Семейные тайны Армстронгов - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю О'Коннор cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейные тайны Армстронгов | Автор книги - Эндрю О'Коннор

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Меня впустила та женщина из пиар-агентства, когда выходила. Простите, мне следовало постучаться, — сказал Нико.

Кейт громко закашлялась и быстро убрала остаток бумаг с кофейного столика.

— О, а вот и Нико, — бодро сказал Тони, стараясь разрядить ситуацию. — Выпьете что-нибудь?

— Нет, спасибо, — блеклым голосом отозвался Нико.

— Ладно. — Тони поставил свой бокал и быстро подошел к нему. — Тогда перейдем к нашему совещанию. — Он по-дружески похлопал Нико по спине и повел его в холл. Атмосфера была крайне наэлектризованная и напряженная, и он решил, что будет лучше, если они выйдут из дома. — Ненавижу все время проводить совещания в кабинетах. Хочу повести вас к пристани на озере: я должен показать вам мой новый катер, который только что доставили.

Мужчины вышли на улицу и по ступеням спустились на передний двор. Пока они пересекали его и шли по первому пролету лестницы на террасу, а оттуда в сад, Тони беспрерывно говорил о строительстве своего пассажа. Пройдя через сад, они наконец достигли берега озера. Нико так злился на Кейт, что никак не мог сосредоточиться на том, что говорит Тони.

— Что вы об этом думаете? — спросил Тони, когда они вышли на пристань и подошли к пришвартованному там двухместному катеру.

— Очень славный. Теперь у вас есть все игрушки, — сказал Нико, почти не глядя на судно.

— Прыгайте, я вас прокачу, — сказал Тони, вынимая из кармана ключи.

— Прямо сейчас? — неуверенно спросил Нико, глядя, как Тони ступает в лодку и заводит мотор.

— Давайте же! — скомандовал Тони.

Нико спустился в катер и сел рядом с Тони. Взревел двигатель, и лодка на большой скорости рванула с места через озеро.

— Здорово, правда? — рассмеялся Тони.

Нико оглянулся на дом, который быстро исчезал вдали. Он старался не показывать, что высокая скорость заставляет его нервничать. Внезапно Тони остановил лодку посреди озера; когда мотор умолк, вокруг воцарилась полная тишина.

— Вы знаете, что у меня были большие сомнения, когда Кейт захотела купить этот дом, но оказалось, что это было самое лучшее, что я сделал до сих пор, — сказал Тони. — Обожаю это место.

— Я рад, что вы сделали для себя правильный выбор.

— Кейт, она замечательная женщина. Я всегда прислушиваюсь к ее советам — она всегда оказывается права. — Он повернулся к Нико и внимательно взглянул ему в глаза. — Не обращайте внимания на то, что услышали там, в доме. На самом деле она так не думает.

— Неужели? — скептическим тоном спросил Нико.

— Я знаю, что вы ей очень нравитесь. Пока вы с ней вместе работали над домом, она постоянно пела вам дифирамбы. Глаза ее не могут лгать. Она очень уважает вас, честно. И вашу семью тоже. Постоянно говорит про Армстронгов. И все время читает эти письма, найденные в доме, — они совершенно зачаровали ее.

Нико непонимающе смотрел на него и выглядел сбитым с толку.

— А когда она в последний раз была в Лондоне, она пыталась связаться с родственниками Клары Чартер, чтобы отдать им фотографии, письма и брошь.

— Что, правда? — От удивления у Нико отвисла челюсть.

— Так что сами понимаете: она не стала бы всем этим заморачиваться, если бы говорила все это про вас серьезно.

Нико пристально смотрел на дом на холме, казавшийся сейчас далекой, едва заметной точкой.

Тони вновь запустил мотор, и мощный катер рванул обратно к берегу.


Нико вышел из дома и направлялся к своему «рэндж роверу», когда заметил Кейт, неторопливо ехавшую по аллее верхом на лошади. Он развернулся и пошел ей навстречу.

— Понравилась прогулка на лодке? — спросила она.

— О да! С этими гоночными катерами и вертолетами вы устроили здесь прямо-таки съемочную площадку для очередного фильма про Джеймса Бонда!

— Немного жизни, привнесенной в это место, творит настоящие чудеса.

Она спешилась и повела лошадь за собой в поводу.

— Вы только взгляните на себя — создается впечатление, что вы родились именно в таком родовом поместье! Какой будет следующий ваш шаг? Когда у вас тут появится дворецкий и горничные с гувернантками? — Каждое его слово источало сарказм.

— Вы что-то хотели, Нико? — холодно спросила она, быстро проходя по аллее мимо него.

— Мне просто любопытно, насколько глубоко вы собираетесь вживаться в роль хозяйки старинного особняка, какую для себя выбрали.

— О чем это вы?

— Как о чем? Вы купили дом, научились ездить верхом, а теперь еще пытаетесь претендовать на историю моей семьи.

Она резко остановилась и повернулась к нему лицом.

— Я понятия не имею, что вы хотите этим сказать.

— А как насчет чтения писем Клары? Где вы их нашли и почему ничего не сказали мне об этом?

Она мысленно прокляла Тони за его длинный язык.

— Строители нашли их под половицей в одной из спален.

— В спальне? А вы уверены, что они не находились среди вещей, хранившихся в бальном зале, которые принадлежат мне? Но тут важно другое: в любом случае это личные вещи из дома и вы не имеете на них никаких прав.

Кейт отпустила поводья, и лошадь испуганно отошла подальше, потому что ее хозяйка повысила голос.

— Так вы обвиняете меня во лжи, да к тому же еще хотите сказать, что я воровка?

— Это вы мне ответьте на этот вопрос: так оно и есть?

— Нет, я ушам своим не верю! Да как вы смеете! Спросите у любого из рабочих, и они подтвердят мои слова. Да я вообще не собираюсь вам ничего объяснять.

— Ладно, тогда почему же вы не рассказали мне об этом?

— Я думала это сделать, после того как прочту их сама.

— Допустим. Так сколько времени, черт возьми, нужно, чтобы прочесть письма? К тому же они не ваши, а принадлежат моей семье!

Она тоже вскипела:

— Возможно, вы хотите разрешить этот вопрос юридически — тогда вперед! Я, например, утверждаю, что они принадлежат нам как часть купленного нами дома.

— Вот как? Все вы в итоге ссылаетесь на «юридические» решения. Поскольку думаете, что можете получить все, что угодно, просто наняв ловкого адвоката. Что касается сути, то сам предмет спора — чушь: это документы из прошлого моей семьи, потому они моей семье и принадлежат. Так вот за чем вы гоняетесь? За прошлым — за историей, вроде истории моего рода?

— Не думала, что вы собираетесь патентовать свою историю, — огрызнулась она.

— А что это еще за новости: вы пытаетесь найти родственников Клары?

И во второй раз она про себя прокляла излишнюю болтливость Тони.

— А почему бы и нет? Мы живем в свободном мире. И я могу делать то, что хочу. Вы вот сказали, что вещи Клары принадлежат ее семье, но вы-то сами к ее семье не имеете никакого отношения. Вы и к ее вещам отнеслись без всякого уважения, вы собирались бесцеремонно выбросить их, как обошлись уже с другим имуществом. Поэтому-то я вам их и не отдала. Вы не ее наследник, а я хочу вернуть их в семью Клары.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию