Зачарованные - читать онлайн книгу. Автор: Лора Шелтон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованные | Автор книги - Лора Шелтон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Дик Мортон воззрился на нее с немалым изумлением и с легкой ухмылкой.

— Нервишки, да? Я же говорил, первое время постоянно будет потряхивать. Док сказал, вас надо отвезти домой?

— Домой?

— Ну, к Каннаганам.

— О да. Да, да, да. Я готова.

Рональда не было в холле. Он не смотрел из окна. Не подглядывал из-за штор. И все-таки она чувствовала его присутствие, каждую секунду, каждый миг.

Околдована. Зачарована Черным Человеком из Черного Замка. Шерри была права.


Рональд Грант сидел за лабораторным столом и смотрел прямо перед собой невидящим взглядом. Он мог думать только о Саманте Джонс, больше ни о чем.

Видеть ее, слышать ее голос, прикасаться к ней, зарываться лицом в ее шелковистые волосы, целовать ее, сжимать в объятиях, любить ее всю ночь и всю жизнь…

Не смей даже думать об этом, чудовище, урод, монстр! Ты можешь быть только пугалом, только одиноким и злобным демоном, обитающим в дряхлом замке и внушающим ужас и отвращение.

Ты испугал ее своим мерзким поцелуем, а потом еще и предложением переехать в замок, идиот.

Но я хочу этого! Я не могу отпустить ее!

Отпустишь, как миленький. Зачем ты ей нужен, лунатик?

Пять лет он бродит по ночным улицам Бен Блейра. Пять лет люди шарахаются от него, как от чумы. Пять лет он ищет убийцу Белинды.

Полиция сказала, что это был несчастный случай. Пусть. Он знает лучше.

В тетрадях доктора Лиланда много интересного. Настоящий ученый мог бы защитить десяток диссертаций на основе этих записей.

Но доктор Грант — не настоящий ученый. Ему наплевать на генетические секреты. Ему наплевать на науку. Ему наплевать на все изыскания доктора Лиланда, его учителя и наставника.

Доктора Гранта интересует в этих записях только одна тема.

Лиланд основал тайное и преступное общество врачей-генетиков, занимающееся поиском пресловутого «гена ведьмы». Само по себе это не было преступлением, но члены группы постепенно впадали в безумие, возомнив себя наместниками Бога на земле. Они стали безжалостно расправляться с теми, кто становился на их пути.

Рональд Грант готов был дать голову на отсечение, что именно они, члены тайного общества Лиланда, имели отношение к тому взрыву.

Взрыву, убившему Белинду и искалечившему его жизнь.

Он найдет доказательства и тогда начнет мстить. Всем до единого. Месть будет сладка, о, как она будет сладка!

Образ Саманты неожиданно встал перед Роном, такой чистый и ясный, почти реальный…

Я ничего не могу дать тебе, красавица, ничего. Только пепел выжженной души. Только горечь утраты. Только будущее без света и тепла, без любви, без нежности.

Мы очень похожи, Саманта. Только у тебя нет прошлого, а у меня — будущего.


Кристофер Бодд, инспектор полиции, достал из жилетного кармана огрызок сигары и рассеянно сунул его в рот. Погонял из стороны в сторону. Хотел зажечь, но вовремя остановился, вспомнив, что по этому поводу думает его жена. Если она учует запах… Они женаты сорок лет, живут душа в душу, и характер у Мейбл ангельский, честное слово, но если речь заходит о сигарах — держись, инспектор.

Возможно, в нынешней ситуации, когда в Бен Блейре нашли это мертвое тело, она и простила бы своего мужа за некоторую слабость, но лучше не рисковать.

На столе перед инспектором лежала вечерняя газета. Большие буквы, броский заголовок. Найти бы ту заразу, которая проболталась газетчикам. «Наши источники в полиции графства» — тьфу ты, пакость.

Чего ему сейчас не хватало, так это новой волны истерики по поводу привидения из Бен Блейра.

Привидение, как же. Привидение может до смерти испугать, это пожалуйста, но вот вырезать на мертвом теле свои инициалы — извините! Нет, этот парень был из плоти и крови, и инспектору очень хотелось эту самую кровь из него выпустить. Да, это не вполне конституционно, но что поделаешь, если по улицам тихого городка бродит паршивец, высматривающий себе новых жертв. Молоденьких и симпатичных девчонок, вроде Саманты Джонс или Шерри Каннаган.

Это был кто-то из тех, кого она знает. Кто-то, кому отлично известно, какой дорогой она возвращается домой. Кто-то, у кого крыша давно уже уехала.

Безумец. Маньяк. Темная личность. Такая, как, скажем, доктор Рональд Грант.


Саманта попросила Дика высадить ее на углу улицы, потому что боялась, что Шерри может увидеть машину в окно. Достаточно с нее ужасов, с бедняжки. Незачем ей знать, что Саманта завтракала с доктором Грантом.

И вообще, с этим странным и страшным знакомством пора покончить. Поиграла в дом с привидениями — и хватит. У нее полно друзей, магазинчик не процветает, но и не на мели, надо жить нормальной жизнью.

Почему же ей так больно при одной только мысли, что она больше не увидит доктора Рональда Гранта? Не услышит его глуховатый хриплый голос?

У самого крыльца Саманта едва сдержала стон. Инспектор Болд неторопливо шел к ней, на ходу приподнимая помятую и видавшую лучшие дни шляпу. Он поздоровался и стал кротко ожидать, пока она отопрет дверь своим ключом.

Сразу выяснилось, что инспектор не собирается тревожить своими расспросами Шерри, а пришел исключительно по душеньку Саманты Джонс.

— Я вас внимательно слушаю, инспектор, хотя не понимаю, чем могу еще помочь. Я все рассказала ночью.

— Разумеется, мисс Джонс, и я заранее прошу прощения, если вопросы будут повторяться. Мне просто нужно удостовериться, что я все правильно записал.

— Но я…

— Понимаете, милая барышня, людям свойственно забывать некоторые детали в момент шока. Что-то всплывает позднее, совершенно, можно сказать, неожиданно.

В комнату вошла миссис Каннаган и сердито уставилась на инспектора.

— Сэм, он хотел поговорить с Шерри, но я не разрешила. Она в ужасном состоянии. Сидит в своей комнате и молчит, смотрит в окно.

Инспектор ослепительно улыбнулся миссис Каннаган, словно она отвесила ему комплимент.

— Я действительно возлагаю большие надежды на беседу с вашей дочерью, миссис Каннаган, но это подождет. А что до мисс Джонс, то, если не возражаете, я хотел бы поговорить с нею наедине. Надеюсь, вы меня извините?

Миссис Каннаган издала скептический и презрительный смешок и величаво удалилась. Саманта знала, что мать Шерри не питает ни малейшего уважения к полиции, которая так и не смогла раскрыть дело о похищении ее дочери.

— Итак, я вас слушаю, инспектор.

— Что ж, начнем. Не могли бы вы еще раз подробно рассказать, как все происходило? Попробуйте мысленно перенестись во вчерашний вечер. Я знаю, это нелегко, но вы, судя по всему, девушка сильная и рассудительная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению