Пленница любви - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница любви | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Что такое банда Ченри?

— Ты снова за свое?

— Естественно. Так что это такое?

— Группа ничтожных проходимцев. Сейчас большинство из них уже покоятся в могиле или сидят взаперти.

— Ты тоже был с ними?

— Это они хотели, чтобы я был с ними. И даже всем говорили, что я с ними.

— А я думала, что они вытащили тебя из тюрьмы. Тайнан, сколько раз ты сидел?

— Всего? — абсолютно серьезно спросил он. — Даже за пьянство?

— Не надо, — махнула рукой Крис, — не отвечай. Так почему твое имя связывают с теми бандитами?

— Я же объяснил тебе. Они хотели, чтобы я присоединился к ним, а когда я отказался, они очень рассердились. И они не вытаскивали меня из тюрьмы, это сделал федеральный маршал.

— Поконкретнее, пожалуйста, — попросила Крис.

— Банде Ченри не понравилось, что я отказался вступить в их сообщество. Видишь ли, у них убили лучшего стрелка, и им понадобился новый. В отместку за мой отказ они ограбили банк, причем во время ограбления одного из своих называли Тайнаном. За мной приехал местный шериф. А я в тот момент лежал со сломанной ногой, только этот факт не стал для него веским доказательством моей невиновности. Одна из женщин в том доме, где я отлеживался, связалась с маршалом, и тот приехал, чтобы провести расследование. Ему не удалось убедить шерифа не вешать меня, и тогда он взорвал тюрьму. Шериф же заявил всем, что это сделала банда Ченри, то есть дал понять, что меня действительно следовало повесить.

— Тайнан, все твои истории одна страшнее другой.

— Когда мужчина живет с ружьем в руках, он должен всегда быть готов к встрече с такими же вооруженными людьми. Ну вот, приехали. Давай сделаем так: ты возьмешь с собой корзинки и отнесешь их, куда нужно, а я…

— Нет, ты возьмешь большую корзинку, а я тебя всем представлю.

— Зачем? Я знаю почти всех. Это те…

— Это те, кто ничего о тебе не знает. Пошли.

— Слушаюсь, мэм, — усмехнулся Тайнан. — Ты всегда держишь мужчин под каблуком, а?

— Иногда пребывание под каблуком помогает мужчинам найти цель жизни. К тому же эти люди не так опасны, как вооруженные бандиты.

— Гм! Удушение — это ужасно медленный вид смерти.

Крис проигнорировала замечание Тайнана, и они пошли к остальным участникам пикника. Мужчины и женщины разделились: женщины расстилали отбеленные и отглаженные скатерти и расставляли еду, а мужчины прогуливались у реки.

Крис поставила на землю корзинку с едой.

— Позвольте представить вам моего жениха, мистера Тайнана! — громко сказала она. — Я бы с радостью представила ему и вас, но я недавно в городе и не со всеми знакома.

На лицах женщин появилось выражение, будто они увидели свернувшуюся кольцами гремучую змею, однако они хоть и нехотя, но кивнули Тайнану.

— Тайнан, дорогой, поставь, пожалуйста, корзинку туда. Спасибо большое. — Крис взглядом дала понять, что ему следует идти к мужчинам.

Тайнан снял шляпу.

— Очень рад после стольких лет снова видеть вас всех, дамы. — Схватив со стола булочку, он подмигнул Крис и ушел.

— Мисс Даллас! — начала одна из женщин, как только Тайнан оказался за пределами слышимости. — Вы не понимаете, что делаете. Вы просто ничего о нем не знаете, иначе вы бы…

— Вам следует поговорить с Бетти Митчелл о том, что он сделал с ней, и с бедным мистером Дикерсоном…

— Митчелл? — повторила Крис, распаковывая одну из своих корзинок. — Это, случайно, не та девушка, которая крутила роман с убитым юношей?

— Ну да, крутила, — ответила ей какая-то женщина. — Слава Богу, он закончился, когда его убили.

— О да, — сказала Крис. — Перед этим она приходила к Тайнану в салун и бегала за ним по всему городу. Кстати, а почему закончился роман между этой девушкой и младшим Дикерсоном?

Женщины принялись наперебой отвечать на вопрос:

— Вообще-то Бетти не бегала за Тайнаном… Может, она действительно ходила в салун, но я уверена, что он не соблазнял ее.

— Билли стал встречаться с девушкой, которая приехала сюда в гости из Сиэтла, но я убеждена, что их отношения прекратились бы сами собой, если бы не вмешался Тайнан.

— Тайнан убил Билли, это всем известно, — уверенно заявила одна из дам.

Крис поставила на стол яблочный пирог.

— Билли Дикерсон стал встречаться с другой девушкой. Бетти стала бегать за Тайнаном, затем мистер Дикерсон стал притеснять отца Бетти и…

— Нет! — возразила одна из женщин и замолчала.

Тогда в разговор вступила еще одна:

— Бетти была в интересном положении, а Билли не хотел жениться на ней.

— А-а, — протянула Крис. — Значит, Тайнан решил помочь юной девушке заполучить молодого человека, который отказывался на ней жениться? И он убил этого юношу? Наверное, Тайнан любил Бетти, если пошел на такое ради нее.

Женщины принялись переставлять тарелки на столе.

— Бетти любила только Билли, и после его смерти она уехала куда-то на восток.

— Но я думала, что у них любовь с Тайнаном, если он убил человека ради нее, — с наигранным непониманием проговорила Крис.

Женщины какое-то время молчали.

— Мне кажется, мой сын уже надоел вашему молодому человеку, — наконец сказала одна из женщин, глядя в сторону реки.

Все повернулись к берегу. Тайнан стоял в окружении четырех мальчишек, которые смотрели на него восторженными взглядами.

— Он… он ничего им не сделает? — обеспокоенно спросила женщина.

— Нет, — уверенно заявила Крис. — Он очень хороший человек. Предлагаю звать мужчин к столу!

Мужчины показали себя более терпимыми по отношению к Тайнану. Казалось, что их не особенно волнует, сидел он в тюрьме или нет. Значительно больше их интересовали кукуруза и жареная курица.

Однако же Рори Сейерс, сидевший напротив Тайнана, прилагал все усилия к тому, чтобы Тайнан чувствовал себя на пикнике чужим.

— Еда здесь получше, чем в тюрьме, правда, старик? — осведомился он. — Хотя, наверное, за долгие годы ты уже успел привыкнуть к тюремной баланде.

Когда Рори потянулся за куском курицы, та самая женщина, чей сын общался с Тайнаном, ударила его по руке деревянной ложкой. Все, кто сидел рядом с ними, удивленно посмотрели на нее, и она покраснела.

— А как еще мне научить детей, что нельзя тянуться через весь стол за едой, если они видят, как это делают взрослые, — оправившись от смущения, объяснила она и перевела взгляд на Крис, которая дружелюбно ей улыбнулась. Женщина улыбнулась в ответ. — Еще фасоли, мистер Тайнан? — ласково спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию