Наш секрет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Дан cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наш секрет | Автор книги - Ребекка Дан

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ох, – сказал я, – очень жаль. – Мне действительно было жаль. – Как же так?

Она запрокинула голову, тяжело дыша и пытаясь взять себя в руки.

– Моя мама, по сути, алкоголичка и сама с этим справиться не может. Ей надо находиться под присмотром где-то полгода.

– Мне очень жаль, – сказал я.

«Как трогательно, мистер Лэндли. Это серьезное дело».

– Через три недели закончится семестр, – сказала она, снова посмотрев на меня. – А потом я уеду навсегда.

Я понял, что буду скучать по ней. Еще я понял, что всегда был рад видеть ее на своих уроках. Также я понял, что был очень рад, когда она пришла в мой математический кружок. Где-то в тот же момент я осознал, что я самый настоящий придурок.

Она снова положила ладонь мне на ногу, но на этот раз я не отодвинулся.

Внезапно я подумал о Соне Лэрд. Она укоризненно грозила мне пальцем, качая головой и отпуская едкие замечания. Я мысленно показал ей средний палец.

Дарси погладила меня по бедру. Я очнулся от своих мыслей и посмотрел на нее.

– Тебе пора идти, Дарси, – прошептал я, с удивлением поняв, что вот-вот расплачусь.

«Пожалуйста, прекрати. Не останавливайся. Пожалуйста, остановись. Продолжай!»

– Хорошо, – согласилась она, нагнувшись и крепко поцеловав меня.

Я обхватил ее затылок и прижал к себе. Ее шелковистые волосы были приятны на ощупь. Мой член уже успел затвердеть. Я застонал, когда ее язык проник в мой рот.

Она умела целоваться. Должно быть, уже был опыт. Казалось, она знает, что делает. Все это не имело значения, и я это прекрасно понимал. В следующую минуту она уже лежала на диване, а я склонился над ней.

– Святой Боже… – простонал я.

Дарси протянула руку и начала расстегивать мои штаны. Это резко остудило мой пыл. Я быстро скатился с дивана и уселся на полу, моргая и тяжело дыша, словно мне только что приснился ужасный кошмар.

– Мне очень жаль, – поспешно забормотал я, словно идиот, тщетно пытаясь прикрыть стоящий член. – Мне жаль, мне очень жаль…

Голос Моррисси из динамиков казался особенно осуждающим.

«Ой, да заткнись уже, Стивен», – подумал я.

Дарси разревелась. Ее лицо было частично закрыто длинными волосами.

– Не надо извиняться. Пожалуйста. Вы хотите этого так же сильно, как и я.

– Да, но в этом-то все и дело, Дарси, правда? Мне нельзя. Я твой учитель. – В этот момент мне следовало встать и начать расхаживать по комнате, но я не хотел, чтобы она увидела, как сильно я ее хочу. – Это неправильно. Это очень, очень неправильно.

Ради всего святого! Я говорил, как Мак-Кензи, порицающий хулиганов, затоптавших цветы на клумбе.

Дарси убрала волосы с лица. Она раскраснелась.

– Мне не кажется это неправильным.

– Я отвезу тебя домой, – сказал я. – Высажу на углу возле твоего дома.

– Вы не можете, мистер Л., вы же пили.

«Устами младенца глаголет истина».

– Поверь мне, Дарси, вождение в пьяном виде ничто по сравнению с тем, что сейчас произошло.

Я понимал, что если немедленно не отвезу ее домой, то очень скоро настанет момент, когда возврата назад уже не будет. Я лучше проведу несколько месяцев в тюрьме за то, что сел за руль пьяным, чем за то, что соблазнил школьницу.

Я принялся судорожно шарить по столу в поисках ключей от машины. Там их не оказалось, поэтому я переключился на карманы. В одном из них я нашел жвачку, которую бросил Дарси.

– Вот, пожуй. Нельзя, чтобы от тебя разило алкоголем.

Это была жалкая попытка исправить проблему, которую я создавал весь вечер.

Наконец я встал и протянул ей руку. Дарси взяла меня за руку, и я тут же, прижав ее к себе, страстно поцеловал в губы. Мои руки точно приросли к ее телу. Я снова и снова засовывал язык ей в рот, словно одуревший от похоти подросток. Одну руку Дарси запустила в мои волосы, а другую – в штаны.

Я с огромным трудом отстранился от нее.

– Ну же. Мы должны это сделать, пока не поздно.

«Что за бред я несу? Уже поздно».

Пока вез Дарси домой, я мысленно пытался убедить Соню Лэрд, что это была ошибка, единичный прокол. Что я как-то смогу все исправить. Я не знал как, но понимал, что обязан это сделать.

Соню Лэрд, возникшую перед моим мысленным взором, я не убедил.

8

Недавно построенный район на краю деревни Карнейшн Клоуз прилегал к идиллически прекрасному, золотисто-зеленому лугу. На его краю, украшенном зарослями боярышника, между могучими платанами Дарси разглядела маленький голубой треугольник моря. Над травой в поисках насекомых низко летали стрижи. Она остановилась на минуту, чтобы насладиться пейзажем. Освещенные вечерним солнцем редкие маки, подобные красным маякам в море колышущейся травы, навевали легкую грусть.

Дома, наоборот, выглядели здесь не более к месту, чем роскошный особняк в промышленном районе. Из шести одинаковых вилл, построенных в стиле георгианской архитектуры, только в одной играла музыка, и Дарси решила, что именно там живут Джастин и Иззи.

«“Simply Red”, – подумала она. – Интересно».

Когда Дарси подъехала, Джастина нигде не было видно. Ее встретила Иззи, одетая в светло-зеленое платье-халат. Она проводила ее в кухню и удалилась смешивать джин и тоники, пока Дарси распаковывала еду. За последние несколько дней она получила от Иззи целый ураган малопонятных сообщений, которые в основном состояли из соображений и предложений по поводу меню, бо́льшую часть из которых невозможно было воплотить. Однако жизнь рядом с Элис научила Дарси не обращать внимания на причуды клиентов. Она предпочитала полагаться на собственный опыт – подобно врачу, который, размышляя над диагнозом, не слушает нервного пациента с его глупыми теориями.

Например, выяснилось, что Мэдисон страдает серьезной аллергией на арахис, однако Иззи уверяла, что, так как девочка не будет есть угощение для вечеринки, беспокоиться не о чем. Дарси провела несколько бессонных ночей, представляя, как Мэдисон тайком съедает канапе с праздничного стола, и, желая покончить с этим, составила меню, в котором не было никаких орехов. Она потратила много времени, проверяя и перепроверяя любую мелочь, чтобы быть уверенной в каждом ингредиенте.

Кухня Иззи была идеальным сочетанием металлического блеска и гранита. По сравнению с ней кухня Дарси напоминала турецкий базар. Не найдя здесь ни единой крошки, жирной бутылки с подсолнечным маслом, грязной кулинарной книги или прохудившейся пачки с овсянкой, она начала понимать, что имел в виду Джастин, когда говорил, что живет в стерильном доме.

Иззи заглянула в кухню, держа в руках два стакана с джином и тряся на ходу своей внушительной грудью. Дарси заметила, что она была уже немного пьяна, и тут же отвернулась, смутившись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию