Вторая любовь всей моей жизни - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Уолтерс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая любовь всей моей жизни | Автор книги - Виктория Уолтерс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Как только Роберт съехал с трассы на посыпанную гравием дорожку, я вытянула шею, чтобы лучше видеть, куда мы едем. Он лишь улыбнулся. Наконец мы добрались до конца узкой аллеи и повернули к небольшому зданию приюта для животных. Повернувшись к нему, я вопросительно приподняла бровь.

– Помнишь, что ты сказала мне на ярмарке? – спросил он, паркуясь напротив. – Ты хотела завести кота. Я как-то проезжал мимо этого места и подумал, что, возможно, ты захочешь заглянуть. Что скажешь?

– И ты запомнил? – спросила я, удивляясь, что он не забыл наш давний разговор. – С удовольствием загляну, – я тут же загорелась идеей.

Мы выбрались из машины, зашли, заплатив на входе благотворительный взнос, и направились к зданию кошачьего приюта.

Внутри стояли выстроенные в ряды стеклянные клетки для кошек, которые вели к небольшим вольерам снаружи. Мы шли вдоль них не спеша, читая каждую табличку, и находили обитателей вольеров либо спящими, либо нежащимися на солнце, либо уставившимися на нас. Некоторые приветствовали нас дружелюбным мяуканьем через стекло.

– Хочется забрать их всех домой, правда? – спросил Роберт, с улыбкой глядя на кота, который даже встал на задние лапы, безуспешно пытаясь добраться до него. – Жаль, что мне нельзя держать питомца в квартире.

Я остановилась у вольера, в самом центре которого сидел, глядя на меня, черно-белый кот с огромными глазищами. Он уперся обеими лапами в стекло и тихонько замяукал. Став напротив вольера, я приложила пальцы к стеклу: кот тут же предпринял попытку вцепиться в них, злясь из-за того, что ему не удавалось этого сделать.

Я рассмеялась.

– Хочешь наброситься на меня?

Подошел Роберт.

– Роуз, он очень милый, – он взглянул на табличку. – И его зовут Тейлор.

– В самом деле? – я прочла сама и обернулась.

Теперь кот терся головой о стекло и урчал так громко, что его было слышно издалека. Он и вправду был прехорошенький, и, хотя он и был мужского пола, у него было такое же имя, как у моей любимой певицы – в свою очередь большой любительницы кошек.

– Похоже, это судьба.

– По-моему, он выбрал тебя, Роуз, – произнес Роберт, тоже протянув руку к стеклу.

– Пойдем-ка найдем кого-то, – взволнованно ответила я.

Мы вернулись в приемную, откуда нас проводили в небольшой кабинет, где какая-то сотрудница вручила мне форму для заполнения, стала задавать вопросы о моем месте жительства и изучать предысторию Тейлора и данные о его характере. Каково же было мое облегчение, когда она сообщила, что я подхожу на роль его хозяйки! Она провела нас в маленькую комнатку, оборудованную специально для котов: в ней было множество удобных кресел, когтеточек и целая гора игрушек. Затем она принесла Тейлора, который тут же подошел к нам, с любопытством принюхиваясь.

– Он оригинал еще тот! – улыбнулась она.

Тейлор встал на задние лапы, положив передние мне на колено. Я погладила его по голове, и он снова оглушительно заурчал.

– Что твой паровоз! Ну, что скажете?

– Думаю, вопрос решен, – сказал Роберт, протягивая руку, чтобы погладить Тейлора по спине. Тот в ответ потерся об него. Я мысленно понадеялась на то, что Тейлор умеет разбираться в людях.

– Я бы с радостью забрала его себе, – согласилась я, с улыбкой наблюдая за попытками Тейлора победить в схватке с игрушкой на полу.

После всех бумажных формальностей и оплаты сбора за принятие питомца мы отправились в магазин, где Тейлор обзавелся переноской, лотком, когтеточкой и, судя по всему, слишком большим количеством игрушек. Сотрудница вынесла нам Тейлора в новой переноске на одеяльце, на котором он здесь спал. Тейлор возмущенно замяукал, поняв, что его заперли в коробке. Я заглянула, пытаясь его успокоить, и засунула туда кошачье лакомство. Это отчасти спасло ситуацию. Сотрудники приюта пожелали нам удачи и помахали на прощание, после чего Роберт вынес кота наружу.

Поддавшись импульсу, я перегнулась через переноску и поцеловала его в щеку.

– Спасибо тебе.

Он казался ошеломленным, но довольным.

– Всегда пожалуйста.

Я забралась на заднее сиденье, чтобы иметь возможность присматривать за Тейлором, и мы уехали из приюта уже втроем.

Роберт остановился у зоомагазина; я выскочила из машины за кошачьим кормом и не смогла удержаться, чтобы не купить для Тейлора кошачий домик в виде пещерки, пока было время. В переполненной кошачьими принадлежностями машине мы добрались до дома. Я внесла Тейлора в его новый дом, а Роберт шел сзади с покупками в руках.

Мы прошествовали в гостиную, где я опустила переноску на пол и выпустила кота. Сотрудница приюта предупреждала, что он может волноваться и лучше бы не выпускать его из комнаты в течение суток. Также, по ее словам, у него мог быть плохой аппетит.

Тейлор выпрыгнул из переноски и обошел комнату, с интересом изучая новую обстановку. Мы поставили в углу его лоток, насыпали немного еды и налили воды, а пока я делала чай, Роберт установил рядом с диваном когтеточку и кошачий домик. Я вынесла нам чай и пару кусков своего пирога с лимонной глазурью.

Не успела я сесть, как Тейлор прыгнул мне на колени, приподнялся на лапах и заурчал, не сводя глаз с моего куска.

– О-о-о… и что ты хочешь этим сказать? – улыбнулась я, глядя, как кот старается получить немного выпечки.

– А он быстро освоился, – Роберт уселся рядом и откусил немного пирога. – М-м-м… а ты ничуть не солгала, сказав, что умеешь печь, – в самом деле очень вкусно.

– Спасибо, – ответила я, довольная тем, что он оценил мое мастерство. Взглянув на Тейлора, я покачала головой: – Так и быть, держи, – и протянула ему небольшой кусочек, который он тут же жадно проглотил, не прекращая урчать.

– У него хороший вкус, – заметил Роберт, отпивая чаю.

Тейлор наспех умылся лапкой и, зевая, умостился у меня на коленях.

– Непростой денек выдался, да? – спросил Роберт, почесывая у него за ушком. Вскоре Тейлор уснул.

Мне пришла в голову мысль, что это первый за долгое время момент, которым мне хочется с кем-то поделиться. Я осторожно взяла телефон и сфотографировала спящего Тейлора, а затем разместила фото на Фейсбуке с подписью: «Познакомьтесь, это Тейлор». Я проследила, как это сообщение появилось на моей странице, и сразу же почувствовала гордость за то, что смогла сделать этот шаг.

Я поняла, что плачу, только когда увидела каплю влаги на головке Тейлора.

– Роуз? – мягко произнес Роберт, заметив это.

– Извини, я просто задумалась над тем, какой счастливой чувствую себя сейчас. Давно не была по-настоящему счастлива, – я задержала на нем взгляд. – В какой-то момент я уже было решила, что никогда не выберусь из этого беспросветного мрака. Спасибо тебе за день, наполненный светом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию