Принцесса гарема - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гроу cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса гарема | Автор книги - Диана Гроу

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Валдис тихо ступала по открытому коридору. Женщины гарема уже отправились спать, не считая той, что была выбрана сегодня хозяином. Из его покоев на втором этаже Валдис слышала, как кричит и стонет какая-то женщина, как показалось ей, в поддельной страсти. Если эта женщина прибегала к уловкам любовного искусства, Валдис не могла ее в этом винить. Женщины гарема пытались сделать все для того, чтобы выжить.

Валдис спускалась по лестнице на нижний этаж, неслышно ступая своими мягкими туфлями по начищенному мрамору, однако она заметила, что коготки Локи скребутся о пол. Надо будет их постричь, если она не хочет лишиться своей привилегии. Разрешение покидать свою комнату хотя бы ненадолго было небольшим глотком свободы, который она честно заслужила.

Она нашла закрытую нишу около глубокого бассейна и уселась на каменной скамейке, предоставив Локи изучать клумбу, освещенную лунным светом. В воздухе витал пьянящий аромат лотоса, и Валдис глубоко дышала, пытаясь получать радость от каждого мгновения, как ее учила Хлоя.

Мысль о радости неизбежно навела ее на размышления об Эрике. Хотела бы она знать, был он на ужине простым гостем или еще находился в этих стенах. Если да, то в какой из комнат величественного дома Мохаммеда он мог быть?

Неожиданно в кустах около нее послышалось чье-то ворчание. Локи в испуге отпрянул и подбежал к Валдис, прижавшись к ее ногам.

Эрик протиснулся через изгородь и встал перед ней.

– Проклятой собаке в конце концов удалось намочить мои сапоги.

Валдис закрыла рот рукой, чтобы подавить смешок.

– Не смешно.

– Нет, – согласилась она, давясь от смеха. – Совсем нет.

– Маленький негодник, – она услышала его низкий смех в темноте и присоединилась к нему. После испытания, которое она пережила сегодня в доме Мохаммеда, ей требовалась разрядка.

Эрик приложил палец к своим губам, после чего заключил ее в объятия. Он медленно отстегнул вуаль из-за ее уха. Потом провел кончиком пальца по ее нижней губе, от чего по всему ее телу пробежала сладкая дрожь. Он несколько раз страстно поцеловал ее в шею, затем овладел ртом. Она купалась в удовольствии от его прикосновений, а душа пела от радости. Даже если бы им пришлось умереть, она не прервала бы этот поцелуй ради всех девяти миров вместе взятых.

– Извини, Валдис, – Эрик наконец отпустил ее, – я не должен подвергать тебя опасности, но я ничего не могу с этим поделать.

– И я тоже, – прошептала она ему на ухо. – Но что ты здесь делаешь? Как ты умудрился проникнуть в этот дом?

– Так же, как и ты. С помощью обмана. Но даже если бы это не получилось, я бы нашел подземный ход из реки Лик в этот бассейн.

– Река далеко отсюда. Ты бы утонул.

– Я сильный пловец, Валдис. На севере я выдерживал под водой дольше, чем любой другой мужчина в Хордаланде, – широкая мальчишеская улыбка появилась на его лице. Потом он вдруг резко посерьезнел. – Я способен на все, лишь бы только быть рядом с тобой.

Локи тихонько заскулил, и Эрик отпустил ее. Обычно пес ворчал на Эрика, но после того, как случайно намочил его сапоги, ему не хотелось испытывать судьбу. Он беспрекословно позволил Эрику забраться в нишу с его хозяйкой. Неожиданно собака повернула свою голову в направлении главных ворот. Валдис застыла.

В темной нише их с Эриком не было видно, но весь двор раскрывался перед ними, как на ладони. Грек, которого Валдис видела на ужине Мохаммеда, пытался взобраться на ослика. Мужчина качался, очевидно, выпив что-то гораздо более сильное, чем гранатовый сок.

– Мой царственный др… друг… будет очень благодарен, – пробормотал он, еле выговаривая слова. Массивные ворота открылись перед ним. Мальчик-проводник с факелом стоял рядом, чтобы отвести его домой.

– Да, если ты будешь держать рот на замке, – произнес чей-то хриплый голос.

Валдис не узнала говорящего, но Эрик его узнал.

– Барак, глава службы охраны Мохаммеда, – тихо пояснил он. – До тех пор, пока не появился я.

Как только стихло цоканье копыт ослика, Барак сделал знак одному из своих помощников.

– Проследи за этим дуралеем и сделай так, чтобы он не доехал до дома сегодня ночью. Избавься также и от мальчика. Хотя вот что – лучше забеги вперед них и заляг в ожидании около дома. Будет казаться, будто он застал тебя за воровством. Мы не хотим, чтобы до Лео дошли правдивые слухи. Не возвращайся, пока не выполнишь задание.

– Но почему мальчика?

– Не смей задавать мне вопросов. Делай, как я сказал. Иди.

Валдис знала, что отправляется в опасное место, но жестокость в голосе Барака поразила ее до глубины души.

– Жди здесь, я их отвлеку, – Эрик прижал ее к себе и проговорил ей на ухо: – Где твоя комната?

Она показала на угол дома, где виноградные лозы извивались вверх по решетке. Он улыбнулся.

– Думаю, решетка меня выдержит.

– Нам нельзя здесь встречаться, – она все еще оставалась под впечатлением от приказа Барака.

– Тогда оставь руническую надпись на скамейке. Я должен знать, где ты и что с тобой происходит.

– Хорошо, – пообещала она. – Да, узнай, пожалуйста, что сможешь, о том франке, который ужинал с тобой сегодня.

– Зачем?

– Есть кое-кто в гареме, кто хотел бы знать. Для начала подойдет его имя.

– Это я уже знаю. Бернард из Кёльна. Он торговец стеклом, который хочет завязать деловые связи с Мохаммедом.

– Нет, он не этого хочет. Он жених одалиски из гарема Мохаммеда.

– Тогда у нас с ним есть много общего, – ухмыльнулся Эрик. – Я посмотрю, что смогу для него сделать.

Барак повернулся, и Валдис показалось, что он стал смотреть в их сторону. Она знала, что они были невидимы, но его волчьи глаза недобро светились в темноте. Он наклонил голову, прислушиваясь к звукам и пытаясь обнаружить что-то необычное.

К счастью, Локи прижался к ее ногам и не двигался. Собака, должно быть, почувствовала ее беспокойство.

Затем Барак отвернулся и посмотрел на крышу виллы.

– Дождись, пока все стихнет, – велел Эрик, поцеловав ее в открытую ладонь. – Я отвлеку охранника, но потом мне надо будет найти секретный выход из этого дома.

– Куда ты идешь?

– Остановить убийство.

Он двинулся в темноту с удивительной для человека его роста сноровкой. Когда он хотел, то мог быть тихим, как кошка. Если бы Валдис не знала, что Эрик в саду, то подумала бы, что это легкий ветер теребит листья.

– Эй, Барак, – громко окликнул Эрик из дальнего угла двора. – Дело ко второй смене караула, а ты еще не лег спать?

Валдис не расслышала ворчливый ответ, но человек направился к Эрику.

– Так как мы оба не спим, то почему бы тебе не показать, какие меры безопасности ты предпринял, – услышала она слова Эрика. – В конце концов мы оба хотим одного и того же – обеспечить безопасность твоего хозяина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию