Охотники за пиратами - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Кэрсон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за пиратами | Автор книги - Роберт Кэрсон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Арт Мак-Ки считался отцом американских охотников за сокровищами. В 1940-е годы он нашел у побережья Флориды несколько затонувших испанских галеонов – часть знаменитой флотилии 1733 года. О нем написали в журнале «Лайф», его показали в шоу Дейва Гарроуэя, его имя стало фигурировать в прочих газетах, журналах и киножурналах. До Мак-Ки лишь немногие в Америке знали, что на свете существуют такие люди, как охотники за сокровищами. Мак-Ки построил музей найденных сокровищ рядом со своим домом в поселке Исламорада, и именно там Физз нашел его: он орудовал возле своего дома газонокосилкой. К тому времени Мак-Ки уже перевалило за шестьдесят.

– Я хочу стать охотником за сокровищами, – заявил ему Физз, – и готов работать бесплатно, чтобы освоить это дело.

– Готов поспорить, что ты ныряльщик, – сказал Мак-Ки.

– Да, сэр.

– А что ты еще умеешь делать? Ты можешь быть капитаном катера? А механиком? У тебя есть какое-нибудь медицинское образование? Ты умеешь готовить еду?

– Нет, ничего из этого.

– Сейчас уже все ныряльщики. Их развелось слишком много.

Физз сел в свой автомобиль и вернулся в Сарасоту. Там он стал ходить на курсы оказания экстренной медицинской помощи, освоил специальность капитана катера и получил соответствующее свидетельство, научился обращаться с малогабаритными двигателями и вызвался готовить каждый рабочий день еду для пятнадцати пожарных в пожарном депо. Два года спустя он снова приехал в Исламораду и снова нашел Мак-Ки, который и на этот раз орудовал газонокосилкой.

– Я Карл Фисмер. Я хочу стать охотником за сокровищами и горю желанием работать бесплатно, чтобы освоить это дело.

– Готов поспорить, что ты ныряльщик.

– Да, сэр.

– А что еще ты можешь делать?

– Я – капитан катера, я могу ремонтировать малогабаритные двигатели, у меня есть государственное свидетельство, что я прошел курс обучения по оказанию экстренной медицинской помощи, я умею готовить пищу. Особенно вкусно я готовлю мясные рулеты.

– Хорошо. Беру тебя с собой в следующую экспедицию.

И Физз начал учиться у этого мастера. Это было начало карьеры охотника за сокровищами, в ходе которой его будут ждать приключения в различных уголках мира…

Маттера нашел адрес Физза в Тавернье – маленьком городке, расположенном в семи милях к югу от Ки-Ларго, – и постучал в дверь небольшого дома, стоящего на берегу петляющего канала. Дверь открыл коренастый, загорелый и симпатичный шестидесятивосьмилетний мужчина. Маттере бросились в глаза его аккуратно подстриженная серая бородка, гавайская рубашка, шорты цвета хаки, кожаные туфли на резиновой подошве и тяжелая серебряная монета на цепочке вокруг шеи.

– Заходи, и давай поговорим о затонувших судах, – сказал Физз.

Маттера посмотрел по сторонам. На каждой полке, на телевизоре, за кофеваркой – везде виднелись артефакты с затонувших кораблей. На столике, на котором стоял телевизор, он заметил серебряную монету и даже рассмотрел дату ее выпуска – 1639 год.

– Это вторая по ценности из монет, которые я нашел, – усмехнулся Физз.

– А самая ценная, я думаю, – это та, которая висит у вас на шее.

– Правильно думаешь.

Физз знал, что Маттера хочет поговорить о пиратах, а потому он пригласил своего гостя присесть с ним за кухонный стол, за которым, по словам Физза, рассказывались самые интересные истории.

– Я хотел бы услышать, что ты накопал, – сказал Физз.

