том, что сделала, независимо от того, унаследует ее ребенок огромное состояние или нет.

Автомобиль остановился у тротуара рядом со зданием «Валенти энтерпрайзиз».

Роза вздрогнула. Уходя от Зака на рассвете, она в последний раз взглянула на него. Он походил на падшего ангела. Ей было невыносимо тяжело отвести от него взгляд, не говоря уже о том, чтобы навсегда уйти от него.

Но судьба распорядилась иначе, и прямо сейчас ей предстоит встретиться с Заком.


Пройдя в огромный кабинет, Роза сразу же увидела Зака и застыла на месте. Он сидел за широким, массивным письменным столом. Она едва слышала, как дверь за ее спиной закрылась с мягким щелчком. Вся мебель в кабинете была солидной и внушительной.

На Заке была белая рубашка с расстегнутым воротом. На его подбородке виднелась щетина, а волосы были взъерошены, словно он теребил их пальцами.

А потом он встал, и Роза перестала соображать. Он уперся руками в стол, слегка наклонившись вперед. У Розы возникло неприятное ощущение, что он намеренно отгородился от нее столом.

Он оглядывал ее с головы до ног ярко-голубыми глазами, скривив губы.

– По-вашему, вам снова удастся меня обмануть, мисс О’Мэлли? – спросил он.

Сердце Розы замерло. Конечно, теперь он знает ее настоящую фамилию. Она чувствовала себя беспомощной в простых черных брюках и белой рубашке, которые надевала на работу в небольшом ресторане в Квинсе. Ее волосы затянуты в хвост, она была без макияжа.

Ее шею обдало жаром. Она сильнее вцепилась в сумочку, которую держала у живота.

– Я не пытаюсь никого обманывать.

К счастью, она говорила решительным тоном. Она не позволит Заку увидеть, как трудно ей с ним разговаривать. Она хочет просто извиниться перед ним и объясниться. Вот только она ничего не сможет ему объяснить. И время извинений давно прошло.

Зак грубо фыркнул, выпрямился и вышел из-за стола. По телу Розы пробежал чувственный трепет, несмотря на враждебную атмосферу в кабинете. Опершись спиной о стол, он скрестил ноги в лодыжках и сложил руки на груди.

Выражение лица Зака стало суровым. Он поджал губы, будто вспоминая что-то неприятное.

– Вот мне интересно… Сколько в наши дни платят проститутке-девственнице? Ты в самом деле была невинной? Если нет, то трюк с кровью просто гениален.

Его грубые слова ранили Розу.

– Все было не так. – Она взмолилась про себя, чтобы он замолчал.

Зак встал и ответил ледяным тоном:

– Все было именно так.

Роза выпрямилась, пытаясь скрыть обиду:

– Я не проститутка.

Зак глумился:

– А еще ты никакая не кроткая и не скромная горничная. Неужели ты считаешь, что я поверю, будто мы с тобой оба раза встречались совершенно случайно? После второй встречи ты сбежала и появилась черт знает откуда, чтобы заявить о том, что якобы ждешь от меня ребенка.

Роза открыла рот, чтобы сказать, что ждет ребенка именно от него, но Зак ее прервал:

– Ты, кажется, забываешь, что дом, в котором ты работаешь горничной, принадлежит моей семье.

Она хотела уточнить, что больше там не работает, но не успела, потому что Зак холодно рассмеялся.

– Мне следует отдать вам обеим должное. Вы использовали старинный трюк, чтобы увлечь мужчину, – «медовую ловушку».

Роза поежилась, поняв, что Зак догадался о ее союзе с миссис Линдон-Холт.

Подойдя ближе, он остановился напротив Розы, глядя на нее с отвращением:

– Но у твоей «медовой ловушки» горький привкус.

Роза сразу почувствовала желание защитить своего ребенка, ей были неприятны обидные слова Зака.

– Я не работаю там уже четыре месяца, – сказала она. – И все было не так, как ты думаешь. Я клянусь…

Убийственный взгляд Зака свидетельствовал о том, что именно он думает о ее жалкой попытке оправдаться, поэтому Роза закрыла рот. Зак начал двигаться вокруг нее, как акула. Она смотрела прямо перед собой, напрягшись всем телом.

– Не важно, работаешь ты там или не работаешь. Скажи, тебе выдали премию за то, что ты забеременела? Или ты заключила сделку на других условиях?

Роза сильнее сжала сумку. Она не удивилась бы, если бы порвала ее. Стоя к нему спиной, она натянуто ответила:

– Все было не так.

Зак резко фыркнул:

– Если предположить, что ты забеременела от меня, то ты по-прежнему в выигрыше. Поэтому многие назовут такую сделку…

– Прекрати! – резко сказала Роза.

Зак встал перед ней и выгнул бровь:

– Какой энергичный протест!

Он уставился на сумку, которой она прикрывала слегка округлившийся живот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению