Принесли заказанную пиццу, и все принялись ее уплетать.
– Возможно, мы сделали какой-то промах, – сказал Маттера. – Что мы знаем о военно-морской стратегии семнадцатого века? Я телохранитель. Чаттертон – профессиональный ныряльщик. Ты, Хейко, механик, а ты, Говард, попрошу не обижаться, просто чокнутый человек.
– Может, ты и прав, – задумчиво произнес Чаттертон. – Однако «Золотое руно» – где-то там. Если мы смогли найти верши и молотки, то, черт возьми, сможем найти и пиратский корабль возле какого-то там дурацкого малюсенького островка.
Стоя на следующее утро на носу «Исследователя глубин», Маттера заметил на расстоянии одной мили двадцатифутовую моторную лодку, которая покачивалась на волнах, но никуда не плыла. Ему подумалось, что это, наверное, туристы, осматривающие местные достопримечательности или приехавшие порыбачить, но никак не местные жители: лодка выглядела уж слишком дорогостоящей. Когда время перевалило за полдень, лодка все еще находилась в том же месте. Маттера обратил на нее внимание Чаттертона, и тот стал наблюдать за ней в бинокль.
– За несколько часов они так и не сдвинулись с места, – сказал Маттера. – Давай приблизимся к ним, но очень медленно. Я хочу посмотреть, что они там делают.
Чаттертон взялся за штурвал и направил катер к лодке. Та тут же начала двигаться прочь, оставляя за собой белый дым.
– Как думаешь, они наблюдали за нами? – спросил Маттера.
– Не знаю, – ответил Чаттертон. – Но теперь я наблюдаю за ними.
Экипаж собирал информацию о сильных сигналах магнитометра в течение еще двух недель, но, ныряя к обнаруженным предметам, не нашел ничего старинного. Каждая новая неудача вызывала у них все большее разочарование, особенно у Чаттертона, который по ночам долго не мог заснуть и ворочался, пытаясь понять, что он и его коллеги сделали неправильно.
«Думай творчески, – говорил он сам себе. – Думай так, как думает Джон Чаттертон». Но никаких ответов на мучающие его вопросы ему в голову так и не приходило.
Однажды вечером, когда экипаж изучал аэрофотоснимки острова, на вилле отключилось электричество. Такое происходило здесь почти ежедневно.
«Черт бы их побрал!» – громко ругнулся Чаттертон, швыряя на стол кипу фотографий. Ему опять придется спать без простыней и с открытыми окнами, и единственной его защитой от москитов и комаров будет противомоскитная сетка. Несколько минут спустя он уже обливался путом от жары и бормотал себе под нос такие ругательства, от которых покраснели бы даже пираты.
Приезд сюда, в Саману, дался всему экипажу нелегко. Неожиданное решение отказаться от поисков судна, перевозившего сокровища, и заняться поиском пиратского корабля заставило их всех сделать резкий поворот на их и без того уже извилистом жизненном пути. Они ведь изначально планировали искать затонувшие сокровища неподалеку от Санто-Доминго – города с населением около трех миллионов человек, всеми современными удобствами и блистательной ночной жизнью. Самана же была своего рода воротами в прошлое: отнюдь не безопасное шестичасовое путешествие на автомобиле на север от Санто-Доминго, дороги с рытвинами размером с тыкву, бегающие где попало по улицам куры… А лед в бокалах с виски – это просто нереальная роскошь.