Маттера рассказал ему и про Баннистера, и про «Золотое руно», и про свои поиски вместе с Чаттертоном в заливе Самана, и про поиски в библиотеках, архивах, букинистических магазинах, и про свое общение с продавцами редких карт.

– Я зашел в тупик, Физз. Я не знаю, что мне делать дальше.

Физз налил Маттере пива.

– А в чем ты лучше всего проявляешь себя, Джон?

– Что вы имеете в виду?

– Что тебе больше всего нравится делать, когда ты ищешь затонувшее судно? Исследовать морское дно при помощи различных устройств? Нырять в морскую глубину? Копать на дне? Что тебе по душе?

– История. Исследования.

– Тогда тебе нужно продолжать ими заниматься.

Однако Маттера и так уже потратил не один месяц на исследования и прочел все, что он только смог найти. Он сказал об этом Физзу. И тогда Физз поведал ему историю Джека Хаскинса.

Подобно многим охотникам за сокровищами в конце 1960-х годов, Хаскинс пытался найти «Аточу» – испанский галеон, затонувший неподалеку от архипелага Флорида-Кис в 1622 году. Не одно столетие считалось, что данное судно пошло ко дну возле поселка Исламорада, расположенного в центре архипелага Флорида-Кис, но никто не смог найти там от него и следа. Поэтому Хаскинс – который был историком в душе – отправился в Севилью.

Там он стал рыться в архивных материалах, просматривая тысячи страниц различных документов, ко многим из которых никто не прикасался аж с семнадцатого века. Он потратил несколько лет на изучение старинных документов, но не обнаружил ничего такого, что могло бы ему помочь в поисках «Аточи».

– В подобной ситуации большинство людей на этом бы остановились, – сказал Физз. – А Джек не остановился.

Хаскинс продолжал изучать архивные документы, причем даже самые вроде бы никчемные из них – такие, которые вряд ли стоили бы даже того, чтобы делать с них в Севилье ксерокопию. Однажды он натолкнулся на один интересный факт, затерявшийся в этих тысячах страниц – упоминание о некоем месте, которое называлось Маркесас-Кис и находилось неподалеку от Ки-Уэст, примерно в восьмидесяти милях от того района, где большинство охотников за сокровищами пытались тогда найти «Аточу». Хаскинс поделился данной информацией – ему вообще было свойственно делиться, – и это помогло охотнику за сокровищами по имени Мел Фишер, который когда-то разводил на ранчо кур, обнаружить место, где лежит судно. Вскоре «Аточа» стала одним из самых знаменитых затонувших судов всех времен.

– На сегодняшний момент его стоимость достигла уже половины миллиарда, – сказал Физз. – Джек не получил почти ничего, но это уже другая история. Это затонувшее судно было найдено потому, что Джек не прекратил рыться в документах.

На берег начали возвращаться первые рыбацкие лодки, поэтому собеседники вышли на застекленное крыльцо Физза, чтобы посмотреть, как они причаливают. Физз и Маттера разговаривали несколько часов кряду. Физз вспоминал различные случаи, произошедшие с ним за долгие годы поисков сокровищ. В его шутках и недомолвках Маттера искал скрытый смысл, и смысл всего сказанного Физзом показался ему таким: «Сокровища показывают, кто ты на самом деле такой. Они удаляют любой фасад, который ты воздвиг, любой вымысел, в который ты веришь относительно самого себя, и открывают, кто ты есть на самом деле. Если ты ничтожный, лживый, жадный, презренный придурок, сокровища сообщат тебе об этом. Если ты добрый и порядочный человек, сокровища тоже не будут молчать. Чтобы узнать об этом, не нужно находить даже и одну монету. Вполне достаточно просто приблизиться к сокровищам – так, чтобы казалось, что до них уже можно дотянуться рукой, – и ты получишь ответ. Как только это произойдет, уже никому не соврешь и не навешаешь лапшу на уши. По этой причине сокровища чреваты кризисом, потому что в конечном счете ты получаешь самого себя, причем таким, какой ты есть на самом деле».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию