Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Брендан cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возмездие | Автор книги - Мэри Брендан

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Ну вот, полиция во всем разберется, – сказал дворецкий, протягивая Рэйчел руку. – Я вижу, вы очень волнуетесь, мисс Мередит. Не стоит. Все будет хорошо. Обещаю. Скоро приедет лорд Дивейн. Смита поймали на месте преступления. Ему не удалось ничего своровать. Его ждет наказание. – Джозеф сочувственно посмотрел на Рэйчел. – Вам, должно быть, не терпится поехать домой и проверить, все ли там в порядке. Только скажите, и я тут же прикажу лакею подать экипаж.

Рэйчел заставила себя улыбнуться, а на глаза ее наворачивались слезы. Она рисковала и, к сожалению, потерпела неудачу. Она может сейчас уйти и оставить Сэма в беде. Предстоит расследование, и ему одному придется отвечать за содеянное. Но нет, Рэйчел решила действовать, она не станет лгать.

Коннор вскоре будет дома. И когда он узнает о ее неожиданном визите, то сразу же поймет, почему попытка выкрасть документы, связанные с поместьем, совпала с присутствием незваной гостьи. И если она трусливо сбежит, то Коннор тут же догадается, в чем тут дело. Обвинит ли он ее в помощи Сэму и его подстрекательстве? Или просто станет презирать как низкую обманщицу и оставит все как есть за отсутствием доказательств?

Молодой человек, едва знакомый с нею, подверг себя опасности ради нее, думала Рэйчел. Она не простит себе, если не попытается облегчить его участь. Как это сделать, она не знала, но решила, что обязана хотя бы поговорить с ним.

– Джозеф, я хотела бы повидаться со своим слугой, Сэмюэлем Смитом. – Не обращая внимания на предостерегающий взгляд Джозефа, Рэйчел вышла из кабинета, высоко подняв голову.


– Оставьте нас, – обратился Артур Гудвин к начальнику полиции; тот хотел было возмутиться, но мировой судья (появившийся в доме вслед за ним) толстым пальцем указал ему на дверь: – Идите. Я должен поговорить с подозреваемым с глазу на глаз. Я позову вас, если вы мне понадобитесь.

– Из-за тебя, – сказал он Сэму, оставшись с ним наедине, – я до сих пор не ужинал и лишен удовольствия быть рядом с моей дорогой женушкой. Но я не сержусь. Нет, нет. Я даже рад, что мы встретились при таких… благоприятных обстоятельствах. Я был еще в суде, когда мне сообщили, что пойман Сэм Смит и что его схватили на месте преступления, когда он обворовывал лорда Дивейна. Ты знаешь, о чем я подумал, входя в этот дом? Я подумал, что готов не ужинать целый месяц, лишь бы увидеть тебя связанным, с клеймом «вор», умоляющим меня о снисхождении. Сэм Смит поднял глаза, полные ненависти.

– Пошел ты к черту, дьявол! Я ни за что не стану просить тебя о милости.

– Станешь, – ответил Артур Гудвин злобно. – Потому что сейчас ты всецело зависишь от меня. Ты не настолько глуп, чтобы не понимать, во что угодил. Но если все же не представляешь, что тебя ждет, то я расскажу тебе о деле, которое рассматривал сегодня в суде.

Сэм повернул голову и посмотрел на собравшихся в прихожей слуг. Все они, перешептываясь, обсуждали случившееся. Сэм злился на себя за то, что попался, за то, что не подумал о последствиях своего шага. Ему было стыдно, что впервые со времени смерти родителей он предпочел сестре другую женщину. Ведь, впутываясь в эту историю, он думал только о Норин. Даже сейчас думал о ней. Он подвел ее, оказался не настоящим мужчиной. Он и сестру подвел.