Уже даже для того, чтобы добраться до этого места, необходимо было быть в душе путешественником и авантюристом. Отправляясь туда, экипаж загрузил свои вещи в грузовичок и поехал по ужасному подобию дороги мимо заброшенных городков, одичавших собак и оврагов, в которых накопилось столько жидкой грязи, что стоило колесу соскользнуть немного в сторону – и они вместе с грузовичком мигом погрузились бы в естественную могилу, в которой их потом никто бы не нашел. На протяжении нескольких миль подряд они не видели ни единой живой души. На полпути к Самане Маттера наехал на дикую свинью, внезапно попытавшуюся пробежать прямо перед колесами грузовичка. Часом позже ему пришлось достать свой пистолет, когда группа мужчин с мачете в руках отказалась отойти в сторону с дороги (он объехал их и ни разу не оглянулся). На окраине Саманы какой-то шатающийся по улицам бык наклонил свои рога, чтобы дать незваным гостям бой. Если бы залив Самана с его выпрыгивающими из воды дельфинами, пожилыми рыбаками и прозрачной водой не был самым красивым из всех мест, которые они когда-либо видели, уже одни только москиты могли бы довести их до бешенства…
Маттера постучал в дверь комнаты Чаттертона и предложил ему отправиться спать в грузовичке вдвоем.
«В этом “мицубиси” слишком мало места, – пробурчал в ответ Чаттертон. – Да и сиденья не откидываются назад. Как два взрослых человека могут умудриться там спать?»
Маттера пожал плечами и ушел. Выйдя на подъездную дорожку, он залез в кабину грузовичка и положил свой пистолет «Глок» себе под правое бедро: автомобиль на ходу очень многие в этой части страны захотели бы угнать. Включив кондиционер, он через несколько минут заснул и спал до тех пор, пока кто-то не стал стучать в окошко с пассажирской стороны. Маттера быстренько достал свой пистолет, но затем, всмотревшись, увидел, что это был Чаттертон: он стоял возле автомобиля в одном нижнем белье, закутанный в противомоскитную сетку.
– О боже, Джон, ты что, нарываешься, чтобы тебя застрелили? – сказал Маттера, опуская оконное стекло.
– Это вывело бы меня из моего унылого состояния. Могу я устроиться здесь спать?
– Конечно. Но только если мы сможем спать в обнимку.
– Не заставляй меня смеяться, Маттера. Я от смеха потею.
Чаттертон залез в кабину грузовичка, и они оба стали глазеть на звезды.
– Мы ищем не в том месте, – сказал Чаттертон. – Я бывал здесь подолгу и могу сказать тебе: это все ерунда.
На следующее утро на Саману обрушился дождь, и впервые за целый месяц экипаж решил устроить себе выходной, тем более что Чаттертону нужно было открыть счет в банке, да и у Маттеры имелись дела в городе.
Приняв, как обычно, холодный душ, Чаттертон пошел позвонить Карле. Однако выяснилось, что его сотовый телефон разряжен. Тогда он открыл свой портативный компьютер, чтобы отправить ей письмо по электронной почте. Но у компьютера тоже села батарея.
В местном банке Чаттертон и Маттера простояли в очереди около часа, прежде чем узнали у менеджера, что Чаттертону для открытия счета требуется представить еще кое-какие документы и что в любом случае ему придется прождать несколько недель, прежде чем будут оформлены все необходимые бумаги. Маттера увидел, как на шее Чаттертона вздулись вены.
– Тебе придется смириться с этим, Джон, – сказал Маттера. – Это тебе не Соединенные Штаты. Мы тут находимся в диких дебрях. Страна третьего мира.
Чаттертон поблагодарил менеджера, а затем вместе с Маттерой вышел на улицу.
– Чтобы открыть какой-то там чертов счет в банке, требуется аж три недели? – возмущенно пробурчал Чаттертон. – Мне, чтобы отдать им свои деньги, нужно еще изрядно поднапрячься?
На следующее утро они опять вышли в море. Оставалось еще обследовать края западного пляжа. Чаттертон остановил катер возле северного края и нарисовал на карте сетку. К восходу солнца они уже «стригли газон». Экипаж за последнее время уже так поднаторел в анализе различных сигналов магнитометра, что теперь мог отличить верши от якорей, всего лишь взглянув на записанные приборами данные. Тем не менее они погружались в море в местах абсолютно всех сигналов, опасаясь, что тот из них, который они умышленно пропустят, может в действительности быть ключом, ведущим к тайне местонахождения нужного им пиратского корабля.