– Час назад, – продолжил Артур Гудвин, – мы рассматривали дело одного молодого человека, твоего ровесника. Завтра его отправят в тюрьму. Думаю, ты слышал о тамошнем гостеприимстве. Рассказать тебе, какое преступление совершил этот молодой человек? – Артур Гудвин наклонился к Сэму. – Но вначале я хочу узнать у тебя кое-что. Как поживает твоя милая сестричка? Расскажи мне, как дела у моей прелестной Анни… Так вот, возвращаясь к осужденному молодому человеку… Он украл у своего хозяина тысячу фунтов. – Артур Гудвин посмотрел на стол, где лежали доказательства преступления Сэма. – А здесь один сапфир стоит более двух тысяч. Да еще кража ценных документов… Думаю, нежная Анни могла бы помочь тебе сохранить голову на плечах…

Сэм вскочил со стула, забыв о том, что у него связаны ноги, и тут же упал.

– Анни под надежной защитой. Ты не дотянешься до нее своими грязными лапами.

– Сэмюэль, тебе больно?

Сэм Смит и Артур Гудвин резко повернули головы, услышав тихий мягкий голос.

Сэм оперся на локоть, стараясь приподняться.

– У меня все в порядке, мэм, – сказал он, не в силах посмотреть в глаза Рэйчел и сопровождавшему ее Джозефу Уолшу.

– Я хочу поговорить со своим слугой наедине, – задыхаясь, обратилась Рэйчел к Артуру Гудвину, а потом повернулась к Джозефу, дышавшему ей в спину. – Развяжите, пожалуйста, Сэмюэлю ноги, Джозеф. Я хочу, чтобы он прошел со мной в розовый салон.

– Сомневаюсь в разумности этой просьбы, мисс Мередит, – ответил Джозеф. – Думаю, вам лучше отправиться домой. Я прикажу лакею подать вам экипаж. Мировой судья задаст этому мошеннику хорошую трепку. Не беспокойтесь, он получит по заслугам!

Артур Гудвин, выпятив грудь, старался показать свою власть над попавшимся в его руки вором.

– Да, сэр, вы правы. Пора засадить негодяя за решетку. Уотсон! – рявкнул он своему помощнику, разглядывая Рэйчел. Нет, она не шла ни в какое сравнение с Анни Смит, и хотя, несомненно, по-своему была хороша, но не настолько, чтобы взволновать его. Глядя на Рэйчел, судья вспомнил, что уже видел эту женщину где-то прежде. И тогда она была такой же дерзкой, как сейчас.

В тот злополучный день (когда его экипаж столкнулся с повозкой, на которой ехал Смит, и им с трудом пришлось выбираться из затора) эта дама говорила слишком много лишнего. Жаль, что тогда не нашлось мужчины, который бы осадил ее. То же самое происходило и сейчас. Возможно, лорд Дивейн мог бы помочь им в данной ситуации и повлиять на эту леди. Артур вспомнил восхищенный взгляд ирландца, каким тот смотрел на нее. До того случая на улице, возможно, эти двое не были знакомы. Но сейчас у них наверняка хорошие отношения. Иначе эта леди не стала бы вести себя так свободно в доме лорда Дивейна, не стала бы приказывать…

Но что она делала в этом доме одна, в отсутствие хозяина? Она сказала, что Сэм Смит ее слуга? Значит, он больше не служит лорду Дивейну? Артур Гудвин задумался, и его посетила мысль, которая пришлась ему по душе: эта дама отвлекала Джозефа Уолша, пока ее слуга грабил дом.

– Вам знакомо поместье Уиндраш, мисс Мередит? – спросил он, подойдя к столу, на котором лежали изъятые у Сэма документы и кольцо.

– Да, – ответила Рэйчел и повернулась к Джозефу. – Развяжите ноги Сэму, или я сама это сделаю.

Джозеф, вздохнув, наклонился, чтобы выполнить просьбу Рэйчел.

– Это неслыханно! Подождите, мисс Мередит! – услышала Рэйчел возмущенный голос мирового судьи, направляясь с Сэмом в розовый салон. Остановившись на пороге комнаты, Рэйчел преградила путь толстяку Артуру Гудвину.

– Я хочу поговорить с моим слугой наедине, – заявила она, захлопывая дверь перед его носом. Когда они с Сэмом оказались с глазу на глаз, Рэйчел сочувственно посмотрела на него: – Ты действительно хотел украсть эти документы, Сэм?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению